BIRDIE+1X+Soffitto-Ceiling
2Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

BIRDIE+1X+Soffitto-Ceiling - 1

Birdie Soffitto 1 ITALIANO AVVERTENZE: Prima di procedere con l’installazione dell’apparecchio e comunque prima di ogni operazione di manutenzione togliere la tensione di rete. 1 Fissare la piastra al soffitto con i tasselli. 2 Montare il braccio e bloccarlo con la rondella dentellata e il dado. Utilizzare una chiave o una pinza per stringere a fondo i dadi. 3 A- Collegare i due morsetti di terra al cavo giallo/verde proveniente dal soffitto e a quello proveniente dal rosone. B- Collegare i cavi di alimentazione al morsetto e chiudere lo scatolino. C- Posizionare il rosone e bloccarlo con le viti. 4 D- Inserire la lampadina. E- Inserire il diffusore nella montatura come indicato in figura. ISTRUZIONI PER LA PULIZIA: Non utilizzare alcool o solventi. Per la pulizia della lampada utilizzare esclusivamente un panno morbido eventualmente inumidito con acqua e sapone o detersivo neutro per lo sporco più tenace. ENGLISH WARNING: Always unplug the appliance from the power socket before beginning installation or any sort of maintenance work. 1 Screw back plate to ceiling with elements. 2 Install arm and secure with washer and nut. Use a wrench or pliers to tighten nut. 3 A- Connect the two earth terminals to the yellow/green cable coming from the ceiling and to the cable coming from the canopy. B- Connect the wires using the terminal block and close the terminal block protection. C- Place the canopy and block it with the screws. 4 D- Plug in bulb. E- Install the lampshade on the structure as shown in the picture. CLEANING INSTRUCTIONS: Do not use alcohol or other solvents. Use only a soft cloth to clean the lamp, dampened with water and soap or mild cleanser if needed for resistant dirt. FRANÇAIS ATTENTION: Avant de procéder à l'installation de l'appareil, ainsi qu'avant toute opération d'entretien, il est nécessarie de couper le courant au disjoncteur. 1 Fixer le support au plafond avec les éléments. 2 Monter le bras et le bloquer au moyen de l'écrou et du contre-écrou dentelé. Serrer l'écrou à fond avec une clé. 3 A- Brancher les deux bornes de terre au câble jaune/vert provenant du plafond et au câble provenant du cache piton. B- Connecter le câble d'alimentation à la borne et fermez la boite. C- Placer la rosace et la bloquer avec les vis. 4 D- Insérer l'ampoule. E- Positionner le diffuseur sur la structure comme indiqué dans le croquis. INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE: Ne pas utiliser d’alcool ou solvents. Pour le nettoyage de la lampe utiliser exclusivement un chiffon doux, humectè si nécessaire, avec de l’eau et du savon ou avec un dédergent neutre pour les salissures les plus tenaces. DEUTSCH WICHTIGE HINWEISE: Vor Installation des Geräts und vor Durchführung von Wartungsarbeiten gleich welcher Art den Strom abschalten. 1 Befestigen Sie die Halterung an der Decke mit den Elementen. 2 Den Arm montieren und mit Unterlegscheibe und Mutter befestigen. Die Mutter mit einem Schraubschlüssel fest anziehen. 3 A- Die zwei Erdungsklemmen an das grüne-gelbe Kabel aus der Decke und an das Kabel aus dem Baldachin anschliessen. B-Verbinden Sie die Zuleitungskabel mit der Lüsterklemme uns schließend Sie die Schachtel. C-Den Baldachin einsetzen mit den Schrauben feststellen. 4 D- Die Glühlampe einsetzen. E- Den Schirm wie im Bild um das Leuchtmittel einlegen. REINIGUNGSVORSCHRIFTEN: Weder Alkohol noch Lösungsmittel verwenden. Bei der Reinigung der Leuchte darf man ausschließlich weiche Tücher verwenden. Eventuell kann man dies emit Wasser und Seife oder mit einem neutralen Reinigungsmittel anfeuchten. ESPAÑOL ADVERTENCIAS: Antes de proceder a la instalaciòn del aparato y en cualquier caso antes de efectuar cualquier operaciòn de mantenimiento, corte la tension de red. 1 Fijar la pletina al techo con los elementos. 2 Montar el brazo y fijarlo con la arandela dentada y la tuerca, utlizando una llave para apretar a fondo la tuerca. 3 A- Conectar las dos regletas de tierra con el cable amarillo/verde del techo y con el del florón. B- Connectar el cable de alimentación a la regleta y cerrar el cajoncito. C- Posicionar el rosetón bloqueandolo con los tornillos. 4 D- Colocar la bombilla. E- Meter el difusor sobre la montura como indicada en figura. INSTRUCCIONES PARA LIMPIAR LA LÁMPARA: No emplear alcohol ni disolventes. Para la limpieza de la lámpara, utilizar exclusivamente un paño suave. En caso de suciedad más resistente, humedecer el paño con agua y jabón o un detergente neutro. Attesta la conformita' del prodotto alle disposizioni delle direttive comunitarie. It certifies the conformity of the product to the european community low voltage directive. Il atteste la conformité du produit aux dispositions des directives communautaires. Das Zeichen bestätigt die Übereinstimmung des Produkts mit den Bestimmungen der EU-Richtlinien. Esta certifica si el producto es conforme a las disposiciones de las normas de la comunidad economica europea. Apparecchio in Classe I°: e' obbligatoria la connessione al conduttore di protezione giallo/verde (messa a terra). Class I luminaire: it' s necessary to connect the device to the yellow/green protective conductor (earthing). Il est obligatoire la connexion au conducteur de protection jaune/vert (mise à la terre) Alle berûhrbaren Metallteile sind elektrisch leitend miteinander verbunden und werden mit dem Netz-Schutzleiter verbunden. Aparato en clase I: es obligatoria la conexiòn al conductor de protecctiòn Amarillo/verde (toma de tierra). Apparecchi progettati esclusivamente per lampade ad alogeni autoprotette. Luminaires designed for use with self-shielded tungsten halogen lamps only. Systèmes conçus exclusivement pour lampes halogènes autoprotégées. Eigens für gesicherte Halogenglühbirnen konzipierte Lampen Aparatos diseñados exclusivamente para bombillas halógenas autoprotegidas. Lampadine compatibili / Compatible light bulbs / Ampoules compatibles / Verträgliche leuchtmittel / Bombillas compatibles MAX 1x70W Halogen Energy Saver E27 250V 50Hz MAX 1x25W Fluorescent Energy Saving E27 250V 50Hz Certifica la conformità di un prodotto rispetto alle norme EN. I paesi che hanno sottoscritto l'accordo riconoscono il marchio ENEC allo stesso modo che il proprio marchio nazionale. It certifies the compliance of a product with the EN standards. ENEC is considered by the countries that signed the agreement as valid as their own national mark. ENEC est le gage de la conformité d’un produit aux normes EN. La marque ENEC peut être délivrée dans le monde entier, à l'exception des luminaires, où elle ne peut être attribuée qu'à des fabricants européens. Mit diesem Prüfzeichen wird die Übereinstimmung eines Produktes mit EN-Normen zertifiziert. Das ENEC-Prüfzeichen wird von den Ländern, die das Abkommen unterzeichneten, wie ein eigenes nationales Prüfzeichen akzeptiert. La marca ENEC certifica la conformidad de un producto con las normas EN. Los países firmantes del acuer

Open the catalog to page 1

All FOSCARINI catalogs and technical brochures

  1. MyLight

    16 Pages

  2. Superficie

    4 Pages

  3. KURAGE

    3 Pages

  4. BUDS TAVOLO

    3 Pages

  5. Caiigo

    3 Pages

  6. Buds

    3 Pages

  7. NEWS APRILE

    27 Pages

  8. AMBIENTI

    117 Pages

  9. PANORAMICA

    73 Pages

  10. BLOB

    2 Pages

  11. BIT

    2 Pages

  12. Tartan

    3 Pages

  13. tite

    4 Pages

  14. Chouchin

    5 Pages

  15. Plass media

    3 Pages

  16. Spokes

    3 Pages

  17. New Buds

    4 Pages

  18. BIG BANG

    8 Pages

  19. LUMIERE

    8 Pages

  20. BEHIVE

    8 Pages

  21. MITE

    12 Pages

  22. STEWIE

    8 Pages

  23. OSPACE

    8 Pages

  24. ALLEGRO

    8 Pages

  25. SUPERNOVA

    8 Pages

  26. GREGG

    8 Pages

  27. CABOCHE

    12 Pages

  28. TWIGGY

    12 Pages

  29. TROPICO

    12 Pages

  30. HAVANA

    8 Pages

  31. UTO

    8 Pages

  32. MAGNETO

    8 Pages

  33. YOKO

    8 Pages

  34. PLASS

    12 Pages

  35. DOLL

    12 Pages

  36. BOOK 2014

    340 Pages

  37. RITUALS

    8 Pages

  38. LED COLLECTION

    21 Pages

  39. ANISHA

    8 Pages

  40. JAMAICA

    8 Pages

  41. BINIC

    12 Pages

  42. NEWS 04 2014

    52 Pages

  43. YOKO TABLE

    3 Pages

  44. STEWIE FLOOR

    3 Pages

  45. DOLL

    16 Pages

  46. NEWS 01- 2013

    28 Pages

  47. NEWS 04- 2013

    36 Pages

  48. WORKS 2013

    106 Pages

  49. BOOK 2013

    165 Pages

  50. NEWS 04 - 2012

    28 Pages

  51. APLOMB

    5 Pages

  52. BINIC

    9 Pages

  53. WORKS 11

    80 Pages

  54. NEWS 01 - 2011

    11 Pages

  55. NEWS 04 - 2011

    33 Pages

  56. BOOK 11

    219 Pages

  57. NEWS 09 - 2011

    15 Pages

  58. NEWS 01 - 2012

    21 Pages

Archived catalogs

  1. ANISHA

    2 Pages

  2. FARLEGGERO

    100 Pages

  3. TRASPARENZA

    106 Pages

  4. COLORE

    111 Pages

  5. LIGHT & SOUND

    130 Pages

  6. LUX

    130 Pages