Bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und Please read these instructions carefully before going any further, and keep them in a safe place for future A lire attentivement avant la mise en fonction et a Prima deN'installazione, leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle!
Open the catalog to page 2Deutsch Deutsch Achtung: Schließen Sie die Lampe erst nach dem Auf- Verstellen der Lampe stellen an das Netz an! Die Leuchte ist nicht für den Gebrauch in feuchten Räumen vorgesehen. Mit dem Haltestab (3) läßt sich HOT.HOT nach vorne und hinten neigen. Sie können den Ausstrahlwinkel der Lampe verändern, indem Sie den Arretierstab (4) mit einer Linksdrehung lösen und die Leuchtmitteleinheit in die gewünschte Position schieben. Beigepackt sind 1 1 1 1 Leuchtmittel Blende mit Schutzring Haltestab Ölpflegetuch Wichtig: Berühren Sie dabei nur den Arretierstab (4), jedoch nicht die Leuchtmitteleinheit...
Open the catalog to page 3Deutsch English üblichen Messing-Pflegemittel wieder aufpoliert werden. Caution: Do not plug in the lamp before completing the Verwenden Sie bitte keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel! assembly! The lamp is not designed for use in damp locations. Package contains: Technische Daten 230/125 Volt, sec. 12 V ~, max. 75 Watt Halogen, Sockel GY 6,35. 230 Volt: elektronischer Transformator mit Schieberegler, 20 - 105 Watt, 50 Hz. Die Leuchte darf nur mit dem von F uns gelieferten Transformator betrieben werden. Made Germany 125 Volt: elektronischer Transformator 75 Watt, 60inHz, nicht dimmbar....
Open the catalog to page 4English English To change the beam angle, loosen the retaining pin (4) by turning it anticlockwise, and move the bulb unit into the required position. Technical specification Important: Be careful to touch only the retaining pin (4), and not the bulb unit, which can become very hot. Arrest the bulb unit by turning the retaining pin clockwise. 1 230/125 V, sec. 12 V ~, max. 75W halogen, GY 6,35 socket. 230V: electronic transformer with slider control, 20-105W, 50 Hz. The lamp may only be used with the transformer F supplied by us. Made transformer 75W, 60 Hz, not dimmable. 125V: electronic in...
Open the catalog to page 5Français Français Attention: Ne connecter la lampe au réseau électrique qu’une fois l’installation terminée! La lampe n’est pas prévue pour un usage au sein de pièces humides. Quantité livrée: 1 1 1 1 ampoule écran avec anneau de garde tige de fixation chiffon imprégné d‘huile Réglage de la lampe A l’aide de la tige de fixaton HOT.HOT s´incline à l’avant et à l’arrière. Vous pouvez modifier le faisceau lumineux de la lampe en activant la tige d’arrêt (4) vers la gauche, et en poussant l’unité lumineuse dans la direction souhaitée. Important: Pour cela utiliser uniquement la tige d’arrêt (4) et...
Open the catalog to page 6Français Italiano commerce. Attenzione: Collegare la lampada alla rete soltanto dopo averla posizionata! La lampada non è concepita per l’uso in ambienti umidi. Prière de ne pas utiliser un produit nettoyant à base de dissolvant. Sono inclusi nella fornitura Données techniques 1 1 1 1 230/125 volts, sec. 12 V ~, 75 watts max. halogène, culot GY 6,35. 230 volts: Transformateur électronique avec variateur manuel d’intensité lumineuse, 20-105 watts, 50 Hz. La lampe doit être utilisée uniquement avec notre transF formateur. Made in Germany 125 volts: Transformateur électronique 75 watts, 60 Hz, ne...
Open the catalog to page 7Italiano Italiano Per pulire la lampada non impiegare detergenti contenenti solventi. Regolazione della lampada Mediante l’asta di sostegno (3) è possibile inclinare HOT.HOT in avanti e indietro. Per modificare l’angolo d’irradiazione allentare l’asta di bloccaggio (4) girandola in senso antiorario e portare l’unità lampadina nella posizione desiderata. Dati tecnici Importante: Fare attenzione di toccare soltanto l’asta di bloccaggio (4) e non l’unità lampadina, che può surriscaldarsi notevolmente. Fissare l’unità lampadina girando l’asta di bloccaggio in senso orario. 1 230/125 volt, sec. 12...
Open the catalog to page 82 1 1 3 4 2 Ingo Maurer GmbH Kaiserstrasse 47 80801 München Germany T. +49. 89. 381606-0 F. +49. 89. 381606 20 [email protected] www.ingo-maurer.com 16 Dezember 2007 F F Made in Germanyin Germany Made Made in Germany
Open the catalog to page 91 Page
223 Pages
39 Pages
23 Pages
2 Pages
397 Pages
364 Pages
1 Page
1 Page
1 Page
47 Pages
324 Pages
32 Pages
26 Pages
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
13 Pages
2 Pages
10 Pages
60 Pages
2 Pages
7 Pages
2 Pages
324 Pages
265 Pages
32 Pages
1 Page