Catalog excerpts
GENIUS LOCI STORIE DI ECCELLENZA
Open the catalog to page 1Genius Loci. Il luogo della personalizzazione. Come gli antichi secretaire, Genius Loci ha nel cassetto uno spazio segreto, intimo, complice. Un cassetto che non e solo spazio funzionale - ingegnoso risultato permesso dalla dematerializzazione del piano -ma diventa una linea forte che attraversa la matericita delle superfici, segno di continuita o distinzione, e il cuore della personalizzazione, il gioiello prezioso che - con diverse finiture e lavorazioni artigianali - rende la cucina assolutamente unica, dall’estetica eterna in quanto espressione del gusto di chi l’ha voluta. hochwertige...
Open the catalog to page 5L’eccellenza dei gesti. In Valcucine la creazione dello stile e un procedimento che poggia su un sapiente e profondo incontro di conoscenze. Ogni giorno tecniche innovative reinterpretano l’eccellenza delle lavorazioni artigianali, restituendo dignita e bellezza a tesori della memoria che rischiano di perdersi e dando vita a prodotti culto, unici nel loro genere. Le personalizzazioni del cassetto Genius Loci mantengono ed esaltano tutta la bellezza e la preziosita dei mestieri antichi, risvegliano il legame ancestrale con le nostre origini e permettono di leggere, come un archeologo, il...
Open the catalog to page 6of excellence. der Exzellenz. ES — Historias de excelencia. FR — Histoires d’excellence. DE — Gesc
Open the catalog to page 8Copper. The origins. Legend has it that Venus was born from the waters of the Island of Cyprus, formerly called Cuprum, where large quantities of copper were extracted in Greek and Roman times. That’s why the symbol for copper in the periodic table of elements is Cu and why “Venus’s mirror”, that stands for the woman, is its alchemic symbol. Copper is one of the most fascinating elements. It exists in nature and in our body, is very strong, anti-bacterial and fully recyclable and has always inspired artisans and artists because of its multicoloured surface. We have a deep knowledge of the...
Open the catalog to page 10Il rame naturale. La lucentezza e il calore del rame nella forma più pura. Natural copper. The shine and warmth of copper in its purest form. Kupfer Natur. Glanz und Wärme des Kupfers in ihrer reinsten Form. El cobre natural. El resplandor y la calidez del cobre en su forma más pura. Le cuivre naturel. La brillance et la chaleur du cuivre dans sa forme la pl
Open the catalog to page 12naturale - lamina di rame protetta con vernice nano-tecnologica. copper - copper foil protected by a nanotechnological coating. DE — Kupfer Natur - dünne Kupferschicht mit schützender, auf Nano-Technologie basierender Lackschicht. ES — Cobre natural - lámina de cobre protegida por barniz nanotecnológicoa. FR — Cuivre naturel - plaque de cuivre protégée par un vernis issu de la nanotechnologie. EN
Open the catalog to page 13Il rame anticato. Il design dalle linee pulite ed essenziali si sposa ad un sapore antico. Distressed copper. Clean-cut, minimalist design lines paired with the taste of bygone days. Kupfer Antik. Das Design mit sauberer und sachlicher Linienführung verbunden mit einem antiken Stilelement. El cobre envejecido. El diseño con líneas limpias y esenciales se conjuga con un sabor antiguo. Le cuivre vieilli. Le design aux lignes nettes et épurées s’allie au
Open the catalog to page 16anticato - lamina di rame protetta con vernice nano-tecnologica. copper - copper foil protected by nanotechnological coating. DE — Kupfer Antik - dünne Kupferschicht mit Antikeffekt und schützender, auf Nano-Technologie basierender Lackschicht. ES — Cobre envejecido - lámina de cobre protegida por barniz nanotecnológico. FR — Cuivre vieilli - plaque de cuivre protégée par un vernis issu de la nanotechnologie. EN
Open the catalog to page 17Brass. Harmony. Brass is an oxidizable alloy made of copper and zinc. It can be used for many purposes because it is ductile and pliable, resilient and anti-bacterial and also has remarkable acoustic properties which is why it is used to produce musical instruments called brasses. As far back as Roman times it was used to create fascinating household objects, plates, chandeliers and all kinds of jewellery because of its gold colour. We use it respectfully and skilfully to preserve the special harmony it is capable of diffusing and to create magical atmospheres. — DE Messing. Die Harmonie....
Open the catalog to page 20L’ottone naturale. Una preziosa linea dorata: un raggio di sole che scalda ogni ambiente. Natural brass. A precious, gold-coloured strip that, just like a ray of sunlight, adds warmth to any room. Messing Natur. Eine edle, goldene Linie: ein Sonnenstrahl, der jedem Raum Wärme verleiht. El latón natural. Una preciada línea dorada: un rayo de sol que calienta cualquier ambiente. Le laiton naturel. Une précieuse ligne dorée : un rayon de soleil qui chauf
Open the catalog to page 22naturale - lamina di ottone protetta con vernice nano-tecnologica. brass - brass foil protected by a nanotechnological coating. DE — Messing Natur - dünne Messingschicht mit schützender, auf Nano-Technologie basierender Lackschicht. ES — Latón natural - lámina de latón protegida por barniz nanotecnológico. FR — Laiton naturel - plaque de laiton protégée par un vernis issu de la nanotechnologie.
Open the catalog to page 23L’ottone anticato. La preziosità di una moneta antica. Disegni e profondità uniche. Distressed brass. The precious beauty of an ancient coin. Unique patterns and contrasts. Messing Antik. Die Anmut und Erlesenheit einer antiken Münze. Design und einzigartige Tiefe. El latón envejecido. La preciosidad de una antigua moneda. Dibujos y profundidad únicos. Le laiton vieilli. La préciosité d’une monnaie antique. Dessins et prof
Open the catalog to page 24anticato - lamina di ottone protetta con vernice nano-tecnologica. brass - brass foil protected by a nanotechnological coating. DE — Messing Antik - dünne Messingschicht mit schützender, auf Nano-Technologie basierender Lackschicht. ES — Latón envejecido - lámina de latón protegida por barniz nanotecnológico. FR — Laiton vieilli - plaque de laiton protégée par un vernis issu de la nanotechnologie. EN
Open the catalog to page 25All VALCUCINE catalogs and technical brochures
-
ECOSOPHÌA
81 Pages
-
LOGICA CELATA
20 Pages
-
Guida all’acquisto 2017
75 Pages
-
Antologia
200 Pages
-
IMAGES
51 Pages
-
Artematica Vitrum
40 Pages
-
Valcucine monograph 2014
160 Pages
-
Valcucine Eurocucina 2014
52 Pages
-
Contract
22 Pages
-
Invitrum
20 Pages
-
Artematica Noce Tattile
44 Pages
-
Artematica Multiline
72 Pages
Archived catalogs
-
Valcucine Living
196 Pages
-
Artematica Vitrum Arte
102 Pages
-
Valcucine Images
96 Pages
-
Valcucine Laundry
64 Pages
-
Planning the kitchen
168 Pages
-
Contract
12 Pages