TWENTY
80Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

TWENTY - 1

r ll/ll ^ FABBRICA I IT MARMIEGRANfTl

Open the catalog to page 1
TWENTY - 4

Sistema di pavimentazione per esterni con lastre ad alto spessore 20 mm OUTDOOR FLOORING SYSTEM WITH 20 mm-THICK SLABS. SYSTÈME DE CARRELAGE DE SOL POUR L’EXTÉRIEUR AVEC DES DALLES DE 20 mm D’ÉPAISSEUR. SYSTEM VON BODENBELÄGEN FÜR AUSSENBEREICHE MIT PLATTEN VON HOHER STÄRKE 20 mm. GRÈS PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FEI

Open the catalog to page 4
TWENTY - 5

WHAT IS TWENTY? QU’EST-CE QUE TWENTY ? WAS IST TWENTY? 05 COERENZA TRA ESTERNI E INTERNI LAYING VERSATILITY. LA POLYVALENCE DE POSE. DIE VIELSEITIGKEIT DER VERLEGUNG. La posa a secco su erba [ 10 CONSISTENCY BETWEEN EXTERNAL AND INTERNAL. COHÉRENCE ENTRE L’EXTÉRIEUR ET L’INTÉRIEUR. KOHÄRENZ ZWISCHEN INNEN- UND AUSSENBEREICHEN. 06 LE PRESTAZIONI TECNICHE TECHNICAL PERFORMANCE. LES PERFORMANCES TECHNIQUES. DIE TECHNISCHEN LEISTUNGEN. THE ADVANTAGES OF THE SYSTEM. LES AVANTAGES DU SYSTÈME. DIE VORTEILE DES SYSTEMS. Dry installation on grass. La pose à sec sur l’herbe. Trockenverlegung auf...

Open the catalog to page 5
TWENTY - 6

La lastra monolitica di FMG FMG MONOLITHIC SLAB. LA DALLE MONOLITHIQUE DE FMG. DIE EINHEITLICHE PLATTE VON FMG. Un prodotto tecnico ideale per superfici da esterno, progettato per resistere agli eventi atmosferici e per sopportare carichi pesanti. A technical product that is ideal for outdoor surfaces and designed to resist inclement weather and to withstand heavy loads. Un produit technique, idéal pour des surfaces extérieures, conçu pour résister aux événements atmosphériques et pour supporter des charges lourdes. Ein ideales technisches Produkt für Außenbereiche, entworfen um...

Open the catalog to page 6
TWENTY - 7

Il sistema consente continuità estetica tra ambienti interni ed esterni. La versatilità di posa sia con tecniche a secco che a colla permettono di completare il progetto su ogni tipo di fondo presente fuori porta. The system allows aesthetic continuity between indoor and outdoor environments. The versatility of laying both with dry and with glue techniques allows completion of the project on any type of substrate present outdoors. Le système permet d’assurer la continuité esthétique entre l’intérieur et l’extérieur. La polyvalence de la pose à sec et à la colle permet de réaliser le projet...

Open the catalog to page 7
TWENTY - 8

Prestazioni tecniche al massimo in ogni circostanza MAXIMUM TECHNICAL PERFORMANCE IN ALL SITUATIONS. DES PERFORMANCES TECHNIQUES MAXIMALES EN TOUTES CIRCONSTANCES. MAXIMALE TECHNISCHE LEISTUNGEN UNTER ALLEN BEDINGUNGEN. Non assorbe acqua Does not absorb water Elle n’absorbe pas l’eau Wasserabweisend Resiste agli sbalzi termici Resists sudden temperature changes Elle résiste aux chocs thermiques Resistent gegen Temperatursprünge Resiste al gelo Frost resistant Elle résiste au gel Frostresistent Una collezione in ceramica tecnica che combina elevate prestazioni e facilità di posa per...

Open the catalog to page 8
TWENTY - 9

fugo resistant est ignifuge rfest Superfici con stile e con tanti vantaggi STYLISH SURFACES WITH MULTIPLE BENEFITS. DES SURFACES ÉLÉGANTES OFFRANT DE NOMBREUX AVANTAGES. STILVOLLE OBERFLÄCHEN MIT VIELEN VORTEILEN. Superficie antiscivolo (R11 A+B+C) Non-slip surface (R11 A+B+C) Surface antidérapante (R11 A+B+C) Rutschfeste Oberfläche (R11 A+B+C) Resiste alla muffa e al muschio Moss- and mould-resistant Elle résiste à la moisissure et à la mousse Resistent gegen Schimmel und Moos Facile da posare Easy to install Elle est facile à poser Einfach zu verlegen Facile da pulire Easy to clean Elle...

Open the catalog to page 9
TWENTY - 10

Soluzioni pratiche e versatili per ogni esigenza. PRACTICAL AND VERSATILE SOLUTIONS TO SUIT EVERY NEED. SOLUTIONS PRATIQUES ET POLYVALENTES POUR CHAQUE APPLICATION. PRAKTISCHE UND VIELSEITIGE LÖSUNGEN FÜR JEDES GEBRAUCHSBEDÜRFNIS.

Open the catalog to page 10
TWENTY - 11

POSA A SECCO SU ERBA DRY INSTALLATION ON GRASS. LA POSE A SEC SUR L’HERBE. TROCKENVERLEGUNG AUF GRAS. POSA A SECCO SU GHIAIA DRY INSTALLATION ON GRAVEL. LA POSE A SEC SUR GRAVIER. TROCKENVERLEGUNG AUF KIES. POSA A SECCO SU SABBIA DRY PLACEMENT ON SAND. A SEC SUR DU SABLE. TROCKEN AUF SAND. POSA CON COLLA SU MASSETTO INSTALLATION WITH ADHESIVE ON SCREED. LA POSE COLLEE SUR CHAPE. VERLEGEN AUF ESTRICH MIT KLEBER. PAVIMENTO SOPRAELEVATO RAISED INSTALLATION. LA POSE SURELEVEE. VERLEGEN VON DOPPELBODEN. Posa a secco facile e immediata, senza necessita di massetto, malte o colle. Easy, instant,...

Open the catalog to page 11
TWENTY - 12

DRY INSTALLATION ON GRASS. LA POSE A SEC SUR L’HERBE. TROCKENVERLEGUNG AUF GRAS. Nelle superfici erbose Twenty si posa a secco senza I’utilizzo di colle e di personale specializzato. E immediatamente calpestabile e si integra perfettamente nell’ambiente. La semplicita di questa tecnica permette di creare tracciati e percorsi originali sia in grandi parchi pubblici come nei giardini delle abitazioni private. Con questo tipo di posa e possibile modificare le opere in qualsiasi momento riutilizzando lo stesso materiale. On grassy areas, Twenty can be installed dry, without using adhesives and...

Open the catalog to page 12
TWENTY - 13

I VANTAGGI ADVANTAGES. AVANTAGES. VORTEILE. [ Posa facile e veloce. [ Facile da modificare. [ Riutilizzabile e sostituibile. [ Drenaggio dell’acqua ottimale. [ Risultato perfetto anche senza personale specializzato. [ Riduzione dei costi e dei tempi di posa. [ Easy and quick to install. [ Easy to modify. [ Reusable and replaceable. [ Optimal water drainage. [ Perfect results even without specialist installers. [ Cuts costs and installation times. [ Pose facile et rapide. [ Facile a modifier [ Elle est reutilisable et remplagable. [ Excellent drainage de l’eau. [ Resultat parfait, meme sans...

Open the catalog to page 13
TWENTY - 15

PROCEDURA E SUGGERIMENTI PER LA POSA SU ERBA. PROCEDURES AND SUGGESTIONS FOR INSTALLATION ON GRASS. PROCEDURE ET CONSEILS POUR LA POSE SUR L’HERBE. VORGEHENSWEISE UND EMPFEHLUNGEN FUR DIE VERLEGUNG AUF RASEN. A ] Scavare la terra per creare nelle zone di appoggio un letto fondo circa 5 cm. B ] Stendere nello scavo una base di ghiaia fine o di sabbia. C ] Distribuire il materiale uniformemente e compattare per creare un sottofondo planare e omogeneo di circa 3 cm. D ] Posare le lastre e battere con accortezza la superficie con un martello in gomma/PVC per farle aderire correttamente. Per non...

Open the catalog to page 15

All FMG Fabbrica Marmi e Graniti catalogs and technical brochures

  1. Walk On

    40 Pages

  2. moonstone

    52 Pages

  3. REFERENCE BOOK

    250 Pages

  4. BOOK 2020

    290 Pages

  5. BLAST

    44 Pages

  6. venice Villa

    117 Pages