R1000

R1000
1 / 20 PagesView full catalog

R1000

Product catalog summary
Introduction
This technical brochure provides comprehensive information on the R1000 pellet stove by Ravelli, including specifications, installation guidelines, safety instructions, and maintenance procedures. The document is multilingual, covering Italian, English, French, German, Spanish, and Danish.

Specifications
The R1000 model operates with wood pellets and complies with European regulations such as 305/2011, 2014/30/EU, and 2014/35/EU. Key specifications include:
  • Dimensions: 588 mm (H) x 790 mm (W) x 447 mm (D)
  • Weight: 100 kg
  • Max Heating Volume: 230 m³
  • Heat Input Power: 4.1 - 9.6 kW
  • Efficiency: 87.8% - 87.9%


Installation Guidelines
Installation must adhere to local laws and standards, using only wood pellets as fuel. The installation area should be non-flammable, with specific safety distances:
  • Internal: T = 200 mm, B = 50 mm
  • External: F = 800 mm, S = 150 mm, P = 150 mm
Proper ventilation is essential, and the stove should be mounted on a floor support with provided screws.

Safety and Maintenance
The stove can reach high temperatures, necessitating caution to prevent burns. Unauthorized modifications are prohibited, and only original parts should be used. Annual maintenance is recommended, coordinated with technical service. A micro-switch ensures safety during dismantling and reassembly.

Recommendations
Certified pellets are recommended for optimal performance. The stove's autonomy ranges from 5.5 to 13 hours, depending on usage.

Conclusion
The R1000 is a high-efficiency pellet stove designed for safe home heating. Adhering to installation and maintenance guidelines is crucial for performance and safety.

Cleaning and Maintenance Procedures
Cleaning of the smoke conduit should occur every 1000 hours or approximately every three months, depending on pellet quality. Access requires removing the back panel and resealing with high-temperature silicone. Coordination with a Ravelli assistance center is advised.

Inspection Hatch Access
Instructions for accessing inspection hatches involve removing the back panel and maintaining the silicone seal.

Parts and Frequency
A table lists parts and recommended maintenance frequency, from daily to seasonal checks, including the fire pot, ashes drawer, glass, suction duct, door gasket, tube bundle scraper, flue, combustion chamber, and pellet tank.

Optional Front Pellet Loading Drawer
Instructions for assembling the optional front pellet loading drawer are provided, detailing how to load pellets using the provided tool.

Contact Information
Contact details for Aico S.p.A. are included, with a disclaimer about potential brochure errors and the right to change product characteristics without notice.
See more

Catalog excerpts

R1000-1

OPUSCOLO DEDICATO - BROCHURE FOR - OPUSCULE DÉDIÉ AU - BROSCHÜRE FÜR MODELL FOLLETO DEDICADO AL MODELO - BROCHURE TIL MODEL

 Open the catalog to page 1
R1000-3

CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES/ TECHNISCHE MERKMALE / CARACTERISTICAS TECNICAS / TEKNISKE SPECIFIKATIONER I dati sopra riportati sono indicativi e non impegnativi e possono variare a seconda del tipo di pellet utilizzato. Ravelli si riserva la facolta di apportare qualsiasi modifica allo scopo di migliorare le prestazioni dei prodotti / The data shown above are indicative and not binding. Ravelli reserves the right to make any modifications for the purpose of improving the performances of the product./ Les donnees indiquees ci-dessus sont communiquees...

 Open the catalog to page 3
R1000-4

Opuscule dédié au modèle R1000 Griglie di areazione La nicchia di installazione deve essere adeguatamente areata. Rispettare le dimensioni minime riportate nel disegno. Air Grills The installation niche must be properly ventilated. Observe the minimum dimensions shown in the drawing. Ventilation La niche d’installation doit être correctement ventilé. Respecter les dimensions minimales indiquées dans le dessin. Lüftung Die Einbaunische richtig belüftet werden müssen. Beachten Sie die minimalen Abmessungen in der Zeichnung dargestellt. Ventilación El sitio de instalación debe estar adecuadamente...

 Open the catalog to page 4
R1000-5

Opuscolo dedicato modello R1000 Folleto dedicado al modelo R1000 Inserimento esistente camino Encastrement dans cheminée existante une Introducción en una chimenea existente Fase A: Fissare il gruppo slitta completo all’ interno del camino esistente. Fermare con nr.6 fischer + rondelle svasate. Fase B: Estrarre le due guide telescopiche e inserire il camino, assicurandolo con i 4 dadi ad alette. Verificare la corretta funzionalità dell’aggancio e dello sgancio (vedi capitolo successivo). La certezza dell’avvenuto aggancio è udibile con un “click”. Phase A: Fixer le groupe glissière complet à...

 Open the catalog to page 5
R1000-6

Opuscule dédié au modèle R1000 Installazione della stufa su supporto a pavimento (opzionale) Fase A: Fissare la slitta al supporto a pavimento utilizzando le 6 viti fornite in dotazione al supporto. Al termine estrarre le guide telescopiche e montare il camino. Installation of the stove on a floor support (optional) Fix the slide to the floor support using the 6 screws supplied with the support. On completion, remove the telescopic guides and assemble the fireplace. Installation du poêle sur support placé au sol (facultatif) Fixer la glissière au support au sol à l’aide des 6 vis fournies avec...

 Open the catalog to page 6
R1000-7

Opuscolo dedicato modello R1000 Folleto dedicado al modelo R1000 La stufa è dotata di un microinterruttore posto a lato del montante posteriore dx. Dopo le operazioni di smontaggio/ rimontaggio della stufa sul basamento, verificare se a seguito dell’inserimento della stufa il microinterruttore viene attivato. Le poêle est équipé d’un microrupteur situé sur le côté du montant postérieur droit. Après les opérations de démontage et de remontage du poêle sur la base, vérifier si à la suite de l’insertion du poêle, le microrupteur se met en marche. La estufa cuenta con un microinterruptor situado...

 Open the catalog to page 7
R1000-8

Opuscule dédié au modèle R1000 Il tendicavo Situato nella parte posteriore del supporto, il tendicavo e’ stato studiato per evitare che, estraendo la stufa, il cavo di alimentazione vada ad inserirsi fra il basamento stufa ed il piano di appoggio della stufa stessa, con conseguente danneggiamento o scollegamento. Le tendeur de câble Situé dans la partie arrière du support, le tendeur de câble a été conçu pour éviter qu’en extrayant le poêle, le câble d’alimentation ne coince entre la base du poêle et la surface d’appui du poêle luimême, ce qui endommagerait le câble ou le débrancherait. The cable...

 Open the catalog to page 8
R1000-9

Opuscolo dedicato modello R1000 Folleto dedicado al modelo R1000 Come estrarre la stufa Aprire la porta del camino e azionare il meccanismo di sblocco facendo leva con l’apposito attrezzo fornito a corredo (lo stesso utilizzato per la pulizia del fascio tubiero), come mostarto nel dettaglio sotto. How to extract the stove Open the door of the fireplace and activate the unlocking mechanism via leverage with the specific tool supplied (the same used to clean the tube bundle), as shown in detail below. Comment extraire le poêle Ouvrir la porte de la cheminé et actionner le mécanisme de déverrouillage...

 Open the catalog to page 9
R1000-10

Opuscule dedie au modele R1000 ^ RAVELLI MANUTENZIONE E PULIZIA: Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione adottare le seguenti precauzioni: • Accertarsi che I'interruttore generale di linea sia disinserito. • Accertarsi che tutte le parti della stufa siano fredde. • Accertarsi che le ceneri siano completamente fredde. • Operare sempre con attrezzature appropriate per la manutenzione. • Terminata la manutenzione reinstallare tutte le protezioni di sicurezza prima di rimetterla in servizio. La stufa necessita di poca manutenzione se viene utilizzato un pellet di qualita. E' quindi...

 Open the catalog to page 10
R1000-11

Opuscolo dedicato modello R1000 Folleto dedicado al modelo R1000 Antes de realizar cualquier tipo de operación de mantenimiento adoptar las siguientes precauciones: - Asegurarse que el interruptor general de la línea esté desconectado. - Asegurarse que todas las partes de la estufa estén frías. - Asegurarse que las cenizas estén completamente frías. - Trabajar siempre con equipos adecuados a las operaciones de mantenimiento. - Concluidas las operaciones de mantenimiento, reinstalar todas las protecciones de seguridad antes de ponerla de nuevo en funcionamiento. La estufa necesita de poco mantenimiento...

 Open the catalog to page 11

All Ravelli catalogs and technical brochures

  1. RCV1000

    16  Pages

  2. Young 110

    32  Pages

  3. MATILDE

    16  Pages

  4. REBECCA

    16  Pages

  5. RC 70

    16  Pages

  6. HRB 160

    12  Pages

  7. HRB 120

    8  Pages

  8. Young 60

    32  Pages

  9. RV 120

    12  Pages

  10. R 70

    12  Pages

  11. MONICA

    8  Pages

  12. lisa plus

    12  Pages

  13. Mavì

    8  Pages

  14. SNELLA

    12  Pages

  15. Flavia

    8  Pages

  16. Soffio

    8  Pages

  17. Aria

    8  Pages

  18. Aurora

    8  Pages

  19. Snellina

    12  Pages

  20. Generic HYDRO

    100  Pages

  21. 900 (Flat)

    1  Page

  22. 700 (Sara)

    1  Page

  23. 550 (Erika)

    1  Page

  24. 500

    1  Page

  25. RC120

    1  Page

  26. R70

    1  Page

  27. RV120

    1  Page

  28. HREVO24

    1  Page

  29. Camilla

    1  Page

  30. HRB160

    1  Page

  31. RC1000

    1  Page

  32. OLIVIA STEEL

    1  Page

  33. Olivia

    1  Page

  34. RV100

    1  Page

  35. Eva vision

    1  Page

  36. Spillo

    1  Page

  37. Sofia

    1  Page

  38. HR EVO 24

    1  Page

  39. SOFIA

    1  Page

Archived catalogs

  1. Milena

    1  Page

  2. Arianna

    1  Page

  3. SOFIA DECOR

    1  Page

  4. SILVIA

    1  Page

*Prices are pre-tax. They exclude delivery charges and customs duties and do not include additional charges for installation or activation options. Prices are indicative only and may vary by country, with changes to the cost of raw materials and exchange rates.