YOUR HOME, YOUR LIFE
Open the catalog to page 3DIERRE valori che fanno la differenza Chiudere la porta e sentirsi protetti. Sicuri. Closing the door and feeling safe. Pro- Sentirsi leggeri, finalmente a casa! Questo tected. Feeling carefree, finally home! This è l’obiettivo che Dierre, leader mondiale is the objective Dierre, world leader in the nella produzione di chiusure di sicurezza, security closure systems industry, has been persegue ogni giorno, da oltre 30 anni. pursuing every day for over 30 years. Such Per raggiungerlo, ci vogliono passione, achievement requires passion, dedication, impegno e idee chiare, collaboratori che and focus,...
Open the catalog to page 5LA SICUREZZA un sistema globale SECURITY a global system In una porta blindata Dierre ogni In a Dierre security door each dettaglio, ogni componente sono stati attentamente progettati e been thoroughly designed and manufactured to achieve incom- giungere un risultato inimitabile. parable results. Because only by Perché solo dalla somma di pre- combining a unique performan- stazioni e dotazioni uniche e di assoluta eccellenza si ottiene un create a superlative product for prodotto dal valore inestimabile: il your comfort and security. vostro comfort, la vostra sicurezza.
Open the catalog to page 6COSA PUOI CHIEDERE a una porta Dierre WHAT YOU CAN EXPECT from a Dierre door RESISTENZA ALL’EFFRAZIONE ISOLAMENTO TERMICO Da 2 a 5 le classi delle porte Dierre, stabilite dalla norma ENV 1627-I e determinate in base al superamento di prove che simulano i reali tentativi di attacco che un ladro può effettuare su di una porta blindata. Unità di misura U. Va da 2.2 a 0.9: più è basso il valore, migliore è l’isolamento. BURGLAR RESISTANT From 2 to 5 the classes of Dierre doors are compliant with the requirements set by the ENV 1627-I regulation and tested with real-life burglary simulations. CLASSE...
Open the catalog to page 7Porta blindata mod. AT3 rivestimento intelaiato mod. 7a laccato verde AT3 framed panelling mod. 7a lacquered green
Open the catalog to page 10PORTA BLINDATA CON SERRATURA A DOPPIA MAPPA SECURITY DOOR WITH DOUBLE BIT LOCK
Open the catalog to page 11VERSATILE e inflessibile VERSATILE and tough Le porte di sicurezza AT sanno aprirsi con stile ad ogni esigenza abitativa, ma diventano inflessibili di fronte ai tentativi di effrazione. Struttura in acciaio zincato, zanche antiscardino, rostri fissi, cerniere saldate a filo continuo e serratura a doppia mappa Lock Trap System, sono, in sintesi, la loro forza. A battente singolo, doppio battente e con serratura di servizio, AT sa proteggere “a 360 gradi” con ottime prestazioni: la porta, infatti, certificata in classe 3 antieffrazione (a richiesta, in classe 4), garantisce anche un isolamento...
Open the catalog to page 12AT 4 con rivestimento Parodi C in wood spazzolato a poro aperto bianco e inserti in cromo satinato AT 4 with Parodi C panelling in open pore brushed wood, white with satin chrome inserts
Open the catalog to page 13AT 4 Con serratura a doppia mappa Lock Trap System (disponibile anche in versione D-Code). With double bit lock Lock Trap System (also available in the D-Code version). AT è disponibile in 2 versioni che differiscono in base al sistema di chiusura, ma prevedono entrambe la serratura a doppia mappa Lock Trap System. AT is available in 2 versions that differ according to the locking system, but both have the Lock Trap System double bit lock. AT 3 Con serratura a due sistemi di chiusura indipendenti. Il principale è a doppia mappa Lock Trap System (disponibile anche in versione D-Code); il secondario,...
Open the catalog to page 14Doppia mappa Double bit Frutto della costante ricerca Dierre, Lock Trap System è la sintesi perfetta di tecnologia, qualità e innovazione. Come funziona? In caso di tentata effrazione, il sistema interviene e blocca la serratura, ma, una volta estratto lo strumento di manomissione, libera il meccanismo e consente la normale apertura. Thanks to constant research, Dierre’s Lock Trap System is the perfect synthesis of technology, quality and innovation. How does it work? In case of burglary attempt, the system is activated and blocks the latch, but, once the burglary tool has been extracted, it...
Open the catalog to page 15AT D-CODE AT D-Code è un sistema di chiusura esclusivo a doppio controllo, meccanico ed elettronico, derivato dalla tecnologia automobilistica e perfezionato dalla ricerca Dierre. Nella versione AT D-Code la chiave che contiene il trasponder, quando viene riconosciuta dal lettore posto all’interno della mostrina, aziona uno sblocco elettromeccanico che ne consente la rotazione. AT D-Code is an exclusive locking system with double control, both mechanical and electronic, derived from the automotive technology and perfected by Dierre’s research. In the AT D-Code version, when the key containing...
Open the catalog to page 16Il sistema D-Code funziona con 4 normali pile stilo alcaline da 1,5 volt e un led luminoso segnala prontamente quando è il momento di sostituirle. Se questo non avviene e la carica scende ancora, dopo un certo tempo il sistema elettronico si auto esclude e la serratura si trasforma in una normale serratura meccanica. The D-Code system works with 4 normal 1.5 volts AA alkaline batteries and a bright led readily signals when it is time to replace them. If this does not occur the charge further diminishes, after a certain time the electronic system excludes itself and the lock turns into a normal...
Open the catalog to page 17AT ha un’anima d’acciaio. La scocca, al cui interno sono fissati speciali rinforzi verticali, consente più resistenza e rigidità all’intera struttura. I sei rostri Shild, posti lungo il lato delle cerniere, a battente chiuso s’inseriscono nelle cavità corrispondenti sul telaio, in modo da impedire lo scardinamento. Il deviatore Hook, di concezione estremamente innovativa, comandato dalla serratura, si inserisce nel telaio e, compiendo una rotazione parallela di 90 gradi, ancora e blocca saldamente la porta. La lastra in acciaio speciale protegge il lato esterno della serratura, aumentando la...
Open the catalog to page 18DEVIATORE HOOK HOOK DEVIATOR ROSTRO SHILD SHILD HINGE BOLT ASTA SUPERIORE UPPER ROD LAMINA PARAFREDDO COLD EXCLUDING SILL
Open the catalog to page 1914 Pages
29 Pages
24 Pages
14 Pages
24 Pages
88 Pages
188 Pages
4 Pages
17 Pages
16 Pages
6 Pages
6 Pages
10 Pages
7 Pages
19 Pages
7 Pages
13 Pages
9 Pages
5 Pages
9 Pages
12 Pages
18 Pages
7 Pages
19 Pages
81 Pages
16 Pages
3 Pages
12 Pages
48 Pages
8 Pages
76 Pages
16 Pages
20 Pages
17 Pages
12 Pages
14 Pages
12 Pages
18 Pages
124 Pages
96 Pages
14 Pages
88 Pages
43 Pages
16 Pages
51 Pages
81 Pages
16 Pages
52 Pages
96 Pages
74 Pages
158 Pages
96 Pages
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page