video corpo

Twenty cucine
58Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

Twenty cucine - 1

KITCHEN COLLECTION TWENTY Modulnova s.r.l. Al fine di migliorare le caratteristiche tecniche e qualitative della sua produzione, si riserva di apportare, anche senza preavviso, tutte le modifiche che si rendessero necessarie. With a view to improving the technical characteristics and and quality of its products, Modulnova s.r.l. reserves the right to improve its products at any time without notice. Afin d'améliorer les caractéristiques techniques et qualitatives de sa production, Modulnova s.r.l. se réserve d'apporter, même sans préavis, toutes les modifications qui seraient nécessaires. Im Hinblick auf die Verbesserung der technischen und qualitativen Merkmale der Produktion behält sich Modulnova s.r.l. das Recht vor, auch ohne Vorankündigung alle erforderlichen Änderungen vorzunehmen. Modulnova s.r.l. Via E.Gabbana 87, 33080 Prata di Pordenone (PN), tel. 0434.425425, fax 0434.425400, e-mail:info@modulnova.it, www.modulnova.it www.modulnova.it K I T C H E N C O TWENTY L L E C T I O N

Open the catalog to page 1
Twenty cucine - 2

TWENTY KERLITE 04 VETRO 38 LEGNO 64 CORIAN 96 STONE 104 design andrea bassanello

Open the catalog to page 2
Twenty cucine - 3

La ricerca della variazione sul concetto cucina passa attraverso la scoperta di nuovi materiali che l’innovazione tecnologica ci mette a disposizione. La kerlite è resistente ai solventi, agli agenti organici e non, a disinfettanti, al calore ed è del tutto compatibile con le sostanze alimentari. kerlite A new interpretation of the kitchen concept has to do with the discovery of new materials that technological evolution makes available to us. Kerlite is heat resistant and also resistant to solvents, organic and inorganic agents and disinfectants, and is perfectly suitable as a food contact...

Open the catalog to page 3
Twenty cucine - 6

La filosofia di fondo rispetta l’idea che la funzionalità si concretizza anche attraverso un’estetica che arricchisca la nostra più intima quotidianità. The underlying philosophy revolves around the idea that functionality also takes shape through the harmonious beauty that enhances our private daily life. La philosophie de fond respecte l’idée que la fonctionnalité se concrétise même à travers une esthétique qui enrichit notre quotidien le plus intime. Die grundlegende Philosophie berücksichtigt die Idee, dass die Funktionalität sich auch in einer Optik konkretisiert, die unseren...

Open the catalog to page 6
Twenty cucine - 9

Il rapporto tra la geometria delle forme coincide con l’ottimizzazione dei volumi di contenimento realizzando una perfetta simbiosi. The relationship between geometrical shapes coincides with the optimization of storage volumes, creating an ideal symbiosis. Le rapport entre la géométrie des formes coïncide avec l’optimisation des volumes de rangement en réalisant une symbiose parfaite. Das Verhältnis zwischen der Geometrie der Formen geht mit der Optimierung der Volumen des Stauraums einher, wodurch eine perfekte Symbiose entsteht. La relación entre la geometría de las formas coincide con...

Open the catalog to page 9
Twenty cucine - 12

L’astrazione delle superfici consente di vivere l’ambiente cucina con eleganza e funzionalità combinando materiali diversi ed allo stesso tempo unici. Abstract surfaces enable us to make the most of the kitchen space. With elegance and functionality, they combine different materials that are at the same time unique. L’abstraction des surfaces permet de vivre l’ambiance cuisine avec élégance et fonctionnalité en combinant des matériaux à la fois différents et uniques. Die abstrakten Oberflächen ermöglichen es, die Küche mit Eleganz und Funktionalität zu erleben, wobei unterschiedliche und...

Open the catalog to page 12
Twenty cucine - 13

Stupisce il rigore geometrico che costituisce la linea creativa della cucina: un rigore che si lascia permeare dalla luce dell’ambiente domestico. 24 25 We are surprised by the geometrical rigour that underlines this kitchen’s creative line: a rigour that allows the light of the home environment to permeate. La rigueur géométrique qui constitue la ligne créative de la cuisine surprend: une rigueur qui se laisse imprégner par la lumière de l’ambiance domestique. Die geometrische Strenge überrascht als kreative Leitlinie der Küche: eine Strenge, die sich vom Licht des Wohnraums durchdringen...

Open the catalog to page 13
Twenty cucine - 15

L’occhio scivola sui volumi e sulle forme che si compenetrano tra loro e che rientrano nell’ambiente con il taglio netto e deciso della penisola. Our eyes linger on interpenetrating volumes and shapes, distinguished by the clear-cut design of the peninsula unit. L’œil glisse sur les volumes et sur les formes qui se pénètrent les uns les autres et qui rentrent dans l’ambiance avec une coupure nette et décisive de la péninsule. Das Auge fällt auf die Volumen und Formen, die ineinander eindringen und mit dem klaren und entschiedenen Einschnitt der Frühstücksbar in den Raum zurückkehren. La...

Open the catalog to page 15
Twenty cucine - 17

Semplicità ed astrazione nelle forme come nella cappa aspirante, elemento indispensabile, che si trasforma in una scultura aerea. A simple and abstract style characterises the shape of the extraction hood, which is an essential kitchen component that easily transforms into an ethereal sculpture. Simplicité et abstraction dans les formes comme dans la hotte aspirante, élément indispensable, qui se transforme en une sculpture aérienne. Schlichte und abstrakte Formen, wie bei der Abzugshaube als unverzichtbares Element, die sich in eine Luftskulptur verwandelt. Sencillez y abstracción en las...

Open the catalog to page 17
Twenty cucine - 19

Amore per la cucina, cura nella scelta di alimenti naturali, attenzione nella conservazione: lavorare in cucina per passione ma divertendosi. We love our kitchen and like to cook natural food: working in the kitchen is a passion and enjoyment. Amour pour la cuisine, soin dans le choix d’aliments naturels, attention dans la conservation: travailler dans la cuisine par passion mais en s’amusant. Liebe zur Küche, sorgfältig ausgewählte natürliche Lebensmittel, sichere Aufbewahrung: in der Küche mit Begeisterung und Freude arbeiten. Amor por la cocina, cuidado en la elección de alimentos...

Open the catalog to page 19

All MODULNOVA catalogs and technical brochures

  1. Moon cross

    11 Pages

  2. Twenty

    10 Pages

  3. moon gola

    4 Pages

  4. surf

    15 Pages

  5. Infinity

    18 Pages

  6. More

    32 Pages

  7. Float

    4 Pages

  8. Face

    6 Pages

  9. Concept

    2 Pages

  10. MH6

    2 Pages

  11. Light

    2 Pages

  12. Moon

    2 Pages

  13. My Kitchen

    2 Pages

  14. SP29

    2 Pages

  15. Fly

    2 Pages

  16. Blade

    2 Pages

  17. Twenty Bath

    56 Pages

  18. MD HOME

    54 Pages

Archived catalogs

  1. 2010 Catalogue

    78 Pages