start to imagine
65Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

start to imagine - 3

Start to imagine. Questa breve affermazione racchiude in sé il senso di tutta la versatilità e raffinatezza tecnologica che ogni prodotto L’Invisibile racchiude. L’Invisibile è il sistema che, attraverso una tecnologia d’avanguardia brevettata, elimina stipiti, coprifili e cerniere a vista, rende perfetto ogni movimento e apertura; espande all’infinito l’idea stessa di “porta” perché ormai svincolata da ogni limitazione con la quale si è abituati a doversi confrontare. Materiali di rivestimento, forme e dimensioni per L’Invisibile non sono un limite, ma una potenzialità: ciò che per altri è...

Open the catalog to page 3
start to imagine - 4

Commencez à imaginer. Cette courte affirmation renferme en elle-même le sens de toute l’universalité et du raffinement technologique que cache chaque produit L’Invisibile. À travers une technologie brevetée d’avant-garde, L’Invisibile est un système qui élimine les montants, les couvre-joints et les charnières à vue pour parfaire chaque mouvement et ouverture et étendre à l’infini l’idée de la « porte », puisqu’elle est désormais libérée de toute contrainte avec laquelle on s’est habitué à vivre. Pour L’Invisibile, les matériaux de revêtement, les formes et les dimensions standard et hors...

Open the catalog to page 4
start to imagine - 5

Il arrive que l’amour soit invisible et se retrouve dans les choses simples 06 El amor es invisible algunas veces y vive en las cosas simples L’amore qualche volta è invisibile e vive nelle cose semplici Liebe ist manchmal unsichtbar und lebt in den einfachen Dingen Sometimes love is invisible, and is found in the simplest things

Open the catalog to page 5
start to imagine - 6

puerta corredera escamoteable movimiento motorizado acabado: pared 08 porte coulissante escamotable mouvement motorisé finition : cloison concealed sliding door with motorized mouvement finish: as wall porta scorrevole a scomparsa movimento motorizzato finitura: parete verschwindende Schiebetür motorisierte Bewegung Oberfläche: Wand

Open the catalog to page 6
start to imagine - 7

ist die Geste, deren inneres El movimiento perfecto est le geste qui fait du silence es ese gesto que hace son essence Perfect mouvement whose essence is silence

Open the catalog to page 7
start to imagine - 8

Schwenktür Oberfläche: Wand 13 porte à battante finition : cloison puerta batiente acabado: pared hinged door finish: as wall porta a battente finitura: parete

Open the catalog to page 8
start to imagine - 9

porta a battente finitura: parete porte à battante finition : cloison 14 Schwenktür Oberfläche: Wand hinged door finish: as wall puerta batiente acabado: pared

Open the catalog to page 9
start to imagine - 10

porte pivotante “Filo 10” finition : cloison 16 17 porta a bilico verticale “Filo 10” finitura: parete “Filo 10” vertical pivot door finish: as wall Drehflügeltür “Filo 10” Oberfläche: Wand puerta pivotante vertical “Filo 10” acabado: pared

Open the catalog to page 10
start to imagine - 11

Drehflügeltür “Filo 10” Schwenktür Oberfläche: Wand 18 puerta pivotante vertical “Filo 10” puerta batiente acabado: pared “Filo 10” vertical pivot door hinged door finish: as wall porte pivotante “Filo 10” porte à battante finition : cloison porta a bilico verticale “Filo 10” porta a battente finitura: parete

Open the catalog to page 11
start to imagine - 12

Lo spazio diventa luogo quando esiste un varco

Open the catalog to page 12
start to imagine - 13

Der Raum wird zum Ort wenn es eine Schwelle gibt die seine Grenzen definiert El espacio se transforma en ambiente cuando existe una abertura que delimita sus confines L’espace devient un lieu quand il existe un passage qui en délimite les frontières Space becomes a sense of place when an opening delimits its borders 23

Open the catalog to page 13
start to imagine - 14

puerta batiente puerta corredera escamoteable movimiento manual acabado: pared 24 hinged door concealed sliding door manual mouvement finish: as wall Schwenktür verschwindende Schiebetür manuelle Bewegung Oberfläche: Wand porte à battante porte coulissante escamotable mouvement manuel finition : cloison porta a battente porta scorrevole a scomparsa movimento manuale finitura: parete

Open the catalog to page 14
start to imagine - 15

porta a battente finitura: parete 26 puerta batiente acabado: pared porte à battante finition : cloison hinged door finish: as wall Schwenktür Oberfläche: Wand

Open the catalog to page 15
start to imagine - 16

L’immaginazione respira quando lo spazio che la veste scompare 29 Die Fantasie atmet wenn der Raum der sie umgibt verschwindet Imagination L’imagination respire quand l’espace qui l’occupe disparaît runs free when it shakes off the surrounding space La imaginación respira cuando el espacio que la cubre desaparece

Open the catalog to page 16
start to imagine - 17

puerta pivotante vertical “Filo 10” puerta batiente puerta corredera escamoteable movimiento manual acabado: pared Drehflügeltür “Filo 10” Schwenktür verschwindende Schiebetür manuelle Bewegung Oberfläche: Wand 30 porte pivotante “Filo 10” porte à battante porte coulissante escamotable mouvement manuel finition : cloison porta a bilico verticale “Filo 10” porta a battente porta scorrevole a scomparsa movimento manuale finitura: parete “Filo 10” vertical pivot door hinged door concealed sliding door manual mouvement finish: as wall

Open the catalog to page 17
start to imagine - 18

Schwenktür Schiebetür manuelle Bewegung Oberfläche: Wand hinged door sliding door manual mouvement finish: as wall puerta batiente puerta corredera movimiento manual acabado: pared porte à battante porte coulissante mouvement manuel finition : cloison 33 porta a battente porta scorrevole movimento manuale finitura: parete

Open the catalog to page 18
start to imagine - 19

No dejarse ver oculta una profunda ternura hacia aquello a lo que se impide la visión 34 Se dissimuler à la vue cache une profonde tendresse envers ce à quoi on se soustrait Sich zu verbergen zeugt von einer tiefen Sanftheit gegenüber dem vor dem man sich verbirgt Hide at the sight conceals a deep tenderness for what we try to avoid Nascondersi alla vista cela una profonda tenerezza verso ciò da cui ci si sottrae

Open the catalog to page 19

All LINVISIBILE catalogs and technical brochures

  1. FURNISHINGS

    10 Pages

Archived catalogs

  1. About the door

    36 Pages