INSERTION AND FASTENING OF INSECT SCREEN
2Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

INSERTION AND FASTENING OF INSECT SCREEN - 1

INSERIMENTO E AGGANCIO ZANZARIERA INSERTION AND FASTENING OF INSECT SCREEN 03 ❚ D E S I G N E R BREVETTO EUROPEO N. 1701641 Inserire il pacchetto rete all’interno delle guide ❚ Portare il pacchetto rete verso il montante di partenza ❚ Inserire il pacchetto rete nel montante di partenza fino allo scatto ❚ KIT RETE SCREEN KIT Insert the net packet inside the tracks ❚ Bring the net packet towards the start track ❚ Insert the screen packet in the start track until it locks in place. KIT PROFILI PROFILES KIT Profilo Portacalamita Magnet channel INSERIMENTO ACCORDATORI TUNERS INSERTION 04 ❚ Inserire i due accordatori nella sede degli angolari di appartenenza, facendo attenzione che la testa della vite di registro sia sempre a vista e che i fili siano paralleli tra loro ❚ Montante di partenza Start track Insert the tuner in the appropriate angles, taking care to ensure that the heads of the tuner screws are always in sight and that the cords remain parallel Barramaniglia Handle bar KIT ACCESSORI ACCESSORIES KIT KIT GUIDE TRACKS KIT Angolari inferiori Chiave per regolazione accordatori Bottom angles supports Key for tuner regulation Accordatore in alto nell’angolare superiore Tuner at the top in the upper angle piece Guida superiore Top track Guida inferiore Bottom track Angolari superiori Top angles supports Pattini, viti stop, inserto per avvitatore Guide, screws, stop piece, power screwdriver bit Accordatore in basso nell’angolare inferiore INSTALLAZIONE GUIDE TRACKS INSTALLATION 01 Tuner at the bottom in the lower angle piece ❚ Togliere la protezione dal biadesivo e fissare le guide, se necessario con una vite. ❚ Correggere eventuali fuori squadro facendo scorrere gli angolari. I fili devono uscire dall’accordatore nella parte opposta alla testa della vite The cords must come out of the tuner from the opposite side to the screw head ❚ Remove the protection of the double sticker and fix the tracks in place ❚ Correct any differences in length by sliding the angles pieces along. FISSAGGIO MONTANTE DI PARTENZA START TRACK INSTALLATION 02 ❚ Decidere l’apertura; inserire il montante di partenza nella sede degli angolari ❚ Inserire prima la parte superiore, poi quella inferiore ❚ Eseguire i fori per il fissaggio (in corrispondenza dei fori presenti sul montante) ❚ Fissare con le viti in dotazione ❚ Decide on opening; insert the start track in the corner pieces ❚ Insert the upper part first, then the lower part ❚ Make the holes to fasten it in place (these should correspond to the holes on the upright) ❚ Fasten using the screws provided FISSAGGIO MONTANTE DI ARRIVO INSTALLATION OF RECEIVER CHANNEL ❚ Inserire il montante di arrivo nella sede degli angolari, inserendo prima la parte superiore, poi quella inferiore. ❚ Eseguire i fori per il fissaggio e fissare con le viti in dotazione. ❚ Insert the receiver channel in the angles, by inserting the upper part first, then the lower part. ❚ Ensure that the holes for fastening then fasten using the screws provided. 05

Open the catalog to page 1
INSERTION AND FASTENING OF INSECT SCREEN - 2

REGOLAZIONE FILI SETTING OF CORDS 11 12 Se necessario, con la chiave in dotazione, azionare la vite di registro presente nell’accordatore, ruotando indifferentemente sia a destra che a sinistra per regolare la tensione dei fili fino ad ottenere uno scorrimento fluido e il barramaniglia perfettamente verticale. ❚ 10 SMONTAGGIO (PER LAVAGGIO) DISASSEMBLING (FOR CLEANING) ❚ INSERIMENTO SICUREZZA GUARD INSERT PROVA DI SCORRIMENTO MOVEMENT TEST 06 If necessary with the screwdriver provided activate the adjusting screw in the tuner, by turning it either to the left or right to set the tautness of...

Open the catalog to page 2

Archived catalogs

  1. DFM brochure

    8 Pages