
Catalog excerpts

la table the table les services de table dinner services les verres à dégustation wine tasting glasses les décanteurs carafes le bar barware les flacons decanters l’apéritif aperitif la dégustation brandy glasses les accessoires table accessories coupes et coupelles bowls and dessert bowls les sculptures sculptures les trophées trophies le bestiaire animals les personnages figurines les lampes lamps les lustres cha
Open the catalog to page 2
Deux siècles et demi d’expérience, des collections renouvelées, Cristal de Sèvres conjugue aujourd’hui la perfection artisanale du «fait-main» et la sensibilité créative. Chacun des hommes qui fabriquent ces gammes révèle, du bout de sa canne, le souffle intemporel d’un illustre parcours. urant la première moitié du XVIIIe siècle, la Marquise de Pompadour fait l’acquisition d’une manufacture de verres. La Verrerie Royale de Sèvres naît quelques années plus tard sous de royaux hospices : « donnée par le roi à la Madame de Pompadour » en 1750, elle s’installe dans les terres de son château à...
Open the catalog to page 4
uit et jour, les fours ronronnent. Ils attendent les verriers qui se mettent en place silencieusement pour les séances de soufflage. Concentrés, ceux-ci savent précisément ce qu’ils ont à faire, mais une part d’inconnu reste présente. Pour « tirer la jambe d’un verre », disent-ils, il faut avant tout la sentir. Soudain, les hommes rencontrent la matière : le cristal en fusion, rougeoyant, imprévisible, croise les verriers jonglant avec leurs cannes pour une chorégraphie réglée au millimètre. Chaque geste est la conséquence d’un autre. Les verriers ne font plus qu’un et le cristal se coule...
Open the catalog to page 5
ay and night the furnaces roar. They await the glassmakers, who silently take their places for the glassblowing sessions. Fully concentrated on the task, they know what they have to do; yet, there remains an element of the unknown. To “draw the stem of a glass” you must be able to feel it, they remark. Suddenly the men and material meet. The unpredictable and glowing molten crystal moves among the glassmakers, who juggle it with their pontil rods and blowpipes in a precision choreography. Every movement is part of a sequence. The glassmakers move as one and the crystal bends to their will....
Open the catalog to page 6
é en Bohème et en Angleterre aux XVIe et XVIIe siècles, le cristal a longtemps cherché sa voie tracée par l’exigence des hommes à reproduire artificiellement le cristal de roche minéral. Cette quête de la pureté glaciaire a engendré tout au long de l’histoire le même engouement que pour la porcelaine. Quand Louis XV décide de créer les premières cristalleries à la fin du XVIIe siècle, le cristal est considéré comme un matériau précieux. Lustres, bijoux, parures, importés de Bohème ou d’Angleterre, la concurrence est rude. Cristal de Sèvres participe à cette épopée en dédiant le cristal à...
Open the catalog to page 7
rystal originated in Bohemia and in England in the 16th an 17th centuries and for many years struggled to find the demanding path that men required of it, namely to artificially reproduce rock crystal. This quest for glacial purity engendered the same passionate dedication as for porcelain. When Louis 15th decided to create the first crystal works in the middle of the 18th century, crystal was considered a precious material. Chandeliers, jewellery, ornamentation were among the crude imports from Bohemia and England. Cristal de Sèvres participated in this odyssey by dedicating crystal to the...
Open the catalog to page 8
LE CHOIX DES GAMMES, UNE GAMME DE CHOIX ristal de Sèvres se compose de deux grandes familles: l’art de la table et la décoration. La première habille toutes les tables: verres de service ou de dégustation, flacons, décanteurs, coupes, coupelles. La renommée de Cristal de Sèvres dans ce domaine est internationalement reconnue. La seconde invite le cristal à la maison ou au bureau. Vases, soliflores, objets du tabac, presse-papiers mais également trophées et sculptures. La force discrète du cristal convient à tous les intérieurs. Sa clarté, ses gammes de couleurs subtiles apportent une...
Open the catalog to page 9
THE CHOICE OF RANGES, A RANGE OF CHOICES ristal de Sèvres has two broad families of products: Art de la Table and Decoration. The first caters for all tables: dinner services, tasting glasses, carafes, decanters, serving bowls and individual bowls. Cristal de Sèvres’ reputation in this domain is internationally renowned. The second family of products invites crystal into your home or office. Vases, bud vases, smokers’ accessories, paperweights but also trophies, figurines and animal sculptures. The discrete strength of crystal finds its place in all interiors. Its clarity and range of...
Open the catalog to page 10
L’ART DE LA TABLE la table the table le bar barware les accessoires table accessories A table, le cristal s’invite à la fête de tous le sens. Une fête gourmande et prestigieuse, subtile et puissante à la fois. Lumières et reflets, sensualités des courbes et des arêtes, transparence des matériaux, harmonie des sons volés... Il ne faut pas moins de l’ouïe, de l’œil et du toucher pour saluer le goût dans toute sa plénitude. A table laid with crystal is an invitation to a celebration of the senses. A prestigious gourmet treat that is subtle yet powerful. Light and reflections, sensuality of...
Open the catalog to page 11