
Conforme alla norma di riferimento EN 60598-1:2004 e EN 60598-2-1:1 989 e quindi conforme alla direttiva 2006/95 In compliance with EN 60598-1:2004 and EN 60598-2-1:1 989 and so with Directive 2006/95. Conforme à la norme de référence EN 60598-1:2004 et EN 60598-2-1:1 989 et donc à la Directive 2006/95 Der Norm EN 60598-1:2004 und EN 60598-2-1:1989 und dann den Rlchtllnlen 2006/95 entsprechend. Conforme a la norma EN 60598-1:2004 y EN 60598-2-1:1 989 y por consiguiente a la directiva 2006/95 Applicabile su superfici normalmente infiammabili. Can be applied to normally inflammable surfaces. Installable sur des surfaces normalement inflammables. Auf normalerweise entzündbaren Öberflachen montierbar. Aplicable sobre superficies normalmente inflamables. Distanza minima tra apparecchio e oggetti illuminati. Minimum distance between fixture and illuminated objects. Distance minimale entre appareil et objets éclairés. Mind est ab stand zwischen dem Gerat und den beleuchteten Gegenstande. Distancia mínima entre aparato y objetos iluminados. Prima di ogni operazione sull'apparecchio, disinserire la tensione di rete. Before any operation on the fixture, please disconnect the power supply. Avant toute opération sur l'appareil déconnecter la tension de réseau. Vor jeder Montage oder Instandsetzung des Gerats den Strom ausschalten. Antes de efectuar cualquier operación sobre el aparato, desconectar la tensión de red. In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, per la sostituzione contattare un rivenditore FontanaArte o personale qualificato. In case of damage to the feeding cable, please contact a FontanaArte dealer or qualified personnel for replacement. En cas d'endommagement du câble d'alimentation, pour le remplacement il faut contacter un revendeur FontanaArte ou un personnel compétent. Im Fall von Beschadigung des elektrischen Kabels, bitte Kontakt mit einem FontanaArte Handler oder mit einem qualifizierten Handwerker aufnehmen. Si el cable de alimentación estuviera dañado, contactar a un vendedor de FontanaArte o a personal cualificado para sustituirlo. FontanaArte si riserva di apportare tutte le modifiche necessarie al miglioramento del presente prodotto in qualsiasi momento e senza preavviso. FontanaArte reserves the right to introduce all changes required for the improvement of the present product at any time and without prior notice. FontanaArte se réserve d'apporter à n'importe quel moment et sans préavis toute modification nécessaire pour l'amélioration du produit. FontanaArte kann jederzeit und ohne Vorankündikung die technischen und die strukturellen Merkmale verandern, um ihre Produkte zu verbessern. FontanaArte se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que considera puedan mejorar este producto en cualquier momento y sin aviso previo.
Open the catalog to page 14030BI/CR parete / wall / paroi / Wand / pared Praticare i fori a parete, tagliare le guaine in silicone (1) e calzarle sui cavi che fuoriescono dal muro. Fare passare i cavi di alimentazione muniti di guaine in silicone attraverso il foro presente sulla parte centrale del fondello (2) che si trova più vicino al morsetto I3). Fissare il fondello alla parete per mezzo delle viti (4). Effettuare i collegamenti elettrici all'apposito morsetto (3) facendo attenzione a collocare il cavo di messa a terra in modo corretto, in corrispondenza cioè del cavo giallo verde già fissato al morsetto. Inserire...
Open the catalog to page 2Inserire la lampadina alogena (10) o la lampadina fluorescente (11) nel portalampada (12), facendo attenzione, nel caso della lampadina alogena, a non toccarla a mani Insert halogen bulb (10) or fluorescent bulb (11) into lamp holder (12), and avoid touching it with bare hands, in case of halogen bulb. Insérer l'ampoule halogène (10) ou l'ampoule fluorescente (11) dans la douille (12), en faisant attention, dans le cas de l'ampoule halogène, à ne pas la toucher avec les mains nues. Die Halogenlampe (10) oder die Leuchtstofflampe (11) in die Lampenfassung (12) einstecken, ohne die Halogenlampe...
Open the catalog to page 3Praticare i fori alla parete o al soffitto, tagliare le guaine in silicone (1) e calzarle sui cavi che fuoriescono dalla parete o dal soffitto. Fare passare i cavi di alimentazione attraverso il foro presente sulla parte centrale del fondello (2) che si trova più vicino al morsetto (3). Fissare il fondello per mezzo delle viti (4). Effettuare i collegamenti all'apposito morsetto (3) facendo attenzione a collocare il cavo di messa a terra in modo corretto, in corrispondenza cioè del cavo giallo verde già fissato al morsetto. Make the holes in the wall or on the ceiling, cut silicone sheaths (1)...
Open the catalog to page 41 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
472 Pages
5 Pages
2 Pages
3 Pages
7 Pages
4 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
86 Pages
86 Pages
89 Pages
8 Pages
8 Pages
11 Pages
86 Pages
86 Pages
4 Pages
2 Pages
3 Pages
4 Pages
2 Pages
8 Pages
8 Pages
8 Pages
8 Pages
15 Pages
496 Pages
1 Page
1 Page
8 Pages
8 Pages
11 Pages
23 Pages
11 Pages
12 Pages
64 Pages
273 Pages
21 Pages
8 Pages
13 Pages
6 Pages
4 Pages
3 Pages
4 Pages
4 Pages
2 Pages
4 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
3 Pages
3 Pages
2 Pages
4 Pages
2 Pages
244 Pages
5 Pages
12 Pages
74 Pages
13 Pages
28 Pages
38 Pages
10 Pages
48 Pages
55 Pages
32 Pages