Group: CRS
Catalog excerpts
IN BAGNO CATALOGO BAGNO KATALOG BAD CATALOGUE SALLE DE BAIN BATH CATALOGUE CATÁLOGO BAÑO КАТАЛОГ АКСЕССУАРОВ ДЛЯ ВАННЫ
Open the catalog to page 1CATALOGO BAGNO KATALOG BAD CATALOGUE SALLE DE BAIN BATH CATALOGUE CATÁLOGO BAÑO КАТАЛОГ АКСЕССУАРОВ ДЛЯ ВАННЫ
Open the catalog to page 2Gli articoli presenti sono una piccola selezione degli oltre 7000 prodotti presenti nel catalogo generale. ORIGINI | ANFANG | ORIGINES ORIGINS | ORÍGENES | ИСТОКИ PERCHÈ CRISTINA | WARUM CRISTINA | POURQUOI CRISTINA Die in diesem Katalog enthaltenen Artikel sind nur eine kleine Auswahl von mehr als 7.000 Produkten in unserer Gesamtkatalog. Les articles présentés sont une petite sélection des plus de 7000 articles de le catalogue general. The articles in this calalogue are a small selection of the over 7000 products in the general catalogue. Los artículos presentes son una pequeña selección...
Open the catalog to page 3ORIGINI | ORIGINS | ЖАРГОНОЕ L’attenzione al dettaglio emerge anche nel design del logo. Un elegante, semplice quadrato che esprime il carattere esclusivo con fascino discreto. Die Liebe zum Detail zeigt sich bereits bei der Gestaltung des Logos: Ein elegantes, einfaches Quadrat, das den exklusiven Charakter mit einer starken Ausstrahlung symbolisiert. L’attention au détail émerge même dans le design du logo. Un élégant, simple carré qui exprime le caractère exclusif avec charme discret. The attention to detail is also evident in the design of the logo. An elegant, simple square expressing...
Open the catalog to page 4EINE LEIDENSCHAFT ORIGINI | ANFANG | ORIGINES ORIGINS | ORÍGENES | ИСТОКИ 66 JAHREN UNE PASSION QUI DURE DE 66 AÑOS СТРАСТЬ, КОТОРАЯ ДЛИТСЯ
Open the catalog to page 5La nostra è una lunga storia di successi che hanno trasformato l’azienda in una realtà di riferimento Ours is a long history of success that has turned the company into a reference in the industry Eine Erfolgsgeschichte, die uns zu einem der führenden Unternehmen gemacht hat La nuestra es una larga historia de sucesos que han transformado la fábrica en una referencia Notre histoire est une longue histoire de succès qui ont transformé l’entreprise dans une réalité de référence ДОЛГУЮ ИСТОРИЮ УСПЕХОВ, БЛАГОДАРЯ КОТОРЫМ КОМПАНИЯ СТАЛА ЛИДЕРОМ В СВОЕЙ ОБЛАСТИ La serie Impero, ancora oggi in...
Open the catalog to page 6PERCHÈ CRISTINA | WARUM CRISTINA | POURQUOI CRISTINA WHY CRISTINA | PORQUÉ CRISTINA | ПОЧЕМУ CRISTINA NEL TEMPO Potete metterci la mano sul fuoco ZUVERLÄSSIG DARAUF KÖNNEN Sie sich verlassen DANS LE TEMPS Vous pouvez mettre la main sur le feu RELIABLE OVER TIME DURANTE EL TIEMPO Podéis poner la mano en el fuego СО ВРЕМЕНЕМ Вы можете поставить на него 10
Open the catalog to page 7La qualità è un valore irrinunciabile KEINE KOMPROMISSE SANSCOMPROMIS Qualität ist ein unverzichtbarer Wert La qualité est une valeur inaliénable WITHOUT COMPROMISE SIN COMPROMISOS Quality is the ultimate value La calidad es un valor irrenunciable БЕЗ КОМПРОМИССОВ Качество – это неотъемлемая ценность Applichiamo questo principio fin dal principio: i materiali di base che utilizziamo sono sempre e soltanto di primissima qualità. Poi, ogni fase della realizzazione, di un rubinetto come quella di ogni altro singolo componente, è seguita con maniacale attenzione ai dettagli, in un processo di...
Open the catalog to page 8NEL MONDO | IN DER WEL | DANS LE MONDE IN THE WORLD | EN EL MUNDO | В МИРЕ I MIGLIORI SCELGONO I MIGLIORI ITALY PROJECTS Potete permettervi di meno? Siamo in grado di adattarci alle esigenze dei clienti e sviluppare soluzioni su misura. Per questo gli hotel e i resort più esclusivi in ogni angolo del mondo ci hanno scelto come partner per creare soluzioni per il bagno e il benessere davvero uniche. Wir sind in der Lage, uns den Anforderungen der Kunden anzupassen und maßgerechte Lösungen zu entwickeln. Das ist der Grund, warum Hotels und exklusive Resorts in der Welt uns als Partner gewählt...
Open the catalog to page 9DISNEYLAND PARIS, SANTIAGO BERNABEU WORLD PROJECTS MADRID, GRAND HOTEL LA FLORIDA BARCELONA, RITZ MADRID, HILTON BARCELONA, Abbiamo davvero lasciato il segno. Le nostre soluzioni, incorniciate da architetture affascinanti e paesaggi da sogno, sono ambasciatrici di CRISTINA rubinetterie in ogni parte del mondo. Wir haben wirklich einen bleibenden Eindruck hinterlassen. Von faszinierenden Architekturen und traumhaften Landschaften umrahmt, sind CRISTINA rubinetterie Lösungen Botschafter weltweit. EL PALACE BARCELONA, ADAM & EVE HOTEL BELEK, CASTELLO DEL SOLE LOCARNO, MANDARIN HOTEL Nous avons...
Open the catalog to page 10SU MISURA | NACH MASS | SUR MESURE MADE TO MEASURE | A MEDIDA | ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПОДХОД TAILOR-MADE Si realizzano desideri Wir erfüllen ihre wünsche On réalise les désirs We make your wish come true Se cumplen deseos Желания исполняются Il bagno è cambiato. Da ambiente di servizio si è trasformato in un luogo di relax e benessere, da personalizzare in base ai propri gusti. La nostra gamma di rubinetti è ricca di soluzioni pensate per rispondere a qualsiasi desiderio. Das Bad hat sich geändert. Früher einmal ein Service-Raum wird er heute zu einem Ort der Entspannung und des Wohlbefindens....
Open the catalog to page 11CHE CREA EMOZIONE La perfezione è regina DESIGN DAS EMOTIONEN ERZEUGT Perfektion ist entscheidend DESIGN QUI CREE DE L’EMOTION La perfection est reine DESIGN THAT CREATES EMOTION Perfection is paramount DISEÑO QUE CREA EMOCIONES La perfecciòn es reina ДИЗАЙН, КОТОРЫЙ СОЗДАЕТ ЭМОЦИИ Совершенство – это Повелительница Желаний La cultura della bellezza incontra la perfezione nella funzione: nasce così il design che crea emozione. Oggetti dalle forme pulite e inconfondibili, sempre nuove e originali. Elementi e accessori che attirano l’attenzione e suscitano un’immediata sensazione di piacere....
Open the catalog to page 12DESIGNER | DESIGNERS | DESIGNERS DESIGNER | DISEÑADOR | ДИЗАЙНЕРЫ VON FORM UND FUNKTION ERGIBT EINZIGARTIGE ARMATUREN DE LA FUSION DE FORME ET DE FONCTION ILS NAISSENT DES ROBINETS UNIQUES DALLA FUSIONE DI FORMA E FUNZIONE NASCONO RUBINETTI UNICI OF FORM AND FUNCTION BRINGS FORTH UNIQUE TAPS DE LA FUCIÓN DE FORMA Y FUCNIONALIDAD NACEN GRIFERÍAS ÚNICAS В РЕЗУЛЬТАТЕ СОЧЕТАНИЯ ФОРМЫ И ФУНКЦИОНАЛЬНОСТИ ПОЯВЛЯЮТСЯ УНИКАЛЬНЫЕ КРАНЫ
Open the catalog to page 13All CRISTINA RUBINETTERIE catalogs and technical brochures
-
CRICR108
1 Pages
-
The Bathroom Book
77 Pages
-
GENERAL CATALOGUE 2019
361 Pages
-
Riflessi
9 Pages
-
Contemporary Lines Exclusive
8 Pages
-
Contemporary Lines Beak
7 Pages
-
Inox Lines UniX
5 Pages
-
Kitchen Classic Lines
7 Pages
-
Kitchen Professional Lines
8 Pages
-
GENERAL CATALOGUE 2016
356 Pages
-
RIFLESSI 2016/3
5 Pages
-
Contemporary Lines Round
6 Pages
-
Riflessi September 2014
5 Pages
-
Riflessi April 2014
18 Pages
-
Riflessi 2013
19 Pages
-
SHOWER & BATH SYSTEMS
27 Pages
-
Kitchen Catalogue
65 Pages