SECAMANOS HAND DRYER Manual de instrucciones Instruction manual
Open the catalog to page 1INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de realizar cualquier operación, lea cuidadosamente estas instrucciones y aplíquelas. • Sólo un técnico cualificado puede realizar tareas de instalación, ajuste y mantenimiento de este aparato. • Tenga presente que, al retirar la tapa frontal del secador, partes activas del mismo pueden quedar al descubierto pudiendo ocasionar riesgo de electrocución. • Antes de realizar cualquier manipulación eléctrica, debe cortarse el suministro eléctrico que proporciona la tensión que alimenta el secador. • Se deben prever medios de desconexión de la red de alimentación, con...
Open the catalog to page 3El secamanos se acciona de forma automática incorporando sensores infrarrojos en ambos extremos que activan el motor y la resistencia calefactora al introducir las manos del usuario. El secado se basa en la emisión de láminas de aire homogéneas de alta velocidad procedentes de los ‘slots’ o salidas rectangulares dispuestos en ambos lados de la secamanos. El reducido nivel de ruido, y el consumo eléctrico limitado lo convierten en una gama de secamanoss eficientes y ecológicas. Más concretamente, la resistencia calefactora se desactiva automáticamente si la temperatura ambiente es superior a Troom...
Open the catalog to page 4• Frontal y entradas laterales de aire fabricados en ABS de 3 mm de espesor. • Sensores infrarojos de deteccion de las manos situados a ambos lados del secamanos • Multiples salidas de aire o slots rectangulares en disposicion simetrica a ambos lados del secamanos • Panel luminoso informativo en la parte superior. Li'nea luminosa de aviso de deposito lleno en la zona inferior. • Base estructural y toberas internas realizados con material termoplastico. • Deposito de recogida del agua residual del secado, extrai'ble y de limpieza facil. • Motor universal de alta presion con elemento de proteccion....
Open the catalog to page 5MODO DE USO El secamanos funciona por introducción de las manos en la zona de exposición de los sensores. Estos se encuentran a ambos lados junto a las salidas de aire. Para conseguir un buen secado de las manos es aconsejable realizar previamente un buen aclarado de estas, eliminando los restos de jabón. El tiempo máximo de funcionamiento continuado es de 25 segundos. Superado este tiempo, las manos deben ser retiradas e introducidas nuevamente para iniciar un nuevo ciclo de secado. El display informativo ubicado en la parte superior indica el estado de funcionamiento del secamanos: COLOR NARANJA...
Open the catalog to page 6INSTALACIÓN La conexión a la red eléctrica, así como los ajustes internos como regulación de la velocidad del motor, la desconexión de la resistencia calefactora y el rango de detección deben ser realizados por un técnico autorizado. A continuación, se indican los pasos a seguir para la instalación a pared del aparato. Posicionamiento del equipo en la pared • Utilizar la plantilla suministrada para posicionar la ubicación del equipo y la de los taladros a realizar. • Marcar la posición de los agujeros. • Asegurar que la longitud de los cables eléctricos de alimentación son suficientemente largos...
Open the catalog to page 7Alturas recomendadas Se sugiere instalar el aparato a una altura que permita el cómodo acceso y uso de este. Hombres: h=790 mm Mujeres: h=690 mm Niños / Usuarios silla de ruedas: h=580 mm 228,6 mm *Es posible que sea necesario ajustar la altura para cada instalación individual. MANTENIMIENTO Filtro Hepa El secamanos dispone de dos unidades del elemento filtrante alojados en cada una de las entradas de aire. El filtro HEPA debe reemplazarse cuando está sucio, en caso contrario puede ocasionar pérdida de caudal de aire e incluso sobrecalentamiento del motor. Se recomienda el cambio de los filtros...
Open the catalog to page 8MANTENIMIENTO Tubo de desagüe 1. Desatornillar el tornillo de seguridad y abrir la rejilla de entrada de aire (únicamente la del lado donde se halla el agujero de salida de agua). 2-3. Aflojar la abrazadera y extraer el tubo de drenado de agua. Limpiar el tubo. Introducir nuevamente el tubo, sujetando éste con la abrazadera, tal y como estaba inicialmente. Cerrar la rejilla de entrada de aire nuevamente y atornillar. 3 Extraer el depósito según se ilustra en la figura adjunta. Introducir nuevamente la tapa en el depósito y montar el conjunto en su alojamiento tal y como estaba inicialmente. LIMPIEZA...
Open the catalog to page 9Toda la superficie externa debe ser limpiada usando un trapo suave humedecido con una solucion jabonosa. Posteriormente, secarla con un trapo suave y seco. Las entradas de aire, deben limpiarse de forma similar, asegurando que las ranuras estan libres de polvo y cuerpos que puedan obstaculizar la aspiracion del aparato. Las salidas de aire deben estar libres de suciedad o polvo. En caso contrario se sugiere limpiar dicha zona con ayuda de un pano seco o aplicacion de aire a presion. El display informativo y las ventanas de los sensores debe limpiarse con un trapo suave, ligeramente humedecido...
Open the catalog to page 10SAFETY INSTRUCTIONS Before to carry on any operation, please read carefully and take into account the following instructions. • Only a qualified technician can install, adjust and maintain this device. • Be careful when removing the plastic frontal cover since active and live parts of the device become accessible so there is a potential risk of electric shock. • Before any electrical manipulation, the electrical supply from mains must be cut. • Means for disconnection, with contact separations at least 3 mm (0.12”), must be incorporated in the fixing wiring involving all poles, in accordance...
Open the catalog to page 11The low noise level and limited energy consumption make these models efficient and ecological dryers. More specifically, the heating element is automatically desactivated if the room temperature is higher than Troom > 25°C, with consequent energy savings. The air inlets are located vertically on both sides of the appliance. The hand dryer incorporates disinfection and hygiene elements such as the HEPA filter and UV-C light. The residual water from each drying service is collected in a removable water tank which is located at the bottom of the apparatus. Also, the dryer has an informative display...
Open the catalog to page 12198 Pages
24 Pages
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
16 Pages
5 Pages
7 Pages
6 Pages
1 Page
6 Pages
1 Page
5 Pages
12 Pages
1 Page
12 Pages
8 Pages
6 Pages
6 Pages
8 Pages
8 Pages
8 Pages
8 Pages
8 Pages
12 Pages
12 Pages
12 Pages
12 Pages
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
3 Pages
3 Pages
3 Pages
3 Pages
3 Pages
3 Pages
2 Pages
2 Pages
3 Pages
3 Pages
3 Pages
3 Pages
3 Pages
1 Page
2 Pages
1 Page
8 Pages
1 Page
1 Page
12 Pages
12 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
1 Page
1 Page
1 Page
2 Pages
2 Pages
2 Pages
8 Pages
2 Pages
2 Pages
1 Page
8 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
71 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
1 Page
2 Pages
1 Page
1 Page
1 Page