MATERIA E NON-MATERIA. SE AGLI OCCHI DI UN FISICO LA LUCE APPARE COME UN EVIDENTE FENOMENO, A QUELLI DI UN MISTICO O DI UN ARTISTA, ESSA È LA MANIFESTAZIONE DELL'INTANGIBILE, UN RAGGIO CHE UNISCE LA REALTÀ AL TRASCENDENTE. MATERIALE CON MOLTE CARATTERISTICHE DELL'IMMATERIALITÀ, NÉ LIQUIDO NÉ SOLIDO, NATO DAL FUOCO E DALLA TERRA, IL VETRO INCONTRA LA LUCE IN UNA MAGICA AFFINITÀ ELETTIVA. QUESTI ALCUNI DEGLI ELEMENTI DI RIFLESSIONE OFFERTI DA QUESTO NUMERO DI LUX: UN LUMINOSO VIAGGIO INSIEME A FOSCARINI, NELLO SPAZIO, NEL TEMPO E NELL'UMANA PERCEZIONE. MATTER AND NON-MATTER. PHYSICISTS CONSIDER LIGHT AS AN EVIDENT PHENOMENON, WHILE TO MYSTICS OR ARTISTS IT IS A TANGIBLE MANIFESTATION OF THE INTANGIBLE, A RAY THAT LINKS REALITY TO THE TRANSCENDENT. A MATERIAL WITH MANY CHARACTERISTICS OF INCORPOREALITY; NEITHER LIQUID NOR SOLID, MADE OF FIRE AND EARTH, GLASS MEETS LIGHT IN A MAGICAL ELECTIVE AFFINITY. THESE ARE A FEW REFLECTIONS OFFERED BY THIS ISSUE OF LUX: A LUMINOUS JOURNEY TOGETHER WITH FOSCARINI - THROUGH SPACE, TIME AND HUMAN PERCEPTION. FOSCARINI LUX.2 LUX.2 FOSCARINI
Open the catalog to page 1EDITORIALE MATERIA E NON-MATERIA. SE AGLI OCCHI DI UN FISICO LA LUCE APPARE COME UN EVIDENTE FENOMENO, A QUELLI DI UN MISTICO O DI UN ARTISTA, ESSA È LA MANIFESTAZIONE DELL'INTANGIBILE, UN RAGGIO CHE UNISCE LA REALTÀ AL TRASCENDENTE. MATERIALE CON MOLTE CARATTERISTICHE DELL'IMMATERIALITÀ, NÉ LIQUIDO NÉ SOLIDO, NATO DAL FUOCO E DALLA TERRA, IL VETRO INCONTRA LA LUCE IN UNA MAGICA AFFINITÀ ELETTIVA. QUESTI ALCUNI DEGLI ELEMENTI DI RIFLESSIONE OFFERTI DA QUESTO NUMERO DI LUX: UN LUMINOSO VIAGGIO INSIEME A FOSCARINI, NELLO SPAZIO, NEL TEMPO E NELL'UMANA PERCEZIONE.
Open the catalog to page 2CONTENTS EDITORIAL 2 INTRODUCING LUX EDITORIALE 4 EXCITING LIGHT STORIE DI LUCE 10 LA VILLE LUMIERE BY RODOLFO DORDONI 18 TRANSPARENT SECRETS MAGIA E TECNOLOGIA DEL VETRO MATTER AND NON-MATTER. PHYSICISTS CONSIDER LIGHT AS AN EVIDENT PHENOMENON, WHILE TO MYSTICS OR ARTISTS IT IS A TANGIBLE MANIFESTATION OF THE INTANGIBLE, A RAY THAT LINKS REALITY TO THE TRANSCENDENT. A MATERIAL WITH MANY CHARACTERISTICS OF INCORPOREALITY; NEITHER LIQUID NOR SOLID, MADE OF FIRE AND EARTH, GLASS MEETS LIGHT IN A MAGICAL ELECTIVE AFFINITY. THESE ARE A FEW REFLECTIONS OFFERED BY THIS ISSUE OF LUX: A LUMINOUS JOURNEY...
Open the catalog to page 3LIGHT AMPLIFICATION BY STIMULATED EMISSION OF RA- DIATION, OVVERO LASER: UNA FORMA DI LUCE INDISSOLU- BILMENTE LEGATA ALLA VITA E ALL'IMMAGINARIO COLLET- TIVO DEL MONDO CONTEMPORANEO, DAI LETTORI DI CODI- CE A BARRE DEL SUPERMERCATO, ALLA SPADA LUMINOSA DI STAR WARS. IL LASER NACQUE NEL 1952 DA ALCUNI CAL- COLI SCRITTI IN FRETTA SUL ROVESCIO DI UNA BUSTA, DU- RANTE UNA PASSEGGIATA AL FRANKLIN PARK DI WASHING- TON, DAL FISICO STATUNITENSE ARTHUR L. SCHAWLOW. EXCITING LIGHT. LIGHT AMPLIFICATION BY STIMULATED EMISSION OF RADIATION - IN OTHER WORDS, THE LASER. A LIGHT FORM INSEPARABLY TIED TO THE...
Open the catalog to page 4006 L'OPERAZIONE RIGUARDAVA IL NUMERO DI MOLECOLE CHE DEVONO ESSERE ECCITATE PER OTTENERE UN RAGGIO DI LUCE SOTTILE, INTENSO E COERENTE: UN PROBLEMA CHE ASSILLAVA SCHAWLOW DA ANNI. NEL 1960 LO SCIENZIATO AMERICANO E IL SUO COLLABORATORE CHARLES H.TOWNES BREVETTARONO IL LASER. NEL 1981, MENTRE RICEVEVA IL PREMIO NOBEL, SCHAWLOW DICHIARÒ: "QUANDO LO INVENTAMMO, NON IMMAGINAVAMO QUALI APPLICAZIONI POTESSE AVERE". OGGI INVECE IL LASER È PARTE DELLA VITA QUOTIDIANA, CON INFINITE APPLICAZIONI PRATICHE E ANCHE ARTISTICHE: COME NEI "LASER SHOW" CHE DISEGNANO STRAORDINARIE SCULTURE E ARCHITETTURE LUMINOSE...
Open the catalog to page 5RAGGI CALDI E INTENSI, CREATI PER DIFFONDERE UNA SENSAZIONE WARM, INTENSE LIGHT THAT GIVES A FEELING OF DI INTIMITÀ E AL TEMPO STESSO PER ILLUMINARE EFFICACEMENTE SURROUNDINGS DESIGNED BY RODOLFO L'AMBIENTE. DISEGNATA DA RODOLFO DORDONI, UNO DEI PROTA- BORDONI, A PROTAGONIST OF ITAUAN DESIGN, GONISTI DEL DESIGN ITALIANO, LUMIERE RIUNISCE DUE MODI DI- SITAN™^^™™^ VERSI DI PERCEPIRE E ABITARE LA LUCE IN UN UNICO SEGNO, SEM- INI™EXP™
Open the catalog to page 7012 IL DUPLICE EFFETTO DI LUMIERE È DOVUTO ALLA PARTICOLARE NATURA DEL VETRO DI MURANO: BIANCO ALL'INTERNO PER PROIETTARE UN AMPIO FASCIO DI LUCE VERSO IL BASSO, COLORATO ALL'ESTERNO PER CARATTERIZZARE LO SPAZIO CON UN'INCONFONDIBILE, PIACEVOLE PRESENZA LUMINOSA. LUMIERE’S DUAL EFFECT IS DUE TO THE SPECIAL NATURE OF THE MURANO GLASS: WHITE INSIDE TO PROJECT DOWNWARDS A BROAD BEAM OF LIGHT AND COLOURED OUTSIDE TO CREATE AN UNMISTAKABLY APPEALING, LUMINOUS PRESENCE IN A ROOM. 013
Open the catalog to page 8LA FORMA MORBIDA DEL PARALUME E IL SOSTEGNO A TREPPIEDE, L'ACCOSTAMENTO FRA IL VETRO SOFFIATO E L'ALLUMINIO, SONO I TRATTI ESSENZIALI DI UNA LAMPADA DIVENUTA UN CLASSICO NON SOLO NELLA COLLEZIONE FOSCARINI, MA NEL PANORAMA INTERNAZIONALE DELL'ILLUMINAZIONE. LUMIERE: UNA LUMINOSA INTUIZIONE CHE CONTINUA NEL TEMPO. THE SOFTLY CURVED SHADE, THE TRIPOD SUPPORT AND THE USE OF BLOWN GLASS TOGETHER WITH ALUMINIUM ARE THE VITAL CHARACTERISTICS OF A LAMP WHICH IS NOW A CLASSIC NOT ONLY IN THE FOSCARINI COLLECTION BUT ALSO ON THE INTERNATIONAL LIGHTING SCENE. LUMIERE: A BRILLIANT INVENTION THAT KEEPS SHINING...
Open the catalog to page 9MAGIA E TECNOLOGIA DEL VETRO.
Open the catalog to page 11MISTERO DELLE PROPRIETÀ FISICHE, OTTICHE ED ESTETICHE DEL VETRO HA SEMPRE AFFASCINATO L'UOMO. IL PIÙ ANTICO MATERIA- LE ARTIFICIALE DELLA STORCA SEMBRA ANCORA OGGI FRUTTO DI H.IMIA PIÙ CHE DI TECNOLOGIA. LA SUA NATURA CONTINUA A MET- IN IMBARAZZO LA SCIENZA, PERCHÉ SFUGGE ALLA COMUNE NZIONE FRA MATERIA SOLIDA E LIQUIDA. L'INVENZIONE DEL VETRO RISALE PROBABILMENTE AL 3000 A.C., MA È IGNOTO COME ESSA SIA AVVENUTA: LE PRIME ISTRUZIONI PER LA SUA FABBRICA- ZIONE, SCRITTE SU TAVOLETTE D'ARGILLA IN CARATTERI CUNEIFORMI, SONO STATE COPIATE E RICOPIATE PER SECOLI. I PROCEDIMENTI DEGLI ANTICHI ARTIGIANI...
Open the catalog to page 12L'ARTE VETRARIA VENEZIANA SI SVILUPPA A PARTIRE DAL X SECOLO, DALL'INNESTO FRA IL "KNOW- HOW" ROMANO E GLI INFLUSSI DEL VICINO MONDO ISLAMICO. IN ESSA IL VETRO È UNA MATERIA PLASTICA DA MODELLARE E SOFFIARE QUANDO È ANCORA INCANDESCENTE. UN'OPERAZIONE AL CONFINE FRA TECNOLOGIA E MAGIA: DALLA MASSA LIQUIDA E INFUOCATA NASCONO FORME SOLI- DE E AL TEMPO STESSO AEREE, PERFETTAMENTE TRASPARENTI O NEI COLORI PIÙ DIVERSI, PRE- ZIOSE OPERE D'ARTE O INDISPENSABILI OGGETTI D'USO QUOTIDIANO. ANCHE QUESTA DUPLICE NA- TURA LO RENDE UNICO FRA TUTTI I MATERIALI. VENETIAN GLASS MAKING STARTED IN THE 10TH CENTURY...
Open the catalog to page 138 Pages
7 Pages
4 Pages
4 Pages
6 Pages
5 Pages
5 Pages
5 Pages
8 Pages
5 Pages
5 Pages
5 Pages
4 Pages
52 Pages
29 Pages
16 Pages
84 Pages
4 Pages
4 Pages
3 Pages
3 Pages
3 Pages
3 Pages
3 Pages
3 Pages
3 Pages
36 Pages
27 Pages
27 Pages
117 Pages
17 Pages
73 Pages
27 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
199 Pages
27 Pages
3 Pages
3 Pages
4 Pages
5 Pages
3 Pages
3 Pages
4 Pages
8 Pages
8 Pages
8 Pages
12 Pages
8 Pages
8 Pages
8 Pages
8 Pages
8 Pages
12 Pages
12 Pages
12 Pages
8 Pages
8 Pages
8 Pages
8 Pages
12 Pages
12 Pages
340 Pages
8 Pages
21 Pages
8 Pages
8 Pages
12 Pages
52 Pages
3 Pages
3 Pages
16 Pages
28 Pages
36 Pages
106 Pages
165 Pages
27 Pages
28 Pages
5 Pages
9 Pages
80 Pages
11 Pages
33 Pages
219 Pages
15 Pages
21 Pages
2 Pages
100 Pages
106 Pages
130 Pages
130 Pages
111 Pages
100 Pages
68 Pages
2 Pages