Catalog excerpts
�illa �aser
Open the catalog to page 1�mozioni d’altri tempi sempre attuali Present emotions coming from the pas
Open the catalog to page 2�illa �aser Un modo moderno di fermare il tempo A modern way to stop a time
Open the catalog to page 3Al riparo dagli sguardi indiscreti e da tutto ciò che sta al di fuori, i mobili animano il loro palcoscenico per recitare la parte dei servitori fedeli nella storia di tutti i giorni Far from indiscrete eyes each piece of furniture plays the part of a faithful servant on the stage of everyday life.
Open the catalog to page 4�illa �aser
Open the catalog to page 7�’unicità dell ’espressione artistica The uniquesness of the artistic expression 14 �
Open the catalog to page 9Collezione di pezzi dalle forme classiche ispirate a varie epoche e riprodotte con legni di pregio A collection of pieces with classical forms made of high quality wood which reminds of various periods of history.
Open the catalog to page 10�illa �aser
Open the catalog to page 12Pezzi nati per intenditori M506 Porta riviste/Magazine rack 22 �
Open the catalog to page 13�illa �aser
Open the catalog to page 16Un istinto profondo ci ricorda che il legno è un materiale vivo, parte della natura, un elemento che l’uomo ha adottato sin dagli albori della vita. Wood is a living material, a natural resource that man has been exploiting since the dawn of the time. M702 Comò/Chest of drawers 30 �
Open the catalog to page 17The ‘soul ’ of family pieces �mozioni d’altri tempi sempre attuali M704 Comò con ribalta/Chest of drawers with flap cm. 125x54xh.116
Open the catalog to page 18Vivere circondati dalla fresca bellezza della natura e riscoprire i valori del tempo anche attraverso forme e materiali lavorati ad arte. It’s important to live surrounded by the amazing beauty of nature and rediscover the values of time also through skilfully worked forms and materials.
Open the catalog to page 19Ciò che rende davvero unica la collezione è la possibilità di interpretare liberamente gli direttamente la personalità di ognuno di noi nella scelta dei particolari. E’, infatti, nei dettagli che la nostra casa di distingue dalle altre. What makes the collection really inique is the possibilità of free interpretation of the rooms to be furnished, directly involving the personalità of each one of us when choosing the details. As a matter of fact details can draw a distinction between our house and the other ones.
Open the catalog to page 20Tramandare la qualità del tempo; l ’artigianato è il solo tramite che può riprodurre con fedeltà i valori della storia, il patrimonio della tradizione, dell ’esperienza che si trasmette nel corso delle generazioni. �mid past and present Only craftsmanship can accurately reproduce the values of history, the heritage of traditions and experiences which are passed on from one generation to the other, in order to hand down the quality of
Open the catalog to page 21CONCEPT_IVAN BORDIGNON PHOTO_PHOTO PIÙ ART-BUYER_SUSANNA CAMAZZOLA COLOUR SEPARATION AND PRINTED_ PER PUBBLICIZZARE CON FOTO O ALTRI MEZZI LA MERCE FOTOGRAFATA È NECESSARIA LA PREVENTIVA AUTORIZZAZIONE SCRITTA DELLA DITTA. PRIOR WRITTEN PERMISSION FROM THE SUPPLIER IS REQUIRED FOR ADVER SITING THE GOODS PHOTOGRAPHED WITH PHOTO OR OTHER MEANS.
Open the catalog to page 22MOLETTA MOBILI s.a.s. di Moletta Moreno & C. Via Manzoni, 21 - 36027 Rosà (VI) Tel. 0424.580081 - Fax 0424.588119 www.moletta.com - e-mail: moletta@moletta.com
Open the catalog to page 23All MOLETTA MOBILI catalogs and technical brochures
-
CA’FOSCARI COLLECTION
32 Pages
-
Ca’ Dolfin
31 Pages
-
Ca’ Rezzonico
23 Pages
-
VILLA GIUSTI COLLECTION
22 Pages
-
VILLA PISANI COLLECTION
23 Pages
-
street collection
61 Pages
-
ANNIVERSARY
29 Pages