ACTIVE-A
1 / 12Páginas

Excertos do catálogo

ACTIVE-A - 1

IT • Barriera Antifurto per varchi d’accesso, su alluminio nero o bianco, copertura in policarbonato. • • Sincronismo ottico automatico, 3 livelli di potenza, led qualità ricezione. Contatto TAMPER, Anti-intrusione. Alimentazione 12/24 Vac/dc GB • Alarm barriers for passages, 50cm 2 rays, black aluminium, polycarbonate. • • Optical synchronisation, 3 range up levels, light for the quality reception. Power supply 12/24 Vac/dc. ACTIVE-A A502/A1004/A1506/A2008/A505/A1010/A1515/A2020 Istruzioni e avvertenze per l’installatore Manual and directions for the installer IT • E’ composta da un ricevitore ed un trasmettitore ed è • • • disponibile da 50cm, 1 m, 1.50m, 2m. Grazie all’utilizzo di speciali lenti sul trasmettitore è possibile coprire distanze fino a 30 metri in interno e 15 metri in esterno. L’uscita è a relè con contatto pulito che supporta fino a 1 A oppure con relè statico optoisolato. Dimensioni: b23 x p 23 mm GB • The barrier is composed of one receiver and one • • • transmitter and it is in the following dimensions available : 50cm, 1mt, 1.5 mt, 2 mt Due to the special lens on the transmitter it is possible toh ave a range up of 30 mt (indoor) and 15mt (outdoor) The output is available with isolated contact relay which can support up to 1 A or static opto-isolated relay. Dimensioms: b23 x p 23 mm

Abrir o catálogo na página 1
ACTIVE-A - 2

Questo manuale fornisce tutte le informazioni specifiche necessarie alla conoscenza ed al corretto utilizzo dell’apparecchiatura in Vostro possesso. Esso deve essere letto attentamente all’atto dell’acquisto dello strumento e consultato ogni volta che sorgano dubbi circa l’utilizzo o ci si accinga ad effettuare interventi di manutenzione. This manual provides all the specific information you need to familiarize yourself with and correctly operate your unit. Read it very carefully when you purchase the instrument and consult it whenever you have doubts regarding use and before performing any...

Abrir o catálogo na página 2
ACTIVE-A - 3

1 Installazione Ricordiamo il seguente prodotto deve essere installato solo da personale tecnico qualificato nel pieno rispetto delle norme di legge. Per una corretta installazione si consiglia di non installare i dispositivi vicino ad alberi o piante, e dove potrebbero essere esposti improvvisamente ad una luce intensa (es. i fari delle auto o i raggi solari; se è inevitabile, montare il trasmettitore di fronte ai raggi solari e non il ricevitore). E’ possibile installare il trasmettitore e il ricevitore a qualsiasi angolazione purchè i sensori siano paralleli, assicurarsi, inoltre, che...

Abrir o catálogo na página 3
ACTIVE-A - 4

1.4 Impostazione del RICEVITORE IMPOSTAZIONE RITARDO Il DIP a 4 Vie presente sul ricevitore serve per impostare il ritardo dell’allarme e l’attivazione dell’allarme in caso di oscuramento di un singolo raggio o più raggi. IMPOSTAZIONE TENSIONE ALIMENTAZIONE Sulla barriera RX è presente un jumper che serve per impostare il tipo di alimentazione. A 24 Volt va lasciato aperto, mentre a 12 Volt va chiuso, come in figura. DIP 2 ON l’allarme si avrà solo con almeno 2 raggi oscurati e con ritardi in base all’impostazione del DIP 1. DIP 1 ON vengono esclusi tutti i ritardi e quindi, anche oscurando...

Abrir o catálogo na página 4
ACTIVE-A - 5

FISSAGGIO delle barriere Per fissare la barriera procedere come segue: 1. Prendere le misure per eseguire i fori di fissaggio E ed F da 5mm e verificare la posizione dei fori con il modulo barriera A montato con ben inseriti i cappucci B e C. Il foro G dei cavi deve essere appena sopra il foro di fissaggio F. 2. Eseguire i fori da 5mm e, se il supporto lo prevede, inserirci i tasselli D. 3. Fissare il cappuccio B al supporto nel foro E utilizzando una delle viti autofilettanti H. 4. ATTENZIONE!! Se la barriera viene utilizzata in ambiente esterno, Deve essere eseguito un foro si scolo nella...

Abrir o catálogo na página 5
ACTIVE-A - 6

FUNZIONAMENTO della BARRIERA Il led al centro del primo modulo ricevitore indica lo stato di allarme quando resta acceso fisso, mentre, se lampeggia, indica la qualità del segnale. MODULO RICEVITORE Quando viene data alimentazione alla barriera, il ricevitore rileva automaticamente quanti fasci infrarosso sono presenti. Questa operazione dura qualche secondo, dopodichè, per provare il corretto funzionamento della barriera su tutti i fasci di infrarosso basta oscurare l’ultimo fascio oppure gli utlimi 2 (si trovano dalla parte opposta alla morsettiera) se si lavora con il DIP 2 in ON e...

Abrir o catálogo na página 6
ACTIVE-A - 7

DIMENSIONI EFFETTIVE delle BARRIERE Di seguito vengono riportate le dimensioni effettive delle barriere serie ACTIVE-A. La lunghezza dipende dal tipo di cappuccio utilizzato: Vers. CAPPUCCI Modelli serie ACTIVE-A Vers. TAPPI Dimensioni effettive con cappucci [cm] Modelli serie ACTIVE-A Dimensioni Effettive con tappi [cm] ACCESSORI per BARRIERE Clips fissaggio Colori disponibili: Nero, Bianco. Tappi chiusura in gomma Colori disponibili: Nero, Bianco. Problema: La barriera è montata in ambiente interno o esterno e va in allarme senza che venga oscurato alcun fascio. Soluzione: Se...

Abrir o catálogo na página 7
ACTIVE-A - 8

1 Installation For a correct use, don’t install the infrared barriers near trees, plants or places where they can have a deep sun-light (for example car–lights, rays of sun, if it is not possible, install the transmitter but not the receiver in front of the sun-light). It is possible to install the receiver and the transmitter in all angles as long as the sensors are parallel positioned. Make sure that the transmitters and receivers should be installed in the same direction (the cables have to come out from the same side both the receiver and the transmitter) 1.1 Drilling of the COVERS...

Abrir o catálogo na página 8
ACTIVE-A - 9

1.4 Set up of the RECEIVER The receiver module has 4 Way Dip-Switch to select the planning intervention time and to avoid the alarm contact when a single ray has been obscured. SELECTION OF THE POWER SUPPLY If the Dip Switch no.1 is in OFF position the planning intervention time is: - One single obscured ray: 2 seconds of intervention - 2 obscured rays not adjacents: 1 second of intervention - 2 adjacent obscured rays: no intervention - More than 2 obscured rays: no intervention If you put the DIP SWITCH no.1 in ON, the alarm is excluded, even if one or two rays are not adjacent the alarm...

Abrir o catálogo na página 9

Todos os catálogos e folhetos técnicos da NOLOGO

  1. OTTO-C

    2 Páginas

  2. ROX-QCD4

    4 Páginas

  3. ZOOM-Z180DD

    2 Páginas

  4. ZOOM-Z1iDD

    2 Páginas

  5. ZOOM-Z180B

    4 Páginas

  6. ZOOM-LINE90

    2 Páginas

  7. ZOOM-Z1i

    2 Páginas

  8. FOTO-TOUCH

    2 Páginas

  9. RX2-XL

    2 Páginas

  10. RX2

    6 Páginas

  11. EKO-C

    2 Páginas

  12. ROX-QC2

    2 Páginas

  13. SMART-QC2

    2 Páginas

  14. BANDY-CDE4

    4 Páginas

  15. BABY-ONE

    2 Páginas

  16. SMART-CD4

    2 Páginas

  17. RX4

    4 Páginas

  18. RX1

    4 Páginas

  19. START-UP

    4 Páginas

  20. TRANSCEIVER

    24 Páginas

  21. SWING-C

    2 Páginas

  22. SMILE-C

    2 Páginas

  23. START-S4XL

    14 Páginas

  24. LAMP

    2 Páginas

  25. SMART-ONE

    2 Páginas

  26. BABY-C

    2 Páginas

Catálogos arquivados

  1. CFSECUR

    8 Páginas

  2. START-S3 XL

    18 Páginas

  3. START-S0

    8 Páginas

  4. ACTIVE-S

    5 Páginas

  5. TRANSCEIVER

    2 Páginas

  6. BANDY-C4

    2 Páginas

  7. nologo 2011

    42 Páginas