RUGS CARPETS TILES
20Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

RUGS CARPETS TILES - 1

RUGS CARPETS TILES QUALITY MADE IN GERMANY SINCE 1880

Open the catalog to page 1
RUGS CARPETS TILES - 3

our history QUALITY & TRADITION Seit über 140 Jahren steht der Name Halbmond für Qualität aus Tradition. Was 1880 mit der Gründung einer Weberei für Axminster-Teppiche in Oelsnitz/Vogtl. begann, ist heute ein leistungs ähiges, innovatives und interf nationales Unternehmen. Die Weichen dafür wurden gleich zu Beginn gestellt. So bewiesen die Gründer Koch und te Kock große Weit icht und auch Mut, als sie sich für den Standort im idyllischen und prosperierenden s Vogtland entschieden. Schon damals wussten sie um die Kraft, die dem klaren Bekenntnis zur Heimat und einem international...

Open the catalog to page 3
RUGS CARPETS TILES - 4

Eines unserer wichtigsten Prinzipien ist es, der Kreativität keine Grenzen zu setzen. Unsere Designer erschaffen kontinuierlich kundenindividuelle Entwürfe, die sowohl traditionellen Werten als auch modernsten Ansprüchen gerecht werden. Durch Design und Farbvarianten entsteht Spielraum für individuelle Raumlösungen mit Wohlfühl-Flair. Unsere Teppichböden, Teppichfliesen und abgepassten Teppiche wirken: optisch & haptisch. One of our main principles is to avoid setting limits to creativity. Our designers are continuously working on customized designs combined with traditional values as well...

Open the catalog to page 4
RUGS CARPETS TILES - 5

design & innovation CERTIFIED QUALITY WORK QUALITY MADE IN GERMANY SINCE 1880

Open the catalog to page 5
RUGS CARPETS TILES - 6

Teppichboden belebt Wohnraum und schafft Atmosphäre. Teppichboden besticht durch seine positiven Eigenschaften in Bezug auf Akustik, Trittkomfort und Raumklima und ist zudem für Allergiker geeignet. Durch Design und Farbvarianten entsteht Spielraum für individuelle Raumlösungen mit Wohlfühl-Flair. A carpet floor enlivens the living space and creates atmosphere. It also stands out with its positive characteristics regarding acoustic, tread comfort and room climate and is therefore suitable for allergy sufferers as well. Having a variety of designs and colours results in a scope for...

Open the catalog to page 6
RUGS CARPETS TILES - 9

carpet tiles FLEXIBLE & INDIVIDUAL Teppichfliesen sind im Interiordesign nicht mehr wegzudenken. Sie vereinen nicht nur alle positiven Eigenschaften eines Teppichbodens, sondern bieten zudem ein Höchstmaß an Flexibilität. In Bereichen mit hoher Beanspruchung kann der Bodenbelag schnell ersetzt werden, ohne den gesamten Raum neu auslegen zu müssen. Die einfache Handhabung bei Verlegung und Transport sowie der geringere Verschnitt sprechen ebenfalls für Teppichfliesen. Carpet tiles are essential to the interior design. Not only are they combining all positive characteristics of a carpet...

Open the catalog to page 9
RUGS CARPETS TILES - 10

Funktional und wirkungsvoll präsentieren sich Teppiche auf Hartböden wie Parkett oder Stein als stilvoller Blickfang und Wohlfühlinsel. Sie sind Herzstücke der Raumgestaltung, gleichzeitig robust und objektgeeignet. Teppiche mit prächtigen Farben, eleganten Mustern und filigranen Ornamenten setzen in jedem Raum eindrucksvolle Akzente. Rugs are a functional eye-catcher on hard surfaces like parquet or stone. They present the centerpiece of interior design, by being robust and suitable for object use. Carpets with breathtaking colours, stylish patterns and delicate ornaments emphasize...

Open the catalog to page 10
RUGS CARPETS TILES - 13

Unsere zur Zeit 31 Design-, Product- und Rug Guides (Stand: Mai 2021) zeigen faszinierende Kollektionen und Designlinien. Oft genug dienen sie auch als Inspiration und Ausgangspunkt für kundenindividuelle Weiterentwicklungen. Entdecken Sie das breite Spektrum individueller Rauminszenierungen mit aktuellen Trends, Farbthemen und Strukturen und erleben Sie, was unsere 20 Designer täglich in der Teppichboden-Gestaltung möglich machen. We currently have 31 design, product and rug guides (as of May 2021) available that showcase fascinating collections and design lines. They are also often used...

Open the catalog to page 13
RUGS CARPETS TILES - 14

für Allergiker empfohlen – Teppichböden aus hochwertigen Polyamiden und frei von Allergenen maximale Trittschallminderung – spezieller Akustikrücken sorgt für Schallabsorption ökologisch ausgezeichnet – ressourcenschonende Produktion und schadstofffreie Produkte ergonomisch wertvoll – unser Akustikrücken Filz 1000 schont Wirbelsäule, Rücken und Gelenke recommended for allergy-sufferers – Carpets made of high quality polyamides and free from allergens maximum reduction of foot-fall sound – special acoustic back ensures sound absorption ecological excellence – resource-saving production and...

Open the catalog to page 14
RUGS CARPETS TILES - 15

quality MADE IN GERMANY Ein guter Teppich hält trotz hoher Beanspruchung viele Jahre. Doch das kann er nur, wenn er von bester Güte ist. Im Denken und Handeln aller Mitarbeiter der Halbmond Teppichwerke ist daher die gleiche hohe Qualität tief verwurzelt, die auch unsere Produkte und Dienstleistungen kennzeichnet. Die Philosophie dahinter folgt einer einfachen und klaren wie bestechenden Logik, die schon mit den Gründern Einzug ins Unternehmen hielt: Die Qualität dessen, was wir heute tun, ist die Basis der Zufriedenheit, die unsere Kunden morgen fühlen. Und nur zufriedene Kunden sind die...

Open the catalog to page 15
RUGS CARPETS TILES - 17

Innovationsbereitschaft und technologische Weiterentwicklung gehörten schon immer zu den Maximen der Halbmond Teppichwerke. • • • • • • 1968: Inbetriebnahme einer 1-Meter-Spritzdruckanlage, deren Patent 1971 in die USA verkauft wurde. 1974: Weltpremiere des Großschablonendrucks bei Halbmond 1994: erste Chromojet-Spritzdruckanlage installiert 2008: Chromojet-Anlage mit neuester Düsengeneration in Betrieb genommen 2012: Investition in eine 2-Meter-Chromojet-Anlage 2019: Digitaldruckverfahren mit Colaris-Druckmaschine The central maxims of the Halbmond Teppichwerke have always included...

Open the catalog to page 17
RUGS CARPETS TILES - 18

Mit dem Artikel LIN Komp haben wir ein Produkt geschaffen, welches vollständig kompostierbar ist und somit weit über seinen Lebenszyklus hinaus einen biologischen Fußabdruck hinterlässt. Der KompostierProzess wird zusammen mit anderen Grünabfällen angeregt und findet vollumfänglich statt, was bedeutet, dass auch der Beschichtungscompound biologisch abbaubar ist. With the article LIN Komp we created a product, which is fully compostable and thus leaves a biological footprint far beyond its life cycle. The composting process is stimulated together with other green waste and takes place fully,...

Open the catalog to page 18

All Halbmond catalogs and technical brochures

  1. Shape & create

    148 Pages

  2. DesignLINE 030

    22 Pages

  3. EasyLINE 020

    13 Pages