Catalog excerpts
mono-term® Dentro de unos años, todos los monomandos se fabricarán así Dans quelques années, les mitigeurs seront tous fabriqués de cette façon In einigen Jahren werden nur noch in dieser Art hergestellte Einhandmischer zu finden sein Binnen enkele jaren worden alle eengreepskranen zo gemaakt Fra qualche anno, tutti i monocomandi si fabbricheranno così All mixer taps will be made this way in the future Během několika let se budou takto vyrábět všechny jednopákové baterie. Za kilka lat wszystkie baterie jednouchwytowe będą produkowan
Open the catalog to page 5Utilizar un grifo Mono-term® en tu ducha o bañera tiene muchas ventajas. La misma facilidad de uso que cualquier otro monomando pero con una tecnología avanzada que ofrece un confort y unas prestaciones similares a las de una termostática. Descubre porqué MONO-TERM® será la tecnología de los monomandos del futuro. L’utilisation d’un robinet Mono-term® dans la douche ou la baignoire présente de nombreux avantages. La même facilité d’utilisation que tout autre mitigeur, mais avec une technologie avancée offrant un confort et des performances similaires à celles d’une robinetterie...
Open the catalog to page 9Se consigue la temperatura deseada con mayor rapidez que con otro tipo de grifo monomando. Il permet d’obtenir la température souhaitée plus rapidement qu’avec tout autre type de mitigeur. Die gewünschte Temperatur wird schneller als mit jedem anderen Einhandmischer erreicht. De gewenste temperatuur wordt sneller bereikt dan bij een ander type eengreepskraan. Si ottiene la temperatura desiderata con maggior rapidità che con un altro tipo di rubinetto monocomando. It reaches the desired temperature faster than any other mixer tap. Požadované teploty se dosáhne rychleji než u jiného typu...
Open the catalog to page 11La temperatura se mantiene constante ante variaciones de presión o de temperatura (aproximadamente ±2°C). La température reste constante face aux variations de pression ou de température (±2 °C). Die Duschwassertemperatur bleibt auch bei Druckschwankungen oder Schwankungen der Temperatur des zugeführten Wassers konstant (ca. ±2 °C). De temperatuur blijft constant wanneer er veranderingen in druk of temperatuur optreden (circa ±2 °C). La temperatura si mantiene costante in caso di variazioni di pressione o temperatura (±2 °C circa). The temperature remains constant in the presence of...
Open the catalog to page 12Modelos empotrados y de superficie con una maneta ergonómica de diseño singular. Modèles encastrés et sur gorge à manette ergonomique au design singulier. Unterputz- und Aufputzmodelle mit ergonomischen Bedienelementen und besonderen Designs. In- en opbouwmodellen met een ergonomische, bijzonder vormgegeven hendel. Modelli incassati e di superficie con una manopola ergonomica dal design unico. Built-in and surface-mounted models with an ergonomic handle in a unique design. Vestavěné i povrchové modely s ergonomickými pákami a jedinečným designem. Modele podtynkowe i nablatowe z...
Open the catalog to page 15Con la creación del cartucho patentado Mono-term®, estos monomandos son los únicos con estas características disponibles en el mercado. Avec la création de la cartouche brevetée Mono-term®, ces mitigeurs sont les seuls disponibles sur le marché, présentant ces caractéristiques. Dank der Entwicklung der patentierten Mono-term® Kartusche sind diese Einhandmischer die einzigen auf dem Markt verfügbaren, die diese Eigenschaften bieten. Met de ontwikkeling van de gepatenteerde mono-term®cartouches zijn deze eengreepskranen de enige met deze eigenschappen op de markt. Con la creazione della...
Open the catalog to page 17Tecnología Touch-cool®: La superficie del grifo está a una temperatura apta para el tacto evitando quemaduras. Technologie Touch-cool®. La surface du robinet reste à une température permettant à l’utilisateur d’éviter tout risque de brûlure à son contact. Touch-cool® Technologie. Der Wasserhahn kann aufgrund seiner angemessenen Temperatur immer problemlos und ohne Verbrennungsgefahr berührt werden. Touch-cool®-technologie. Het kraanoppervlak heeft een temperatuur waardoor bij aanraking brandwonden worden vermeden. Tecnologia Touch-cool®. La superficie del rubinetto si mantiene a una...
Open the catalog to page 18Detalles técnicos Technische gegevens Technické detaily • La maneta regula el caudal y la temperatura igual que cualquier monomando convencional. • De hendel regelt de waterstraal en de temperatuur net als elke andere gewone eengreepskraan. • Páka ovládá teplotu a průtok, stejně jako u jakékoliv jiné jednopákové baterie. • Los mandos incorporan la marca 38°C, demostrando la precisión en la elección de la temperatura. • De knoppen zijn voorzien van het merkteken 38°C, zodat de nauwkeurigheid van de temperatuurkeuze wordt aangetoond. • Na páce je uvedena teplota 38°C, což znamená, že je...
Open the catalog to page 22All TRES Grifería catalogs and technical brochures
-
Price List 2020
651 Pages
-
TRES-Clasic
64 Pages
-
Shower Technology
40 Pages
-
Price List 2018
630 Pages
-
3-Way mixer taps (3V)
20 Pages
-
Block System
32 Pages
-
Loft colors
20 Pages
-
Study exclusive
40 Pages
-
Cuadro-Tres
43 Pages
-
Flat-Tres
14 Pages
-
Class-Tres
28 Pages
-
Slim-Tres
34 Pages
-
Loft-Tres
43 Pages