Catalog excerpts
SG ■ Termosigillatrici ■ Thermosealing machines ■ Thermoscelleuses ■ Thermoschweißgeräte ■ Termoselladoras Vacuum packaging technology
Open the catalog to page 1CARATTERISTICHE ■ Termosigillatrice manuale ■ Costruita in acciaio inox ■ Piastra in alluminio teflonata ■ Controllo elettronico della temperatura della piastra (0-200°C) ■ Avanzamento automatico della bobina a inserimento stampo CHARACTERISTICS ■ Manual thermosealing machine ■ Built in stainless steel ■ Teflon coated aluminium plate ■ Electronic control of the plate temperature (0-200°C) ■ Automatic feed of the roll CARACTERISTIQUES ■ Thermoscelleuse manuelle ■ Construite en acier inox ■ Plaque en aluminium teflonee ■ Controle electronique de la temperature de la plaque (0-200°C) ■...
Open the catalog to page 2CARATTERISTICHE ■ Termosigillatrice semiautomatica pneumatica ■ Costruita in acciaio inox ■ Piastra in alluminio teflonata ■ Controllo elettronico della temperatura della ■ piastra (0-200°C) ■ Ciclo di saldatura automatico CHARACTERISTICS ■ Semiautomatic pneumatic thermosealing machine ■ Built in stainless steel ■ Teflon coated aluminium plate ■ Electronic control of the plate temperature ■ (0-200°C) ■ Automatic sealing cycle CARACTERISTIQUES ■ Thermoscelleuse semi-automatique pneumatique ■ Construite en acier inox ■ Plaque en aluminium teflonée ■ Contrôle électronique de la température de...
Open the catalog to page 3■ Stampo doppia impronta per piatto ■ Stampo 4 impronte per vaschette ■ Stampo 8 impronte per vaschette ■ Stampo doppia impronta per vaschette ■ Stampo singola impronta per vaschette ■ A richiesta si possono avere impronte di varie ■ 180x180 mm x 2 ■ Die double impression for standard tray ■ 180x180 mm x 2 ■ Outillage à double empreinte pour barquettes ■ 180x180 mm x 2 ■ Werkzeug doppelte Aufnahme für Teller ■ 180x180 mm x 2 ■ Molde para el sellado de dos platos ■ 180x180 mm x 2 ■ GN ¼ x 2 (160x260 mm x 2) ■ Die double impression for trays ■ GN ¼ x 2 (160x260 mm x 2) ■ Outillage à double...
Open the catalog to page 4■ Piastra saldante con fustellatura + stampo ■ doppia impronta per piatto 180x180 mm x 2 ■ Sealing plate with profile cut and die double ■ impression for tray 180x180 mm x 2 ■ Plaque de chauffe avec coupe aux contours ■ + outillage à double empreinte pour barquette ■ 180x180mm x 2 ■ Schweißplatte mit Schneidevorrichtung + ■ Werkzeug doppelte Aufnahme für Teller ■ 180x180 mm x 2 ■ Plancha soldadora con recorte perimetral + ■ molde para el sellado de dos platos ■ 180x180 mm x 2 ■ Compressore d’aria silenziato con serbatoio ■ d’accumulo (modello da 9 litri) ■ (solo per SG400-SAP) ■ Silent...
Open the catalog to page 5SG CONFIGURAZIONE STAMPI - MOULDS CONFIGURATION - CONFIGURATION DES MOULES KONFIGURATION DER NUETZEN - CONFIGURACIÓN MOLDES Impronte Senza fustellatura Sans coupe autour Avec coupe autour Ohne Konturschneidung IMPORTANTE ■ L’altezza massima possibile delle vaschette è di 115 mm ■ Tutte le grandezze sono indicate in mm (millimetri) e sono intese come dimensioni massime possibili ■ Ogni tipo di stampo può essere confermato solo dopo la visione di una campionatura di vaschette ■ Ulteriori tipi di stampi sono possibili su richiesta IMPORTANT ■ The maximal height of the trays can be 115 mm ■ All...
Open the catalog to page 6Stampo / Die / Moule / Formenabdruck / Molde Modello Model Modele Modell Modelo Larghezza Width Larguer Breite Anchura Profondita Altezza Depth Height Profondeur Hauteur Tiefe Hohe Profundidad Altura Singola impronta Single impression Simple empreinte Einfeche Aufnahme Una bandeja y> GN (315x260 mm) Doppia impronta Double impression Double empreinte Doppelte Aufnahme Dos bandejas n°. 2 x y GN (155x260 mm) Impronta max. Max. impression Empreinte max. Max. Aufnahme Impronta max. Altezza max. vaschette Max. height of the cup Hauteur max. barquette Max. Hohe der Schale Altura max....
Open the catalog to page 7VALKO srl Via Berlino, 1 24040 Bottanuco (Bergamo) Italy www.valko.com info@valko.com Le fotografie rappresentate contengono optionals. Pictures with accessories. Les photos représentées sont avec des options. Photos mit Zubehören. Las fotografías muestran los opcionales. La ditta VALKO si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica per il miglioramento delle sue apparecchiature. VALKO reserves the right to change its equipment in order to improve it. Document non contractuel. La VALKO pratique une politique d’amélioration permanente et se réserve le droit de modifier ses appareils...
Open the catalog to page 8All VALKO S.R.L. catalogs and technical brochures
-
Sterilizers for knives
8 Pages
-
IDROCHEF 316
30 Pages
-
COMPATTA SERIES
52 Pages
-
FAVOLA 214-V
4 Pages
-
FAVOLA 540/560
12 Pages
-
FAVOLA TWIN
4 Pages
-
UNICA 20 SKIN
24 Pages
-
TVG-SAP
12 Pages
-
MICRA
8 Pages
-
P-SG
12 Pages
-
SG2-SAP
8 Pages
-
SG 400
8 Pages
-
SG
8 Pages
-
IDROCHEF
8 Pages
-
RETRATTILE
8 Pages
-
FAVOLA 415 SL
8 Pages
-
FAVOLA140130154127
16 Pages
-
FAVOLA SL
8 Pages
-
TS Series
4 Pages
-
Manual wrapping machines
8 Pages
-
CVE
4 Pages
Archived catalogs
-
FAVOLA 214
4 Pages
-
FAVOLA
16 Pages