Emozioni
61Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

Emozioni - 1

stile italiano Ambienti notte di §jm | Italian style bedr

Open the catalog to page 1
Emozioni - 3

una collezione per interpretare l’intima natura affettiva dello spazio notte, rendendolo più personale e suggestivo, assecondando i propri desideri formali ed estetici. Emozioni, creare ambienti notte di raffinato gusto classico e sofisticata eleganza conferendo loro carattere e identità esclusiva. Emozioni, un concetto italiano di arredo con valenze internazionali di grande prestigio e raffinata esclusività, capace di interpretare ambienti e stili di vita di differenti aree geografiche con il gusto, la cultura, la tradizione, la sapienza costruttiva del prodotto Made in Italy....

Open the catalog to page 3
Emozioni - 4

Content Arte a San Pietroburgo In un’arte sospesa tra incanto e razionalita, l’identita della tradizione apre i suoi cancelli dorati verso ovest. Art in Saint Petersburg In an art suspended between enhancement and rationality, the identity of tradition opens its golden gates towards the west. 34 Sunday Morning Trascorrere la domenica in casa diviene un’occasione per vivere l’ambiente che ci circonda in modo diverso. Sunday Morning Spending a Sunday at home becomes an opportunity to enjoy the environment around us in a different way.

Open the catalog to page 4
Emozioni - 5

50 Opera Parigina Superata la soglia del Teatro l’eccitazione dell’evento ci trascina, il brusio si fonde con le luci e i riflessi del foyer Parisian opera As we step into the Theatre we get caught up in the excitement of the event, the buzzing noise merges with the lights and reflections of the foyer. EMOZIONI 82 Tramonto sul lago Una casa sul lago rappresenta una scelta di stile, di equilibrio, dove il limite fra esterno e interno si fa sottile. Sunset over the lake A lakeside house represents a choice of style and balance, where the limit between indoors and outdoors is very subtle

Open the catalog to page 5
Emozioni - 6

Svegliarsi a San Pietroburgo, lasciarsi sorprendere dalla sua luce cristallina aurea e preziosa, che inonda la stanza diffondendo la sua seducente e poetica bellezza, icona di una moderna classicità. In un’arte sospesa tra incanto e razionalità, l’identità della tradizione apre i suoi cancelli dorati verso ovest ad accogliere il lato più classico della cultura “illuminata e moderna” dell’Europa del ‘700. Artisti e artigiani sono stati chiamati qui a ridisegnare la città, portando con loro secoli di storia e di esperienza, creando un’emozionante fusione fra elementi stilistici e...

Open the catalog to page 6
Emozioni - 7

“Next time, I want to live in Russia, but in another century, another age. I’ll see Paris, I’ll be able to see Rome, return to the dearly loved banks of the Neva. Then the light verses of that poet that I once was I shall read…” Aleksandr Kušner - Poetry of Saint Petersburg “E la prossima volta in Russia voglio vivere, ma sarà un altro secolo, altri tempi saranno. Vedrò Parigi, potrò vedere Roma, della Neva alle rive care ritornare. Allora i versi leggerò di quel poeta che un tempo sono stato…” Aleksandr Kušner - La poesia di San Pietroburgo Le linee sinuose della testiera del letto...

Open the catalog to page 7
Emozioni - 9

La luce si distribuisce dolcemente sulla sinuosa superficie del frontale del como facendo vibrare la sapiente finitura in laccato patinato. Un sottile e raffinato disegno floreale, lumeggiato a foglia argento meccato, la maniglia in cristallo ambrato, richiamo formale alla specchiera in vetro di Murano, in stile veneziano; note distintive di raffinata eleganza. The lights gently washes across the sinuous surface of the chest of drawers front, making the skilfully createdpatinated lacquer finish vibrate. The subtle and refined floral design, flashed with mecca silver leaf, the amber crystal...

Open the catalog to page 9
Emozioni - 10

Anche la notte brilla di una vitale luminosita nella “Citta bianca” e i suoi luoghi si animano di eventi sempre diversi. E piacevole rientrare a casa dopo una vivace serata e prolungarne gli stimoli attraverso lo sguardo che ricompone, col cambiamento di luce, nuove aggregazioni e nuovi giochi di forme e cromie, dove anche il chiaroscuro assume la vivacita del colore. Un ambiente familiare e sempre diverso ad un tempo, dove gli occhi possono godere di forme conosciute con rinnovata sorpresa e il sonno si arricchisce di piacevoli promesse. The night shines bright with a vital luminosity in...

Open the catalog to page 10
Emozioni - 11

Le curve superfici del frontale e del fianco del comò e del comodino, sono raccordate alla gamba finemente intagliata. I motivi circolari, lumeggiati in foglia argento meccato, nell’ampio spazio concavo del sotto top, creano un ritmico movimento che sottolinea ed esalta la modanatura del piano. The curved surfaces of the chest of drawers and nightstand front and side are linked to the finely carved leg. The circular motifs, flashed with mecca silver leaf, create a rhythmic movement in the ample concave space below the top which highlights and enhances the moulding of the surface. Ricchezza,...

Open the catalog to page 11
Emozioni - 12

Incantevoli Scenari Enchanting Settings Una originale specchiera reclinabile, pratiche ribalte a vetro attrezzate, ampie cassettiere e una comoda panca, funzionali: elementi riuniti formalmente in un unico contenitore. Realizzato in massello di ciliegio assume una diversa valenza cromatica, divenendo fulcro visivo intorno a cui si distribuiscono i diversi spazi funzione. Le sapienti modanature, le morbide lesene scanalate con capitello intagliato lumeggiate a foglia oro, esaltano la nobiltà dell’essenza e divengono preziose note distintive. An original reclining mirror, practical...

Open the catalog to page 12
Emozioni - 13

Emozioni | Arte a San Pietroburgo

Open the catalog to page 13
Emozioni - 14

Particolare dei pratici contenitori estraibili, realizzati in massello di ciliegio, all’interno delle ribalte in vetro, dove riporre piccoli oggetti e accessori di abbigliamento. Detailed view of the practical pull-out containers made of solid cherry wood, inside the glass flaps, for storing small items and clothing accessories. Uno stile di arredo studiato per dotare del massimo confort ogni specifica funzionalità e nello stesso tempo nobilitare le quotidiane necessità dell’abitare: anche i più semplici gesti si trasformano in un piacere estetico. Nell’ampio guardaroba abiti e accessori...

Open the catalog to page 14

All MARTINI MOBILI catalogs and technical brochures

  1. Finishes

    28 Pages

  2. Doors

    74 Pages

  3. Incontri

    53 Pages

  4. Tentazioni

    71 Pages

  5. Sapori

    49 Pages

  6. Immagina

    58 Pages

  7. Norma

    2 Pages

  8. Aria

    2 Pages