Catalog excerpts
Conseils de pose / Laying and treatment instructions Conseils de pose et de traitement General guidelines n Nos carreaux de ciment sont des produits artisanaux faits main : chaque pièce est unique. Ils doivent être posés par un professionnel dans les règles de l’art et suivant les normes en vigueur. n We recommend that each installation be carried out in accordance with best industry practices, and in consultation with tile installation professionals. n Avant la pose, nous conseillons d’effectuer un calpinage précis suivi d’un assemblage préliminaire des carreaux unis ou décorés pour répartir harmonieusement les nuances et disposer les compositions de motifs et de frises. n Our tiles are traditionally handmade: each piece is unique, and slight natural color variations can occur amongst tiles. To achieve best results, we recommend you layout the tile design in advance, and randomly mix tiles from different boxes to achieve a harmonious result. n Les carreaux se posent à joint réduit compris entre 1 et 2 mm. N’oubliez pas que le carrelage est la dernière opération qui doit être faite dans une construction ou une rénovation. n La pose et le traitement des carreaux n’étant pas sous notre contrôle, nous déclinons toute responsabilité pour malfaçon à ce niveau. n Tiles should be set with a joint width of 1 to 2 mm. To avoid unnecessary damages, tiles should be set after all other renovation work is complete. n Nos carreaux peuvent présenter des variantes de couleurs dues au phénomène naturel de pigmentation. n Carefully inspect each tile prior to installation. Installation acknowledges acceptance of the product. Pose traditionnelle n Our tiles may have color variations due to natural phenomenon of pigmentation. n 1. Sur une surface bien nivelée, réaliser une chape de mortier de ciment humide de 3 à 4 cm d’épaisseur minimum Traditional laying method n 2. Exécuter une pose à l’ancienne : poser les carreaux au fur et à mesure de la mise en œuvre de la chape de mortier et niveler avant la prise de ciment de la chape. n Spread 30 to 40mm of coarse cement mortar bedding. n 3. Poser les carreaux sur une barbotine de ciment préalablement étalée sur la chape et régler à la main par forte pression pour les niveler. On peut mouiller le dos du carreau au moment de la pose. ∆ Ne jamais frapper les carreaux au maillet pour éviter la création de micro-fissures ∆ Ne jamais tremper les carreaux Carreaux de ciment Collection 2012 n Use a high quality mortar adhesive and follow manufacturer’s instructions. For best results the backside of each tile should be moistened with water, then 100% ‘back-buttered’. n Level the tiles using manual pressure only, taking care to remove all thinset residue from the tile surface as the work progresses. Pose au mortier-colle Thinset/mortar technique n 1. Sur un support résistant, bien nivelé et sec, étaler une couche de mortier colle suffisamment épaisse pour rattraper les inégalités du sol. n Make sure substrate is level and structurally sound, and compatible with the mortar adhesive. n 2. Utiliser un peigne ou taloche à larges dents carrées. Le choix de la denture sera fonction de la planéité du support. n Use a high quality thinset and follow manufacturer’s instructions. For best results the backside of each tile should be moistened with water, then 100% ‘back-buttered’. n 3. Faire un second encollage sur le carreau pour faciliter la pose et permettre de régler et de niveler les carreaux uniquement par forte pression à la main. ∆ Ne jamais frapper les carreaux au maillet pour éviter la création de micro-fissures ∆ Ne jamais tremper les carreaux n Level with manual pressure. Never soak the tiles. Do not use a mallet to level the tiles Joints and treatment Joints et traitement n Allow tiles to set for 48 hours prior to grouting. n 1. Après la pose des carreaux, attendre 48 heures minimum pour la réalisation des joints. n Use a high quality grout mix and carefully fill all joints following manufacturer’s instructions. Immediately remove any traces of grout from the tile surfaces. Never use acids when cleaning the tiles as they will damage the color and finish of the tiles. n 2. Couler une barbotine liquide de mortier de jointoiement hydrofuge pour la confection des joints. Nettoyer avec une éponge humide au fur et à mesure pour enlever toute trace de joint sur les carreaux. ∆ Attention : ne jamais utiliser d’acide pour le nettoyage des carreaux de ciment. n 4. Appliquer plusieurs couches fines de produit bouche-pores jusqu’à saturation, sur des carreaux très propres et très secs, soit à titre indicatif 2 à 4 semaines après une pose traditionnelle, 10 à 20 jours après une pose au mortier‑colle. n After grouting, tiles should be treated with a high quality sealer to prevent staining. Prior to treatment clean the tiles using water and a ‘scotch-brite’ type pad. Smaller areas can be cleaned with ‘ooo’ grit sandpaper. When the surface is completely dry, apply the sealer in accordance with manufacturer’s instructions. Conseils de pose et de traitement à télécharger Download the laying and treatment sur www.couleurs-et-matieres.fr instructions on www.couleurs-et-matieres.fr n 3. Nettoyer si nécessaire, en prenant soin d’éponger au fur et à mesure pour ne pas laisser d’eau stagner sur les carreaux. www.couleurs-et-matieres.fr
Open the catalog to page 1Les unis / Plain colors Disponibles en format 20 x 20 cm x 15 mm / Available in 20 x 20 cm x 75 mm. Les plinthes existent en 10 x 20 cm dans toutes les references unies / The plinths exist in 70 x 20 cm in all plain color references. Les hexagones / Hexagonal tiles Disponibles en format 17x17 cm x15 mm / Available in 77x 77cm x 75mm. Disponibles en format 20 x 20 cm x 15 mm / Available in 20 x 20 cm x 75 mm. Assortiment de carreaux pret a poser. Au choix une gamme clair obscur ou traditionnelle vendue par deux boites de 13, soit 26 carreaux. Coloris unis subtilement declines en trois...
Open the catalog to page 2All Couleurs et matières catalogs and technical brochures
-
StoneWash
6 Pages
-
Terrazzo
8 Pages
-
Carreaux de ciment
10 Pages