COLLEZIONE GIORNO
1 / 62Páginas

{{requestButtons}}

Excertos do catálogo

COLLEZIONE GIORNO - 1

THESIS METROPOLIS collezione giorno

Abrir o catálogo na página 1
COLLEZIONE GIORNO - 2

ACROPOLIS METROPOLIS THESIS collezione giorno

Abrir o catálogo na página 2
COLLEZIONE GIORNO - 3

Tisettanta è un marchio storico nel panorama del Mobile italiano contemporaneo. Viene fondata nel 1970 e l’obiettivo dell’azienda è di coniugare la potenzialità industriale di una produzione “seriale” con un design di alta qualità. Una struttura che mette l’esperienza e la ricerca della qualità Tisettanta al servizio di progettisti ed operatori. Attraverso questo catalogo l’offerta operativa globale di elevato livello qualitativo è tangibile sfogliando i 15 ambienti che raccontano personaggi all’interno dei loro soggiorni. Storie brevi, indispensabili per delineare ed immaginare ambienti...

Abrir o catálogo na página 3
COLLEZIONE GIORNO - 5

ACROPOLIS PER IL VIAGGIATORE ACROPOLIS FOR THE TRAVELLER Un’innità di mondi percepiti negli oggetti che il Viaggiatore ha raccolto, per trovarne giusta collocazione sugli inniti piani di Acropolis. All sorts of worlds perceived through the objects collected by the traveller, nd their position on the endless shelves of Acropolis.

Abrir o catálogo na página 5
COLLEZIONE GIORNO - 7

Esporre e contenere, funzioni riunite nella cassettiera con frontale vetro o cuoio. The functions of exhibiting and storing gaethered in the chest of drawer with glass or hide fronts.

Abrir o catálogo na página 7
COLLEZIONE GIORNO - 8

ACROPOLIS PER LO SCRITTORE ACROPOLIS FOR THE WRITER Un foglio bianco tutto da scrivere, una pagina da ripensare, un mondo tutto da scoprire con Acropolis per lo Scrittore. A blank paper to be lled, a page to be reconsidered, a world to be discovered through Acropolis for writers.

Abrir o catálogo na página 8
COLLEZIONE GIORNO - 10

Una lama a specchio che sostiene la struttura e moltiplica i ricordi. A mirror panel supporting the structure and multiplying the memories.

Abrir o catálogo na página 10
COLLEZIONE GIORNO - 11

ACROPOLIS PER IL REGISTA ACROPOLIS FOR THE CINEMA DIRECTOR Un meraviglioso lm a colori come la vita, ripreso da abili mani, quelle di un Regista che con grande sapienza racconta Acropolis per l’abitare con stile. A wonderful colour lm as life is, shooted by skilled hands, those of a director who wisely performs Acropolis for living with style.

Abrir o catálogo na página 11
COLLEZIONE GIORNO - 13

Preziose ante scorrevoli in vetro nascondono silenziosamente i dettagli di famiglia. Precious glass sliding doors hide family memories.

Abrir o catálogo na página 13
COLLEZIONE GIORNO - 14

ACROPOLIS PER IL FOTOGRAFO ACROPOLIS FOR THE PHOTOGRAPHER Il mondo fuori e dentro attraverso un obiettivo denisce la prospettiva Acropolis un punto di arrivo per il Fotografo. The world inside and outside seen through an objective, dene the Acropolis perspective as an arrival point for the Photographer.

Abrir o catálogo na página 14
COLLEZIONE GIORNO - 16

Preziose ante scorrevoli in cuoio nascondono silenziosamente i dettagli di famiglia. Precious hide sliding doors hide family memories.

Abrir o catálogo na página 16
COLLEZIONE GIORNO - 17

ACROPOLIS ANCHE PER TE ACROPOLIS FOR YOU TOO Tutto ciò che vorresti per Te da Acropolis. All you would like to get from Acropolis.

Abrir o catálogo na página 17
COLLEZIONE GIORNO - 19

Quando il design si fonde con la funzione e la funzione diventa bellezza. Boiserie con mensole vetro. Design as function and aesthetic. Back panels with glass shelves.

Abrir o catálogo na página 19
COLLEZIONE GIORNO - 21

METROPOLIS PER IL PROFESSORE METROPOLIS FOR THE PROFESSOR L’acutezza e la curiosità sempre presenti nelle letture di un Professore si delineano e deniscono ordinatamente con Metropolis, all’interno dei singoli scaffali sempre più racconti di mondi vicini e lontani. The perspicacity and the curiosity which are always present in a professor’s literature emerge in an orderly way in the shelves of Metropolis.

Abrir o catálogo na página 21
COLLEZIONE GIORNO - 23

Ante reversibili per custodire ed insieme mostrare libri ed oggetti. Reversible doors to show and safe objects and books.

Abrir o catálogo na página 23
COLLEZIONE GIORNO - 24

METROPOLIS PER L’AVVOCATO METROPOLIS FOR THE LAWYER La rigidità delle leggi trova in Metropolis per l’Avvocato, la massima essibilità per raggiungere l’assoluta efcienza d’esercizio anche tra le mura domestiche. The strictness of law combined with the complete exibility of Metropolis satises the lawyer’s need of efciency in his own home.

Abrir o catálogo na página 24
COLLEZIONE GIORNO - 26

Protagonista è l’elemento scrittoio dotato di cassetto inserito nel piano. The main character is the writing desk with a drawer integrated in the top.

Abrir o catálogo na página 26
COLLEZIONE GIORNO - 27

METROPOLIS PER IL MANAGER METROPOLIS FOR THE MANAGER Il Manager è consapevole che con Metropolis può ottenere grandi risultati, controllando la diversicazione delle linee, delle possibilità di aperture e delle essibilità nelle chiusure. The manager is aware of the great results he can have with Metropolis, considering the different lines and the different ways of opening and closing fronts.

Abrir o catálogo na página 27
COLLEZIONE GIORNO - 29

La libreria assume il ruolo di un divisorio dotato di porte reversibili, che separa ed unisce ambienti diversi. The bookcase takes on the role of a partition wall equipped with reversible doors, dividing and joining different rooms.

Abrir o catálogo na página 29
COLLEZIONE GIORNO - 30

METROPOLIS PER IL MEDICO METROPOLIS FOR THE DOCTOR Il biglietto da visita per un grande Medico è la somma di azioni ben coordinate, afnché la qualità sia il risultato di un’addizione che con Metropolis trova identità. The business card for a great doctor is a sequel of well coordinated actions, same as for Metropolis.

Abrir o catálogo na página 30
COLLEZIONE GIORNO - 32

L’estetica e le funzioni si intrecciano per garantire un piacevole e personalizzato uso dell’arredo con l’utilizzo dell’anta scorrevole su binario. Aesthetics entwine functions to garantee a pleasing and personalized use of furnishing through the sliding door on track.

Abrir o catálogo na página 32
COLLEZIONE GIORNO - 33

METROPOLIS ANCHE PER TE METROPOLIS FOR YOU TOO Tutto ciò che vorresti per Te da Metropolis. All you would like to get from Metropolis.

Abrir o catálogo na página 33
COLLEZIONE GIORNO - 35

Grande essibilità dell’elemento TV per le apparecchiature elettroniche e cassettone con porta CD e DVD. Great exibility of the TV element for electrical equipment and drawer with CD-DVD holder.

Abrir o catálogo na página 35
COLLEZIONE GIORNO - 37

THESIS PER L’ARCHITETTO THESIS FOR THE ARCHITECT L’eccellente diventa permanente nello spazio organizzato dall’Architetto, valori antichi che si possono declinare al futuro visibili soprattutto nel design di Thesis. Excellence becomes permanent in the space planned by the architect, old values are projected into the future and evident in the design of Thesis.

Abrir o catálogo na página 37

Todos os catálogos e folhetos técnicos da Tisettanta

  1. CP TISETTANTA

    19 Páginas

  2. CATALOGUE T70

    87 Páginas

  3. NEWS NOTTE 2015

    54 Páginas

  4. KITCHEN COLLECTION

    73 Páginas

  5. EUROCUCINA 2014

    26 Páginas

  6. Centopercento 2012

    45 Páginas

  7. TISETTANTA CONTRACT

    140 Páginas

Catálogos arquivados

  1. thesis

    40 Páginas

  2. metropolis

    58 Páginas

  3. acropolis

    24 Páginas

  4. Nu OVO

    40 Páginas

  5. Halifax 2011

    120 Páginas

  6. Zona Notte

    88 Páginas

  7. METROPOLIS

    5 Páginas

  8. THESIS

    4 Páginas

  9. EXTRA

    2 Páginas

  10. INTERNI ARMADI

    12 Páginas

  11. PORTOFINO

    2 Páginas

  12. Quito

    2 Páginas

  13. Modo

    2 Páginas

  14. Square

    2 Páginas

  15. Iris

    2 Páginas

  16. Lama

    2 Páginas

  17. Bubble

    2 Páginas

  18. Minni

    2 Páginas

  19. Isotta

    2 Páginas

  20. Mirto

    2 Páginas

  21. Vittorio

    2 Páginas