SIGNO THE NEWCOMER IN THE BOARDROOM
Open the catalog to page 1Wenn es gut gedacht ist. Wenn es gut gemacht ist. DANN ENTSTEHT ETWAS UNVER GÄNGLICHES. If something is well conceived. If something is well made. Then something immortal is produced. / Lorsqu’un concept est bien pensé, lorsqu’un concept est bien conçu, alors il tend vers l’intemporalité. Vor bald 100 Jahren haben wir in Rebstein begonnen, Polstermöbel zu fertigen. Die Einstellung zu unserer Arbeit hat sich seitdem nicht verändert: Genauigkeit, Gespür für Ästhetik, Handarbeit, Schweizer Qualitätsbewusstsein, Liebe zum Detail. Die einfache Antwort auf die komplizierte Frage, warum unsere Möbel...
Open the catalog to page 2Leder. In gewissem Sinne ist unser Unternehmen aus diesem M aterial aufgebaut. Denn mit der gewissenhaften Verarbeitung zu Sätteln und Polstermöbeln wurde der Grund tein für unseren Erfolg gelegt. s Heute sind wir für viele Materialien offen, vorausgesetzt, sie sind schön und langlebig. Metall, Holz, Kunststoff, kontrastierende Reissverschlüsse, aussergewöhnliche Stoffe und Lackierungen bereichern unsere Farben- und Formenwelt. Leather. To a certain extent our company was built from this material. This is because the meticulous processing of leather to make saddles and upholstered furniture...
Open the catalog to page 3DIE FORM FOLGT DEM RÜCKEN. UND UMGEKEHRT. Der Newcomer im Boardroom. The shape follows the back. And vice versa. The newcomer in the boardroom. / La forme épouse le dos. Et vice-versa. Le nouvel arrivant dans la salle de conférence. Die Formensprache der schlanken Rückenlehne signalisiert auf den ersten Blick höchsten Komfort: Sie ist der Doppel-S-Kurve der Wirbelsäule nachempfunden. Der ergonomische Sitz ist optimal auf das Rückenelement abgestimmt. Markante Produktdetails, wie der auffallend schöne Rückenbügel in Aluminium, sowie weitere edle Aluminium-Elemente und eine elegante Nahtführung...
Open the catalog to page 4Comfort in every form. Perfect ergonomics. / Le confort sous toutes les formes. L’ergonomie sous le signe de la perfection. KOMFORT IN JEDER FORM. Die Signo Konferenz-Sessel gibt es mit zwei, die Dreh essel mit drei verschieden hohen Rücken‑ s lehnen sowie auf Gleitern bzw. auf Rollen. Der Rücken‑ bügel in Aluminium poliert mit passend integrierten Ringarmlehnen – beim Drehsessel optional mit Multi unktions rmlehnen – sind signifikante Designf a merkmale von Signo. Bei den Bezügen kann zwischen der hochwertigen Textil- oder Leder-Kollektion gewählt werden. The Signo conference chair is available...
Open the catalog to page 7DE Der Komfortsitz bietet durch seine extra grosse Sitzfläche, sowie den mehr schichtigen Formschaumaufbau ein noch entspannteres Sitzgefühl. EN The comfort seat offers an even more relaxed feeling when sitting on it thanks to its extra-large seating surface and the multilayer moulded foam structure. DE Der Designrückenbügel aus poliertem Aluminium ist markantes Merkmal und funktionelles Element in einem, geht bei der integrierten Armlehne fliessend in dieses Teil über und macht igno damit zum Blickfang in jedem S Raum. Je nach Farbkombi ation mit Stoffen n oder Leder entstehen ganz unterschiedliche...
Open the catalog to page 9Personliche Einstellungen. de Ruckenlehne gepolstert in Bezugs- material aus der Exklusiv- und Basic Textil-kollektion mit optimaler Lumbalausformung. en Backrest upholstered in cover fabric from the Exclusive and Basic textile collection with optimum lumbar section. fr Dossier capitonne realise dans un revetement issu de la collection Exclusive et Basic, dote d'une forme lombaire optimale. (Synchronisationsverhaltnis 1:2) mit ergo-nomisch angeordneten und leicht zugangli-chen Bedienelementen. Neigungswinkel der Ruckenlehne 4fach begrenzbar. en Syncro-Motion X®: Synchronised mechanism...
Open the catalog to page 10Die individuelle Sitztiefenverstellung erfolgt mittels Schiebe sitz (7 cm; Standard). Die stufenlose Sitzhöhenverstellung sorgt für einen optimal eingestellten Beinwinkel. Individual seat-depth adjustment is done using a sliding seat (7 cm; standard). The infinite seat-height adjustment ensures an optimally adjusted leg angle. FR Le réglage individuel de la profondeur d’assise s’effectue via une assise coulissante (7 cm; de série). Le réglage en continu de la hauteur d’assise assure un angle parfaitement réglé au niveau des jambes. Backrest counterpressure: Infinite, immediately noticeable...
Open the catalog to page 11Your personal Signo. / Le siège Signo qui vous ressemble.
Open the catalog to page 12STYLE FESTLEGEN Decide on style / Déterminez le style Mittelhohe Rückenlehne Medium-high backrest Dossier de hauteur moyenne Hohe Rückenlehne High backrest Dossier haut Hohe Rückenlehne mit Kopfstütze High backrest with neckrest Dossier haut avec appuie-nuque (Nur Drehsessel/swivel chair only/ seulement fauteuil pivotant) ARMLEHNEN AUSSUCHEN Choose armrests / Choisissez l‘accoudoirs Ohne Armlehne Without armrests Sans accoudoirs Ringarmlehne Ring armrests Accoudoirs fermés Multifunktionsarmlehne Multifunctional armrests Accoudoirs multifonctions (Nur Konferenz/conference only/ seulement conférence)...
Open the catalog to page 13Dauphin HumanDesign® Group
Open the catalog to page 1642 Pages
16 Pages
16 Pages
16 Pages
6 Pages
8 Pages
12 Pages
12 Pages
12 Pages
12 Pages
12 Pages
16 Pages
21 Pages
8 Pages
8 Pages
12 Pages
8 Pages
9 Pages
16 Pages
16 Pages
20 Pages
19 Pages
92 Pages
9 Pages
32 Pages
24 Pages
32 Pages
11 Pages
9 Pages
16 Pages
8 Pages
10 Pages
96 Pages
13 Pages
17 Pages
9 Pages
15 Pages