Ortigia Contemporary aesthetics and neo-haro^ne influences
Open the catalog to page 1There should not be an art detached from life: beautiful things to gaze at and ugly things to use. If what we use every day is made with art (not by chance or whim) we will not have anything to hide. No puede existir un arte que este separado de la vida: cosas hermosas para mirar y cosas feas para usar. Si lo que hoy usamos ha sido realizado con arte (no al azar o por capricho) no tendremos nada que ocultar. Non ci deve ess ere un'arte staccato dalla vita: cose belle da guardare e cose brutte da usare. Se quello che usiamo ogni giorno e fatto con arte (non a caso o a capriccio) non avremo niente...
Open the catalog to page 2The sun shines on the walls and intense, fragrant air pervades the alleyways: snapshots of times past portraying the same everlasting beauty in the elegant form of Ortigia. Slender, light and abstract, Ortigia establishes a deep emotional bond with its user conveying emotions and evoking neoBaroque times. The design does not follow a preconceived form but allows the various parts to communicate with each other. Light reflects and flickers from the curved to the straight parts exalting its dynamic design and creating an agility that evokes a tradition that can be relived in a contemporary key....
Open the catalog to page 3Sensibile, curioso, attento, sempre pronto ad intraprendere nuove sfide. La sua vita personale e professionale rispecchia il suo modo di essere. Fabrizio Batoni si laurea in architettura all’Università di Firenze e dopo varie esperienze nel mondo del design e dell’architettura, apre, nel 1997, il suo studio a Colle di Val d’Elsa, città del cristallo e paese natale di Arnolfo di Cambio, tra le splendide colline del Chianti. Inizia le prime importanti collaborazioni nel mondo del design e i primi lavori di architettura. Oggi, dopo aver acquisito esperienza e metodologia nel corso degli anni, trovano...
Open the catalog to page 4Nous sommes convaincus qu’une bonne réflexion en phase de projet se doit d’accorder une attention toute particulière au bien-être, à la sécurité et à la santé de tous ceux qui quotidiennement utilisent nos produits. Pour sauvegarder ces valeurs, nous utilisons, dans nos processus de production, uniquement des matériaux compatibles à 100% avec l’eau potable, certifiés ACS ainsi que des alliages de laiton conformes au Décret Ministériel 174, contenant un très faible niveau de nickel et un pourcentage réduit de plomb. En outre, nos produits sont réalisés avec des technologies de production de pointe,...
Open the catalog to page 7Diseno sostenible Design Sustainable design We are committed to creating products and systems that minimize energy consumption and reduce usage waste of resources by utilizing innovative technologies and recycled biodegradable cardboard packaging. We invest in Research & Development to find new design and manufacturing solutions that create products and processes that respect humans and their habitat. We pay maximum attention to the responsible use of resources, preserving non-renewable energy sources, streamlining processes and implementing precision planning. For this we set up manufacturing...
Open the catalog to page 114950-4951 Monocomando lavabo // Single lever basin mixer // Mitigeur lavabo // Einhand-Waschtischbatterie // Monomando lavabo. 5950-5951 Monocomando bidet // Single lever bidet mixer // Mitigeur bidet // Einhand-Bidetbatterie // Monomando bide. 3954 Monocomando esterno doccia // Exposed single lever shower mixer // Mitigeur douche mural // Einhand Brausebatterie // Monomando ducha exterior. Ortigia 0223 Soffione a soffitto 300*300 mm, getto a pioggia anticalcare // Ceiling rain shower head, jet anti-lime system // Douche de tete, jet a pluie anticalcaire, bras de douche plafonnier // Kopfbrause...
Open the catalog to page 120227 Soffione a parete 300*300 mm, getto a pioggia anticalcare // Rain shower head, jet anti-lime system, with wall fixing // Douche de tete a fixation murale, jet a pluie anticalcaire // Kopfbrause mit Wandanbindung, Antikalk-System // Ducha de lluvia, chorro normal anti-cal, con fijacion a pared. 0234 Soffione a soffitto 300*300 mm, getto a pioggia anticalcare. Cromoterapia a 9 colori // Ceiling rain shower head, jet anti-lime system. 9 colours chromotherapy // Douche de tete, jet a pluie anticalcaire, bras de douche plafonnier. Chromotherapie 9 couleurs // Kopfbrause zur Deckenmontage, Antikalk-System....
Open the catalog to page 130391 Soffione a parete 535*160 mm, getto a pioggia anticalcare // Rain shower head, jet anti-lime system, with wall fixing // Douche de tete a fixation murale, jet a pluie anticalcaire // Kopfbrause mit Wandanbindung, Antikalk-System // Ducha de lluvia, chorro normal anti-cal, con fijacion a pared. 0231 Soffione a parete 555*170 mm, getto a pioggia anticalcare. Cromoterapia a 9 colori // Rain shower head, jet anti-lime system, with wall fixing. 9 colours chromotherapy // Douche de tete a fixation murale, jet a pluie anticalcaire. Chromotherapie 9 couleurs // Kopfbrause Wandanbindung, Antikalk-System....
Open the catalog to page 14Progettare il quotidiano, renderlo migliore, innalzarne la qualità. È questo il percorso approfondito da Mamoli, per indirizzare il proprio prodotto sempre più verso una comprensione del contemporaneo, verso una visione rituale oltre che funzionale dello spazio-bagno. Una ricerca vissuta come un continuo processo di rilettura di modelli comportamentali, estetici, funzionali. Una riflessione che ha condotto Mamoli a identificare nel bisogno di certezze, nel desiderio di stimoli attivi di natura ambientale (architettura, design, forme e materiali), un percorso da seguire, aperto a nuove risposte....
Open the catalog to page 15Art direction and layout: LSgraphicdesign.it Photo: Renato Sala Bruno Fattorini and Partners Alcuni prodotti ed allestimenti non sono parte del listino Mamoli. Con riserva di modifiche e migliorie tecniche ed estetiche che potrebbero variare le soluzioni presentate, cosi come di errore. // Certain products and displays are not on the Mamoli product list. We reserve the right to make technical and/or aesthetic changes and improvements to the products as presented and to correct any defects. // Certains produits et preparations ne font pas partie de la liste Mamoli. Sous reserve de modifications...
Open the catalog to page 161 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
291 Pages
27 Pages
3 Pages
3 Pages
3 Pages
17 Pages
17 Pages
15 Pages
261 Pages
407 Pages
19 Pages
18 Pages
21 Pages
232 Pages