Catalog excerpts
MICRA ■ Termosigillatrici sottovuoto da banco in atmosfera protetta ■ Table top vacuum thermosealing machines with protective atmosphere ■ Thermoscelleuse sous vide et sous atmosphère protectrice à poser sur table ■ Tisch-Vakuum-Thermoschweißgeräte mit Schutzgasausführung ■ Termoselladoras al vacío de mesa en atmósfera protegida Vacuum packaging technology
Open the catalog to page 1INFO MICRA Le termosigillatrici sottovuoto da banco in atmosfera protetta serie MICRA, costruite in acciaio inox e alluminio, rispondono alle molteplici esigenze di confezionamento della moderna distribuzione alimentare. La facilita e la rapidita della sostituzione degli stampi rendono possibile il confezionamento sottovuoto di svariati tipi di vaschetta. The vacuum thermosealing machines with protective atmosphere, MlCRA series, built in stainless steel and aluminium, meet the several packaging requirements of the modern food distribution. The easiness and the rapidity in swapping the dies...
Open the catalog to page 2Les thermoscelleuses sous vide et sous atmosphère modifiée série MICRA, construites en acier inox et aluminium, répondent aux nombreuses exigences d’emballage de la moderne distribution alimentaire. La facilité et la rapidité de remplacement des moules permettent l’emballage sous vide de différents types de barquettes. Die Serie MICRA besteht aus VakuumThermoschweißgeräten mit Schutzgsausführung, hergestellt aus rostfreiem Stahl und Aluminium. Diese Geräte entsprechen den unterschiedlichen Verpackungsansprüchen im Bereich des modernen Lebensmittelhandels. Dank des leichten und schnellen...
Open the catalog to page 3■ Stampo singola impronta per vaschette ■ 140x195 mm ■ Die single impression for trays ■ 140x195 mm ■ Outillage à empreinte unique pour barquettes ■ 140x195 mm ■ Werkzeug einfache Aufnahme für Schalen ■ 140x195 mm ■ Molde para el sellado de una bandeja ■ 140x195 mm ■ Stampo doppia impronta per vaschette ■ 95x140 mm x 2 ■ Die double impression for trays ■ 95x140 mm x 2 ■ Outillage à double empreinte pour barquettes ■ 95x140 mm x 2 ■ Werkzeug doppelte Aufnahme für Schalen ■ 95x140 mm x 2 ■ Molde para el sellado de dos bandejas ■ 95x140 mm x 2 ■ Stampo singola impronta per piatto ■ 180x180 mm...
Open the catalog to page 4■ Supporto a mobile con ruote ■ Stainless steel cabinet on wheels ■ Piètement mobile ■ Fahrbares Untergestell ■ Mueble de soporte con ruedas ■ Valvola di blocco per miscele ad alto contenuto ■ di Ossigeno (O2>21%) ■ Safety vane for high oxygen (O2>21%) ■ gas mixtures ■ Electrovanne de sécurité à oxygène (O2>21%) ■ Sicherheitsabsperrventil für Gasmischungen ■ mit hohem Oxygengehalt (O2>21%) ■ Válvula de bloqueo para mezclas con alto ■ contenido de oxígeno (O2>21%) ■ Compressore d’aria silenziato con serbatoio ■ d’accumulo (modello da 9 litri) ■ Silent compressed air generator with air tank ■...
Open the catalog to page 5MICRA CONFIGURAZIONE STAMPI - MOULDS CONFIGURATION CONFIGURATION DES MOULES - KONFIGURATION DER NUETZEN CONFIGURACIÓN MOLDES Impronte Senza fustellatura Sans coupe autour With profile cut Avec coupe autour Ohne Konturschneidung IMPORTANTE ■ L’altezza massima possibile delle vaschette è di 85 mm ■ Tutte le grandezze sono indicate in mm (millimetri) e sono intese come dimensioni massime possibili ■ Ogni tipo di stampo può essere confermato solo dopo la visione di una campionatura di vaschette ■ Ulteriori tipi di stampi sono possibili su richiesta IMPORTANT ■ The maximal height of the trays...
Open the catalog to page 6Modello Larghezza Profondita Altezza Impronta max. stampo Altezza max. vaschette Model Width Depth Height Max. impression of the die Max. height of the cup Modele Larguer Profondeur Hauteur Empreinte max. sur l'outillage Hauteur max. barquette Modell Breite Tiefe Hohe Max. Abdruck Siegelform Max. Hohe der Schale Modelo Anchura Profundidad Altura Impronta max. molde Altura max. bandejas REQUISITI MINIMI PER COMPRESSORE ■ Pressione in ingresso alia termosigillatrice 6 bar ■ Capacita di generazione 50 litri/min ■ Serbatoio...
Open the catalog to page 7VALKO srl Via Berlino, 1 24040 Bottanuco (Bergamo) Italy www.valko.com info@valko.com Le fotografie rappresentate contengono optionals. Pictures with accessories. Les photos représentées sont avec des options. Photos mit Zubehören. Las fotografías muestran los opcionales. La ditta VALKO si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica per il miglioramento delle sue apparecchiature. VALKO reserves the right to change its equipment in order to improve it. Document non contractuel. La VALKO pratique une politique d’amélioration permanente et se réserve le droit de modifier ses appareils...
Open the catalog to page 8All VALKO S.R.L. catalogs and technical brochures
-
Sterilizers for knives
8 Pages
-
IDROCHEF 316
30 Pages
-
COMPATTA SERIES
52 Pages
-
FAVOLA 214-V
4 Pages
-
FAVOLA 540/560
12 Pages
-
FAVOLA TWIN
4 Pages
-
UNICA 20 SKIN
24 Pages
-
TVG-SAP
12 Pages
-
P-SG
12 Pages
-
SG400-SAP
8 Pages
-
SG2-SAP
8 Pages
-
SG 400
8 Pages
-
SG
8 Pages
-
IDROCHEF
8 Pages
-
RETRATTILE
8 Pages
-
FAVOLA 415 SL
8 Pages
-
FAVOLA140130154127
16 Pages
-
FAVOLA SL
8 Pages
-
TS Series
4 Pages
-
Manual wrapping machines
8 Pages
-
CVE
4 Pages
Archived catalogs
-
FAVOLA 214
4 Pages
-
FAVOLA
16 Pages