Group: GRUPPO FBL, DELLA ROVERE
Catalog excerpts
MEETING UNI OGNI FORMA, OGNI BASE, IN TUTTE LE FINITURE A DESIGN FOR EVERY BASE, WITH ALL THE COLOURS AND IN ALL THE FINISHES. Ogni forma per ogni base, con tutti i colori, in tutte le niture. La libertà di scelta è massima libertà di arredare. Il sistema Meeting si personalizza così: piane e gambe delle differenti collezioni sono fra loro interscambiabili, le niture sono molteplici da abbinare fra loro, per risultati sempre diversi in linea con il proprio stile. Per arredare i luoghi dell’incontro, dell’attenzione, dello scambio di idee e della creatività. 2 3 A design for every base, with...
Open the catalog to page 4MEETING UNI 8 9 La scelta di dettagli pregiati è simbolo di valore aggiunto, che dona alla sala riunione importanza e comfort. The choice of valuable details is a true symbol of added value, making the meeting room both important and comfortable.
Open the catalog to page 7MEETING UNI Facile essere subito operativi: un click apre i pannelli della canalizzazione. Easy and immediate use: simply click to open the panels for wiring system. 10 11 La funzionalità a supporto della bellezza dei materiali e dell’equilibrio di un design sobrio ed elegante. Practicality to enhance the beautiful materials and balanced, sober, elegant design.
Open the catalog to page 8MEETING UNI 14 15 Piane materiche e basi dalla forte presenza: un design che non passa inosservato. Solid tops and bases with a strong presence: this design does not go unnoticed.
Open the catalog to page 10MEETING UNI 20 21 Inserti in materiali diversi dalla duplice funzionalità decorativa e di segna posto. Inserts in different materials, for decoration and to mark out seats.
Open the catalog to page 13MEETING UNI 24 25 Diversi materiali si incontrano per un risultato sempre elegante, mai banale. Different materials meet to create a result that is always elegant and never banal.
Open the catalog to page 15MEETING UNI 30 31 Per connettersi, per lavorare: grazie a pratiche aperture per la canalizzazione, il tavolo riunione diventa utile ad ogni esigenza. To connect, to work: thanks to the practical passages for wiring, the meeting table becomes useful for all your needs.
Open the catalog to page 18MEETING UNI 34 35 Leggero e minimale, ma di presenza importante per accogliere grandi progetti. Light and minimal, but an important presence to welcome your great projects.
Open the catalog to page 20MEETING UNI 36 37 La sala riunione diventa luogo procuo di incontro: tutto concorre a creare l’ambiente favorevole. The meeting room becomes a fruitful place for encounters: everything comes together to create the perfect environment.
Open the catalog to page 21MEETING UNI 40 41 Flessibilità per ogni ambiente di lavoro; per un risultato sempre sobrio ed equilibrato. Flexibility for all working environments, for a result that is always sober and elegant.
Open the catalog to page 23MEETING UNI 42 43 Un progetto che racchiude la bellezza di materiali importanti, per un risultato equilibrato di forma e contenuto. A design that envelops the beauty of important materials, for a balanced result in design and contents.
Open the catalog to page 24MEETING UNI 44 45 Un’altra interpretazione: la base si alleggerisce in un segno obliquo, graco e scintillante. Another interpretation: the base is lightened into an oblique, graphic, exciting sign.
Open the catalog to page 25MEETING UNI 48 49 Una base essuosa dalle linee gentili, dona una nuova personalità alla composizione. A exing base with soft, gentle lines giving new personality to the layout.
Open the catalog to page 27MEETING UNI 52 53 La piana in vetro esalta il disegno geometrico della base: importante, tecnologica e innovativa. The glass top exalts the geometric design of the base: important, innovative technology.
Open the catalog to page 29MEETING UNI 60 61 Una presenza importante, un segno d’eleganza, pensato per i luoghi del confronto e della concentrazione. An important presence, a mark of elegance, designed for places of comparison and concentration.
Open the catalog to page 33MEETING UNI 62 63 Gambe leggere e grache rubate alle forme della natura, per caratterizzare le linee pure e importanti delle piane. Light, graphic legs stolen from the natural shapes of nature, to characterise the pure, important lines of the tops.
Open the catalog to page 34MEETING UNI 66 67 Il modo migliore per ricevere; il comfort di un design ergonomico, senza spigoli. The best way to receive guests. The comfort of an ergonomic design, without any sharp corners.
Open the catalog to page 36MEETING UNI 68 69 L’ospitalità si esprime al meglio in sinergia con la funzionalità che mette tutti a proprio agio. Hospitality at its best in synergy with the functions that make everyone feel at ease.
Open the catalog to page 37MEETING UNI 70 71 Geometrie possibili creano giochi di pieni e di vuoti, a favore di funzionalità e libertà di movimento. Possible geometries in a play of full and empty spaces, in favour of practicality and freedom of movement.
Open the catalog to page 38MEETING UNI 74 75 Innamorati della perfezione: la cura dei dettagli rende unica ogni composizione. Parola d’ordine: personalizzare, con i colori, i materiali, le forme. In love with perfection: the eye for detail makes each layout unique. The key is personalisation. With colours, materials and designs.
Open the catalog to page 40MEETING UNI 80 81 Versatilità di composizioni adattabili ad ogni spazio, per un comfort assoluto. All the versatility of compositions that can adapt to all spaces, for absolute comfort.
Open the catalog to page 43MEETING UNI 84 85 Il disegno si fa morbido e asseconda superci importanti fatte di robustezza. Design just got softer, enhancing important, robust surfaces.
Open the catalog to page 45MEETING UNI 86 87 Di grande presenza, un biglietto da visita che invita alla professionalità. A great presence, a business card demanding a professional approach.
Open the catalog to page 46MEETING UNI 90 91 Un progetto intelligente prevede opzioni per una migliore funzionalità, per agevolare chi lavora. An intelligent design leaves options for better function, to help those working there.
Open the catalog to page 48MEETING UNI 92 93 Cambia volto cambiando nitura: una texture affascinante, alleggerisce il rigore della composizione. The look changes as the nish does: a fascinating texture lightens the composition rigour.
Open the catalog to page 49MEETING Life 96 97 Una struttura importante alleggerita da una apertura che corre lungo il centro: un taglio estetico, funzionale per il passaggio dei cavi. An important structure lightened by a central passage: an aesthetic cut that is also practical to allow cables passing through.
Open the catalog to page 51All Della Rovere catalogs and technical brochures
-
Reception Edison
9 Pages
-
Habitat 50
9 Pages
-
Reception Kompas
6 Pages
-
Meeting
16 Pages
-
sofà 2015
16 Pages
-
HABITAT 100
9 Pages
-
LEGODESK
9 Pages
-
LARUS
18 Pages
-
LITHOS
15 Pages
-
sofa
16 Pages
-
office chair
17 Pages
-
BE
8 Pages
-
Meeting table
71 Pages
-
LEXUS
6 Pages
-
ZERO
42 Pages
-
EDISON RECEPTION
5 Pages
-
PRATIKO LIGHT
5 Pages
-
ekompi
29 Pages
-
duca
5 Pages
-
max
6 Pages
-
segno
7 Pages
-
chairs
54 Pages
-
sofa
79 Pages
-
edison
12 Pages
-
aria
5 Pages
-
tempo
8 Pages
-
life
101 Pages
-
ego
8 Pages
Archived catalogs
-
lithos
48 Pages