video corpo

FAMEG_Cologne
2Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

FAMEG_Cologne - 1

WOOD. Precious material. Our furniture is produced from natural wood. Beechwood is exceptionally suitable for the traditional process of manufacturing bent elements. We also use selected ash, alder, walnut and oak wood in the production of chairs and tables. The production process starts with tree logging and ends with a finished chair. HOLZ. Ein edler Rohstoff. Unsere Möbel sind aus natürlichem Holz produziert. Im traditionellen Prozess der Herstellung von Bugholz Elementen bewährt sich hervorragend das Buchenholz. Für die Produktion von Stühlen und Tischen verwenden wir auch sorgfältig ausgewähltes Eschen-, Erlen-, Nussbaumund Eichenholz. Der Produktionsprozess beginnt mit Baumfällen und endet mit dem fertigen Stuhl. TECHNOLOGY. Manufacture. Selected timber is dried and then mechanically treated. At this stage the unique shape of our furniture is achieved thanks to exceptionally precise craftsmanship of forming, wood planning and turning. Processed parts are then heat-treated. High pressure steaming in 105°C makes wood more elastic, which is necessary for achieving unusual forms. TECHNOLOGIE. Handarbeit- Herstellung. Das ausgewählte Holz wird zuerst dem Trocknungsprozess unterworfen und dann der mechanischen Bearbeitung. In dieser Phase verleiht das unglaublich präzise Handwerk des Formen, Hobeln und Drechseln den Möbeln ihre außergewöhnliche Form. Die profilierten Elemente werden der thermischen Bearbeitung unterworfen. Das Dämpfen unter erhöhtem Druck, bei einer Temperatur von 105°C, macht das Holz elastisch und ermöglicht es, ihm ungewöhnliche Formen zu verleihen. HISTORY. 135 years of tradition. We produce intricate chairs for you, cultivating a 135-year tradition of producing high-quality furniture. Our history dates back to 1881, when a brilliant Viennese inventor and entrepreneur, Michael Thonet, began production based on his own unique technique of bending wood. Up until today we have preserved many traditional manufacturing techniques which guarantee our chairs their awe-inspiring form and shape in over 50 countries around the world. GESCHICHTE. 135 Jahre Tradition. Wir produzieren für Sie kunstvolle Stühle indem wir die 135-jährige Tradition der Herstellung von Möbel von hoher Qualität fortsetzen. Unsere Geschichte reicht bis in das Jahr 1881, als der geniale Wiener Erfinder und Unternehmer - Michael Thonet – basierend auf seiner einzigartigen Methode des Biegens von Holz die Produktion begann. Bis heute haben wir viele der traditionellen Herstellungsarten bewahrt, weshalb unsere Stühle mit ihrer Form und Gestalt die Kunden in über 50

Open the catalog to page 1
FAMEG_Cologne - 2

SATISFACTION and recognition of our clients. In order to create beautiful and practical furniture, we want to combine manufacturing tradition and modern design. Our materials - natural wood and fabrics are chosen with care. We never work in a hurry. We respect our team of professionals, their knowledge and experience, because we know that only then our clients enjoy complete satisfaction from using our chairs. ZUFRIEDENHEIT und Anerkennung unserer Kunden. Um schöne und funktionelle Möbel zu kreieren, wollen wir die handwerkliche Tradition und das moderne Design kombinieren. Sorgfältig...

Open the catalog to page 2

All Fameg catalogs and technical brochures

  1. COLOGNE

    2 Pages

  2. NEW

    46 Pages