grès cérame coloré dans la masse
Open the catalog to page 1La trame délicate et lumineuse du l de coco se noue pour revêtir les espaces domestiques et commerciaux d’une élégance veloutée. Les cinq nuances disponibles - inspirées des bres naturelles les plus précieuses et déclinées dans cinq formats (allant de 10x10 cm à 60x60 cm) - sont mises en valeur par les discrets reets dorés de décors pur style parisien. The delicate luminous threads of l de coco intertwine to dress residential and commercial settings in soft elegance. The ve shades inspired by the nest quality natural bres and available in ve sizes (from 10x10 cm to 60x60 cm) are enhanced by the...
Open the catalog to page 2La Nature se fait Luxe, Nature becomes Luxury, Aus Natur wird Luxus, La Natura si fa Lusso, La Naturaleza se convierte en Lujo grès cérame coloré dans la masse, porcelain stoneware coloured in body, durchgefärbtes feinsteinzeug, gres porcellanato colorato in massa, gres porcelánico coloreado en masa
Open the catalog to page 3La nature est un univers en perpétuelle évolution. La trame d’une fibre, un battement d’ailes, le reflet doré de la carapace d’un coléoptère sont autant de portes menant à un monde enchanté où une forêt mystérieuse et inextricable, peuplée de présences magiques, se dévoile au fur et à mesure qu’un mince fil se démêle. Nature is a universe in constant evolution. The texture of a fibre, a wing beat and the golden lights on the carapace of a beetle are the doors of an enchanted world, a mysterious labyrinthine wood populated by magical presences revealed gradually as you follow the unravelling of...
Open the catalog to page 5vanille Un effluve de vanille capable de réveiller une émotion cachée dans les méandres du temps et de la rendre éternelle. Le secret de la nature consiste à recréer sans cesse une nouvelle splendeur. A hint of vanilla able to awaken an emotion hidden away in the folds of time and make it eternal. The secret of nature is to always recreate new splendour. Ein Hauch von Vanille vermag es, ein in den Falten der Zeit verborgenes Gefühl zu neuem, ewigen Leben zu erwecken. Das Geheimnis der Natur besteht darin, stets neue Herrlichkeiten zu schaffen. Un soffio di vaniglia capace di risvegliare un’emozione...
Open the catalog to page 6Dans le ciel, un léger filet de fumée danse au rythme du vent, suggérant un arôme insaisissable. Si le charme pouvait voler, il aurait des ailes de soie impalpables. fumè A fine wisp of smoke paints the sky with an elusive aroma dancing to the rhythm of the wind. If fascination could fly it would have impalpable wings of silk. Im Wind tanzend, zeichnet ein dünner Rauchfaden einen nicht greifbaren Flair an den Himmel. Wenn Faszination fliegen könnte, hätte sie hauchdünne Flügel aus Seide. Un sottile filo di fumo dipinge il cielo di un aroma inafferrabile danzando al ritmo del vento. Se il fascino...
Open the catalog to page 13argent Un chant d’argent révèle son charme en suspens, fait de lumière et d’harmonie. Sa touche d’élégance est légère comme une plume. A si l v e ry v oi c e re v e a l s i t s s u sp ende d spe l l ma de of l i ght a nd h a rmony . T he t ouc h of e l e ga nc e i s no he a v i e r t ha n a fe a t he r. E i n e si l be rne S t i mme offe nba rt i h ren sc hw e be nde n Z a ube r a us Li c ht und H a rmoni e . E i ne S pur v on E l e ga nz w i e gt ni c ht me hr a l s d i e Fe de r e i ne s P a ra di e sv oge l s. U n a v oc e d’ a rge nt o ri v e l a i l suo i n c ant o sospe so, fa t t o di...
Open the catalog to page 22F rêle mais résistan t , u n f i l de co ton sin ueux cache s o n cha r m e félin derrière la ca nde u r . L a m a gie n’est j amais da ns ce qu i no u s en toure, mais à l ’i nt é r i e u r de nous-même s . coton S ligh t but strong, a s i nu o u s t hread of cotton hide s a f e l i ne fascin ation in its can do u r . M a g i c is nev er in what surrou nds u s , b u t in ourselv es . Z art aber widersta nds f ä hi g , v erbirgt ein geschm e i di g e r Baumwollfaden in sei ne r Re i nhe i t d e n Reiz einer Katze. D i e M a g i e liegt nie in dem, was u ns u m g i b t , sondern in un s s e l...
Open the catalog to page 31nacre U n e nué e d’ é v e nt a i l s de na c re s ’ a g i te a u gré du c oura nt ma ri n. U n e v a gue hy pnot i se l e re ga rd, exerç a nt une fa sc i na t i on dé nué e de mot s supe rfl us. A c l oud of mot he r-of-pe a rl fa ns mov e t o t he rhy t hm of t he se a ’ s c u rre nt s. A hy pnot i c w a v e w h i c h c a pt ure s t he ga ze w i t hout th e ne e d for use l e ss w ords. Eine Wolke aus Perlmuttfächern wiegt sich im Rhythmus der Meeresströmungen. Eine hypnotisierende Welle fesselt den Blick und macht Worte überflüssig. U n a nuv ol a di v e nt a gl i di ma dre pe rl a si a gi...
Open the catalog to page 36novoceram.fr exprimo.it colorlife Maggio 2008
Open the catalog to page 51175 Pages
59 Pages
3 Pages
2 Pages
2 Pages
23 Pages
3 Pages
25 Pages
37 Pages
2 Pages
2 Pages
29 Pages
27 Pages
2 Pages
23 Pages
23 Pages
21 Pages
15 Pages
25 Pages
2 Pages
25 Pages
27 Pages
25 Pages
2 Pages
2 Pages
19 Pages
2 Pages
2 Pages
21 Pages
21 Pages
15 Pages
2 Pages
17 Pages
23 Pages
155 Pages
2 Pages
14 Pages
13 Pages
1 Page
2 Pages
1 Page
1 Page
3 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
42 Pages
36 Pages
13 Pages
13 Pages
32 Pages
25 Pages
50 Pages
4 Pages
9 Pages
13 Pages
9 Pages
9 Pages
19 Pages
28 Pages
28 Pages
36 Pages
11 Pages
13 Pages
28 Pages
13 Pages
17 Pages
21 Pages
24 Pages
11 Pages
32 Pages
28 Pages
28 Pages
46 Pages
209 Pages
155 Pages
43 Pages
9 Pages
159 Pages