1963 GUNMATIC
16Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

1963 GUNMATIC - 2

120 VERTRIEBS- UND SERVICESTÜTZPUNKTE IN 17 läNDERN 80% ExPORT 25.000 m2 PRODUKTION 100% EIGENKAPITAlQUOTE GUNTAMATC benchmark figures – where we are now: 120 sales and service centres in 17 countries 80% export 25.000 m2 production area 100% equity ratio Chiffres clés de GUNTAMATIC aujourd‘hui: 120 points de distribution et de service après-vente dans 17 pays 80% d‘exportations 2 25.000 m de surface de production 100% de capitaux propres Eckdaten GUNTAMATIC heute SCHEITHOlZ-HEIZUNGEN HACKSCHNITZEl-HEIZUNGEN PEllETS-HEIZUNGEN PFlANZEN-HEIZUNGEN SPEICHER Products: Log heating systems Woodchip...

Open the catalog to page 2
1963 GUNMATIC - 3

lIEBE gUNTAMATIC FREUNDE, SEIT 1963 HAT GUNTAMATIC VIElE GESCHICHTEN GESCHRIEBEN. VIElE VON IHNEN DREHEN SICH UM DIE VERBINDUNG VON lANDWIRTSCHAFTlICHEM HAUSVERSTAND, INNOVATIVEN TECHNOlOGIEN UND PERSöNlICHEM ENGAGEMENT. wir möchten uns bei unseren kunden, Partnern und Mitarbeitern bedanken, für 5 Jahrzehnte technische höhenflüge, bodenständige Begeisterung und ein Unternehmen mit herz. Günther Huemer, Geschäftsleitung / Director / Directeur GUNTAMATIC Heiztechnik GmbH DEAR FRIENDS OF gUNTAMATIC, ChERS AMIS DE gUNTAMATIC, GUNTAMATIC HAS COME A lONG WAy SINCE 1963. MUCH OF THIS CAN BE...

Open the catalog to page 3
1963 GUNMATIC - 4

Johann Willingsdorfer wurde 1963 als erster Mitarbeiter eingestellt. Johann Willingsdorfer was taken on in 1963 as the first employee. Embauché en 1963, Johann Willingsdorfer est le premier collaborateur de l‘entreprise. Es war ein geistesblitz. Ich habe mit hausverstand gearbeitet und damals diese Marktlücke erkannt. Siegfried Hellmayr, GA-S Entwickler / Developer / Promoteur

Open the catalog to page 4
1963 GUNMATIC - 5

WIR SIND INGENIEURE UND KESSElSCHMIEDE AUS ÜBERZEUGUNG. WE ARE ENGINEERS AND BOIlERMAKERS By CONVICTION. NOUS SOMMES INGéNIEURS ET CHAUDRONNIERS PAR CONVICTION. gRÜNDERZEIT 1962 erwarb Georg Fischer aus Günzburg eine alte Eisengießerei in Peuerbach zur Veredelung von Teilen. Für den Wiederaufbau des verfallenen Gebäudes stellte er kurz darauf Dominikus Kreher ein. Dieser blieb und war bis 1988 Geschäftsleiter. „It was a flash of inspiration. I worked with common sense, and at that time I noticed this gap in the market“ says Siegfried Hellmayr, developer of the GA-S. « Cela a été comme une...

Open the catalog to page 5
1963 GUNMATIC - 6

DIE 1970er JAhRE lANDwIRTSChAFT WIR DENKEN UND HANDElN WERTEORIENTIERT. BESCHEIDENHEIT, EHRlICHKEIT UND BESTäNDIGKEIT SIND UNS WICHTIG, DENN WIR MöCHTEN UNSEREN KUNDEN STETS MEHR GEBEN AlS WIR VERSPRECHEN. WE THINK AND ACT ON THE BASIS OF VAlUES. MODESTy, HONESTy AND RElIABIlITy AREIMPORTANT TO US, SINCE WE AIM TO AlWAyS GIVE OUR CUSTOMERS MORE THAN WE PROMISE. BODENNAh Die Nähe zur landwirtschaft liegt uns in den Genen: Viele unserer Mitarbeiter kommen aus der landwirtschaft und sind auch heute noch dort aktiv. Damit beziehen wir Informationen aus erster Hand, die direkt in unsere...

Open the catalog to page 6
1963 GUNMATIC - 7

Der GA-S war nicht unumstritten bei GUNTAMATIC. So hieß es: „Im Zeitalter des Öles wollt ihr Holzkessel machen? Ihr arbeitet rückwärts!“ The GA-S was not without controversy at GUNTAMATIC. People said: „You want tomake boilers in the Oil Age? You‘re working backwards!“ La GA-S n‘a pas toujours fait l‘unanimité chez GUNTAMATIC. On entendait des remarques de ce type: « Vous voulez fabriquer des chaudières à bois à l‘ère du pétrole? C‘est un

Open the catalog to page 7
1963 GUNMATIC - 8

Unsere ersten Schweißroboter entwickelten wir noch selbst auf der Grundlage von WaschmaschinenProgrammsteuerungen. We developed our first welding robot ourselves, using washing machine program controllers as the basis. Nous avons développé nous-mêmes nos premiers robots de soudage à partir de commandes de programmes de machines à laver. 08 Die Einrichtung unseres Prüflabors war ein wichtiger Schritt, höchste Qualitätsansprüche zu erfüllen. Setting up our testing laboratory was an important step towards meeting the highest quality demands. L‘aménagement de notre laboratoire de contrôle a...

Open the catalog to page 8
1963 GUNMATIC - 9

Our production facility is highly automated and our employees are highly specialised. We can thus be sure of dependable quality and an outstanding priceperformance ratio. Notre fabrication est automatisée à un très haut niveau, nos collaborateurs sont hautement qualifiés. De cette manière, nous assurons une qualité fiable et unexcellent rapport qualité-prix. Unsere Fertigung ist hochgradig automatisiert, unsere Mitarbeiter sind hochspezialisiert. So sichern wir die zuverlässige Qualität und das hervorragende Preis-Leistungs-Verhältnis. AUSBAU Um der kontinuierlich steigenden Nachfrage...

Open the catalog to page 9
1963 GUNMATIC - 10

WIR GlAUBEN, DASS DIE lOGIK SIEGT UND DASS SICH BIOMASSE lANGFRISTIG DURCHSETZT. WE BElIEVE THAT lOGIC WIll PREVAIl AND THAT BIOMASS WIll BE HERE FOR THE lONG TERM. NOUS SOMMES CERTAINS QUE lA lOGIQUE VAINCRA ET QUE lA BIOMASSE S‘IMPOSERA à lONGTERME. vERANTwORTUNg Nachwachsende Rohstoffe werden angesichts steigender Rohstoffpreise und zunehmender Umweltprobleme immer wichtiger. Als eines der ersten Unternehmen der Branche setzen wir konsequent auf den Einsatz von Biomasse. kOMFORT Ideal für die landwirte: Neue Holzvergaserheizungen mit großem Füllraum, extrem hohen Verbrennungstemperaturen...

Open the catalog to page 10
1963 GUNMATIC - 11

Pellets werden als Zukunftsbrennstoff marktreif. Unsere NiedertemperaturPelletheizung BIOSTAR wird präsentiert. Pellets became market-ready as a fuel of the future. We presented our low temperature BIOSTAR pellet heating system. Les granulés de bois font leur apparition sur le marché en tant que combustible du futur. Notre chaudière BIOSTAR basse température à granulés de bois est présenté

Open the catalog to page 11
1963 GUNMATIC - 12

haben wir mit unserem hocheffizienten THERM das weltweit erste Pellet-Wandgerät vorgestellt. 12 Unsere vielfach ausgezeichneten POWERCORN Anlagen sind die ersten in Serie gefertigeten Energiekornanlagen. Our POWERCORN systems have won several accolades and were the first serially produced units for burning grain as fuel. Nos installations POWERCORN maintes fois récompensées sont les premières installations à grains énergétiques produites en série. In 2008 we presented the high efficiency THERM, the world‘s first wall mounted pellet boiler. En 2008, nous présentons avec THERM la première...

Open the catalog to page 12

All Guntamatic Heiztechnik GmbH catalogs and technical brochures

  1. Prospectus

    24 Pages

  2. Biocom

    20 Pages

  3. Biostar

    20 Pages