SMART-QC2
1 / 2Pages

Catalog excerpts

SMART-QC2 - 1

Dichiarazione di conformità Conformity declaration Déclaration de conformité Konformitätserklärung Declaración de conformidad IT Radiocomando INSERIMENTO DEL QUARZO E ACCORDATURA [3-4] Nell’apposita sede autobloccante inserire il quarzo E, dopo averlo scelto nella frequenza e tagliato come in gura. Posizionare l’accordatore I con l’antenna del radiocomando in linea L. Premere con l’aiuto di una matita uno dei pulsanti e mantenendolo premuto, agire delicatamente ed accuratamente con il cacciavite ceramico sulla vite H, no ad ottenere il massimo della luminosità dell’accordatore I. A questo punto il radiocomando è accordato in base alla frequenza del quarzo scelto. AUTOGENERAZIONE CODICI [1-2] Il radiocomando nasce dalla fabbrica solo con un codice di collaudo sul primo pulsante, il secondo è vuoto. Questa procedura genera nuovi codici per tutti e due i pulsanti e cancella quelli precedentemente memorizzati. • Premere pulsante 1 e subito dopo il pulsante 2 mantenendoli premuti entrambi. • Il led D ora lampeggia lentamente. • Attendere circa 8 secondi e inizierà a lampeggiare velocemente. • Lasciare il pulsante 1 e dopo qualche istante il pulsante 2. Ora in ogni pulsante si è generato un codice diverso, su più di un miliardo di diverse combinazioni. APPRENDERE UN CODICE [1-2-5] • Premere pulsante 1 e subito dopo il pulsante 2 mantenendoli entrambi premuti. • Il led D lampeggia • Lasciare solo il pulsante su cui non deve essere appreso il codice da copiare. • Premere il tasto del radiocomando X da cui si vuole copiare il codice. • Avvicinare i due radiocomandi come mostra l’immagine 5, facendo in modo che l’antenna del radiocomando da copiare X, solitamente posta nella parte anteriore (vericare sempre la posizione aprendo il TX), sia vicinissima al componente ricettivo F del radiocomando. ETSI EN 301 489-3 EN 50371:2002 EN 300 220-2 EN 60950: 2006 Io sottoscritto amministratore Ernestino Bandera, dichiaro che: l’apparato sopra denito è stato provato nella congurazione tipica di installazione e soddisfa i requisiti essenziali di protezione delle direttive: Me Ernestino Bandera the administrator, declares that the remote control has been tested in a typical installation and satises all essential requirements of the directives: Je soussigné, Ernestino Bandera, administrateur, déclare que l’appareil a été testé dans une installation typique et qu’il est conforme aux principales directives de protection des normes: Der Unterzeichner, Ernestino Bandera, bestätigt dass das o.g. Gerät in einer typische Installation getestet wurde und den grundlegenden Anforderungen etnspricht: Es conforme con todas las normas técnicas correspondientes al producto en el campo de aplicación de las Directivas Comunitarias: 99/5/CE Ernestino Bandera Busto Arsizio, 17/09/2007 Frequenze di trasmissione autorizzate Permitted transmission frequency Fréquence de transmission autorisées Sendungsfrequenz Frecuencias de emisión Il led D trillerà per un attimo irregolarmente per poi lampeggiare regolarmente ad indicare l’avvenuto apprendimento. BATTERIA E APERTURA [1-2] Aprire il guscio con l’aiuto di un cacciavite a stella, per rimuovere la vite A di bloccaggio e di un cacciavite a taglio, per far leva sul coperchio superiore, inserendolo nella feritoia B posteriore (BANDY). In caso di sostituzione delle batterie vericare la corretta polarità. Conservare le batterie fuori dalla portata dei bambini. Consegnare le batterie agli appositi centri per lo smaltimento. Il radiocomando BANDY-QC2/SMARTQC2 é conforme ai requisisti essenziali delle seguenti norme: The remote control BANDY-QC2/SMARTQC2 corresponds to the essential norms: L’émetteur BANDY-QC2/SMART-QC2 est conforme aux principales directives des normes suivantes: Der Unterzeichner bescheinigt, dass das Produkt BANDY-QC2/SMART-QC2: El producto BANDY-QC2/SMART-QC2 corresponde a las directivas europeas: Usare solo le frequenze autorizzate Use only permited transmission frequency Utiliser seulement fréquences autorisées Verwenden Sie nur die zugelassenen Frequenzen Utilice sólo las frecuencias autorizadas Informazioni sulle certicazioni nel sito web Information on the certication web site Informations sur le site Web de la certication Declaration de conformite Konformitätserklärung siehe Homepage www.nologo.info www.ebtechnology.it

Open the catalog to page 1
SMART-QC2 - 2

WARNING! At the rst usage, do the self-generating ATTENTION! il faut faire l’auto-génération des co- ACHTUNG! Bei der ersten Verbindung muss man ATENCIÓN! A la primera vez, necesita generar los des avant la première utilisation. die Kode erzeugen. code. còdigos! BATTERY AND OPENING OF THE REMOTE CONTROL [1-2] Open the case with a screwdriver removing xing screw A, and with a at head screwdriver lever the box open by,inserting it in the slit B (BANDY). When the battery is replaced, check the polarity. Keep the battery away from children. Dispose of the old battery in the correct manner and...

Open the catalog to page 2

All NOLOGO catalogs and technical brochures

  1. OTTO-C

    2 Pages

  2. ROX-QCD4

    4 Pages

  3. ZOOM-Z180DD

    2 Pages

  4. ZOOM-Z1iDD

    2 Pages

  5. ZOOM-Z180B

    4 Pages

  6. ZOOM-LINE90

    2 Pages

  7. ZOOM-Z1i

    2 Pages

  8. FOTO-TOUCH

    2 Pages

  9. RX2-XL

    2 Pages

  10. RX2

    6 Pages

  11. EKO-C

    2 Pages

  12. ROX-QC2

    2 Pages

  13. BANDY-CDE4

    4 Pages

  14. BABY-ONE

    2 Pages

  15. ACTIVE-A

    12 Pages

  16. SMART-CD4

    2 Pages

  17. RX4

    4 Pages

  18. RX1

    4 Pages

  19. START-UP

    4 Pages

  20. TRANSCEIVER

    24 Pages

  21. SWING-C

    2 Pages

  22. SMILE-C

    2 Pages

  23. START-S4XL

    14 Pages

  24. LAMP

    2 Pages

  25. SMART-ONE

    2 Pages

  26. BABY-C

    2 Pages

Archived catalogs

  1. CFSECUR

    8 Pages

  2. START-S3 XL

    18 Pages

  3. START-S0

    8 Pages

  4. ACTIVE-S

    5 Pages

  5. TRANSCEIVER

    2 Pages

  6. BANDY-C4

    2 Pages

  7. nologo 2011

    42 Pages