Catalog excerpts
COVO COLLECTION
Open the catalog to page 2INDICE INDEX Schede tecniche Technical sheets La collezione tableware di COVO ha un proprio carattere e una propria storia: fatta di molti prodotti, alcuni diventati dei “must” altri che hanno sperimentato, anticipato, innovato il concetto stesso di oggetti per la tavola. Oggetti unici e semplici al tempo stesso, che fanno da scena tanto ai gesti quotidiani che a quelli più speciali. Nasce così, “COLLECTION”, una raccolta dei suoi oggetti più interessanti che abbracciano la filosofia, quella di Covo, secondo la quale il design deve, prima di ogni cosa, facilitare la vita, renderla semplice...
Open the catalog to page 3SEASONS Seasons è un’interpretazione di cucina funzionale e un’idea diversa di piatto per servire, ispirato dalla natura e dalla tecnologia, attraverso la lente culturale del Giappone. Come una foglia, ogni piatto è flessibile e si presta a diversi utilizzi, ognuno secondo la propria forma, con la capacità, una volta sovrapposti, di creare una esposizione scultorea. Seasons is an interpretation of functional kitchen and serving ware, inspired by nature and technology, through the cultural lens of Japan. Like a real leaf, each serving dish is flexible and multipurpose, enjoys its own shape,...
Open the catalog to page 5BEI Bei è una collezione di sei bicchieri, oggi anche nella versione calice, declinati secondo sei disegni diversi che segnano in modo fluido la superficie del vetro creando trame ed effetti ottici diversi, increspando la luce come cristalli purissimi. Bei is a collection of six glasses, now in stemwares version too. Six different designs feature fluid marking on the surface of the glass, creating varied patterns and optical effects, rippling in the light like the purest of crystals.
Open the catalog to page 8GRIP Il corpo ultrasottile e leggero, affusolato nella parte superiore per fornire una piacevole impugnatura. The ultra thin and light body has a tapered top to facilitate a comfortable “grip”.
Open the catalog to page 10OBID Forse, ancora di più che nelle occasioni speciali, è nel quotidiano che cerchiamo la bellezza; ma non quella pomposa delle decorazioni piuttosto quella composta, naturale, delle forme: due bicchieri uno stesso profilo, capovolto. It is perhaps the case that we seek out beauty even more in everyday life than on special occasion. However, the aesthetics in question are not the pompous kind associated with decorations but the composed, natural visual charm of shapes: two glasses with the same upturned profile. 20
Open the catalog to page 11SHORTIES I bicchieri con lo stelo possono essere molto fragili: Shorties risolvono questo problema. Shorties Glasses with stems can be very fragile. Shorties solves this problem.
Open the catalog to page 12HABIT Il bicchiere si fa gioco. Tre dimensioni, impilabili tra loro, nella versione vetro e in quella in porcellana. L’uso è semplice ma versatile, per lasciare spazio alla creatività di ognuno di noi. Cups become toys. Available in a glass version and a ceramic one, they are three-dimensional and stackable. They are simple to use and versatile, allowing everyone to express their own creativity.
Open the catalog to page 13FAMILY TEA CUP Un’interpretazione moderna dell’abitudine, sana, della colazione: incrociando culture e riti, gerarchie familiari e misure. Quattro dimensioni, un’unica quantità e un segno simile: la ricchezza della diversità e il piacere dell‘appartenenza. A modern interpretation of the healthy custom of breakfast, mixing cultures and rituals, family hierarchies and proportions. Four sizes, a single amount and a similar symbol: the richness of diversity and the pleasure of belonging.
Open the catalog to page 15CAPRI Una linea sinuosa e dolce come l’isola di Capri. Le dita seguono la forma in modo naturale. A sinuous and sweet like the island of Capri. Fingers follow the shape in a natural way.
Open the catalog to page 16IGLO Una piccola collezione di tre vasi in cristallo Iglo trasparente che, grazie al tappo sempre in cristallo possono trasformarsi in contenitori per spezie, pasta o legumi. La forma semplice è stata pensata per accompagnare la nostra quotidianità. A small collection of three transparent crystal jars that can be converted for use as containers for spices, pasta or pulses thanks to their lids, also made of crystal. The simple form is designed for day-to-day life.
Open the catalog to page 17NICE ON ICE Assaporare la vodka è un piacere che investe tutti i sensi a cominciare dalla vista: questa collezione di sei bicchieri e della ciotola per contenerli insieme al ghiaccio parte da questa convinzione. Il vetro, il liquore, il ghiaccio sono parte di una sola composizione dove le trasparenze e le forme sinuose regalano piacevoli effetti. Enjoying a drop of liquor is a pleasure that encompasses all of the senses, starting with sight: that is the thinking behind this collection of six glasses and a carafe for holding them together with the ice. The glass, the liquor and the ice are...
Open the catalog to page 18La tradizionale teiera giapponese attualizzata nella linea pur mantenendo intatta la qualita del materiale e la funzionalita. In quattro colori e due dimensioni un piccolo gioiello di sapienza estetica e maestria artigianale. The lines of the traditional Japanese teapot have been brought up to date without affecting the quality of the materials and the practical aspects. A gem of aesthetic mastery and expert craftsmanship in four colours and two sizes. 38
Open the catalog to page 20SICAMBA Sicamba è un sottopentola, ma allo stesso tempo, anche un singolo elemento del decoro “Karakusa”. Non più un oggetto da nascondere ma che, ripetendosi nei quattro colori, si fa decoro, come in un pannello ornamentale. Sicamba is a trivet but it is also a single element of the “Karakusa” pattern. Thus the trivet is no longer an object to hide; it actually becomes part of the decoration in its four different colours, like ornamental fabric.
Open the catalog to page 21LEGER Un set di posate in acciaio dove un semplice scarto formale, un taglio, le caratterizza descrivendo la forza del materiale. Una classicità reinventata che da sola può dare significato formale a qualsiasi tavola. A steel cutlery set with a part removed, chopped away, to show the strength of the material. Reinvented balance that by it self can give formal signifi cance to any table.
Open the catalog to page 22All COVO catalogs and technical brochures
-
REBELS POUFS VOVO 2021
9 Pages
-
COVO 2021
134 Pages
Archived catalogs
-
Catalog NOT COMMON THINGS 2018
48 Pages
-
COLLECTION 2017-18
56 Pages
-
NOT COMMON THINGS 2017-18
78 Pages
-
Covo 2016
100 Pages
-
Cose non comuni
18 Pages