O CAMINHO, A TRAJECTÓRIA, OS OBJECTIVOS, AS ASPIRAÇÕES, OS MEIOS, O FUTURO. ENEKO É UM PRODUTO PENSADO PARA ALTA DIRECÇÃO EL CAMINO, LA TRAYECTORIA, LOS OBJETIVOS, LAS ASPIRACIONES, LOS MEDIOS, EL FUTURO. ENEKO ES UN PRODUCTO PENSADO PARA LA DIRECCIÓN. LE CHEMIN, LA TRAJECTOIRE, LES OBJECTIFS, LES ASPIRATIONS, LES MOYENS, LE FUTUR. ENEKO EST UN PRODUIT CONÇU POUR LA DIRECTION. THE ROAD, THE ROUTE, THE GOALS, THE ASPIRATIONS, THE MEANS, THE FUTURE. ENEKO IS DESIGNED FOR THOSE WHO LEAD THE WAY
Open the catalog to page 2Design: J.Louis Iratzoki Os executives estao submetidos a muitas tensoes. 0 mundo das decisoes e cada vez mais complexo. Por isso e importante rodear-se de objectos sobrios, Los ejecutivos estan sometidos a muchas tensiones. El mundo importante rodearse de objetos Les cadres de direction sont soumis a un stress enorme. Le plus en plus complexe, c'est pourquoi il est tres important de s'entourer d'objets sobres great deal of tension. The world of decision making is becoming increasing^ complex. This is yourself with simple objects that breathe calm.
Open the catalog to page 4Modulos auxiliares. Modules auxiliaires. Auxiliary modules. Formas aparentemente tecnica. Este programa contempla, para alem de quadradas, solucoes perifericas realidad un producto de gran complejidad tecnica.El programa contempla ademas cuadradas, soluciones perifericas innovadoras. apparemment simples mais qui en realite sont un produit d'une importante complexity technique. Cette ligne propose peripheriques innovantes. Eneko appears to be simple, technically highly complex designs.ltems in this range also include rectangular and square shaped desks and innovative
Open the catalog to page 5Solutions bureaux. Office solutions. nobres, resulta em ambientes simples y materiales nobles, resultan ambientes sobrios simples et de materiaux nobles dessine des ambiances sobres Simple shapes and fine materials create a calm and attractive environment
Open the catalog to page 7MEDIDAS / MEASUREMENTS / DIMENSIONS SECRETARIAS / MESAS / POSTES DE TRAVAIL / DESKS Electrificacao / Electrification Electrification / Electrification BLOCOS DE GAVETAS / CAJONERAS / CAISSONS / PEDESTALS Suspenso / Suspendido Suspendu / Suspended ARMARIOS / ARMARIOS / ARMOIRES / CUPBOARDS MESAS DE REUNIOES/MESAS DE REUNIONES/TABLES DE REUNION / MEETING TABLES
Open the catalog to page 15Aluminio metalizado Aluminio metalizado ACABADOS / FINISHES /FINITIONS Carvalho natural Roble natural Chene naturel Detalhe da Electrificagao da Estrutura / Detalle de Electrificacibn de la Estructura Detail d 'electrification de la structure / Feature of electrification of the structure Detalhe da Electrificacao do Tampo / Detalle de electrification de la tapa Detail d 'electrification du plateau / Feature of cable conduit Base de escrita em Pele / Cartapacio en piel Sous main en cuir / Leather blotter
Open the catalog to page 16Disenador industrial, nacido en San Juán de Luz, Pais Vasco, en 1965. Diplomado en arquitectura de interior por la escuela Boulle-Paris, se especializa en diseño Industrial en la Escuela experimental de Madrid. Trabaja varios años en agencias parisinas. En 1998 abre su propio taller de diseño, dedicándose a la creación industrial. Es el mundo del mueble al que se dedica ultimamente. Tanto mobiliario de oficina como de hogar. Colaborando con conocidas empresas francesas españolas y ahora portugesa. Dessinateur industriel, né en 1965 à Saint-Jean-de-Luz dans le pays basque français, diplômé en...
Open the catalog to page 1821 Pages
19 Pages
2 Pages
2 Pages
27 Pages
7 Pages
16 Pages
55 Pages
16 Pages
16 Pages
25 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
13 Pages
19 Pages
20 Pages
10 Pages
14 Pages
17 Pages
16 Pages
19 Pages
14 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
14 Pages