WOOD AND TERRACOTTA - 40 Pages

Add to MyArchiExpo favorites
WOOD AND TERRACOTTA

Catalog excerpts

LEGNI E TERRECOTTE WOOD AND T E R R AC OT TA

 Open the catalog to page 1

CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS

 Open the catalog to page 3

IL LINGUAGGIO DELLE ESSENZE THE LANGUAGE OF WOOD

 Open the catalog to page 4

Il legno parla al nostro cuore. il colore della fibra, il disegno delle venature, le sensazioni che trasmette al tatto parlano un linguaggio diretto e senza tempo. Le essenze del legno selezionate da cotto d’este e raccolte in quattro articolate collezioni parlano di vita e di relazioni e plasmano ambienti accoglienti, di elegante semplicità, in bilico tra tradizione e modernità. LEGNI WOOD Wood talks to our heart. the colour of fibre, the pattern of veins and the pleasure of touch are a direct and timeless language. The wood selected by cotto d’este and collected in four wellstructured...

 Open the catalog to page 5

UN PRODOTTO SPECIALE PIU’ BELLO PIU’ RESISTENTE A SPECIAL PRODUCT MORE BEAUTIFUL MORE RESISTANT

 Open the catalog to page 6

PRESSATO 3 VOLTE Per una perfetta compattazione della materia prima, l’impasto viene pressato con 3 battute in sequenza e una forza massima di 6.200 tonnellate. COTTO PER OLTRE 90 MINUTI FINO A 1230°C Solo una cottura lunga oltre il doppio della media del gres tradizionale di spessore 10 mm e temperature così elevate consentono una perfetta greificazione della massa. Questo si traduce in resistenza e inalterabilità delle superfici nel tempo. PRESSED 3 TIMES To guarantee perfect compacting of the raw material, the body is pressed 3 times, with a sequence of 3 press strokes, and at a maximum...

 Open the catalog to page 7

3 VOLTE PIÙ RESISTENTE AI CARICHI La resistenza media al carico di rottura del gres porcellanato spessorato 14 mm supera di gran lunga il valore medio dei prodotti tradizionali di spessore 10 mm, come dimostrano i test certificati secondo la norma ISO 10545-4. 3 TIMES MORE RESISTANT TO BREAKING LOADS Average resistance to breaking loads of 14 mm thick porcelain stoneware is considerably higher than that of conventional 10 mm thick products, as demonstrated by tests performed in compliance with the ISO 10545-4 standard. GUARDA IL TEST DEL CARICO DI ROTTURA WATCH THE BREAKING LOAD TEST...

 Open the catalog to page 8

PIÙ RESISTENTE AGLI URTI Rispetto alla media dei prodotti ceramici pìù venduti, la superficie delle mattonelle di spessore 14 mm dimostra una eccezionale resistenza agli urti, come certificano i test a norma CSTB. MORE RESISTANT TO IMPACT If compared to the majority of best-selling ceramic products, the surface of 14 mm thick tiles has an excellent resistance to impact, as certified by tests performed in compliance with CSTB standards. ANTIBATTERICO (MICROBAN®) Grazie alla tecnologia antibatterica integrata a base di argento, le piastrelle Cotto d’Este sono protette da un innovativo scudo...

 Open the catalog to page 9

UN GRES PORCELLANATO RESISTENTE E FUNZIONALE. UNA CERAMICA PROGETTATA PER L’OUTDOOR. RESISTANT AND FUNCTIONAL PORCELAIN STONEWARE. CERAMICS ESPECIALLY DESIGNED FOR OUTDOOR USE. 8

 Open the catalog to page 10

Per la facilità di installazione a secco (su erba, sabbia o ghiaia; su supporti regolabili o autolivellanti) Cotto d’Este 20 mm è la soluzione più versatile per le pavimentazioni esterne di zone residenziali e aree pubbliche: vialetti di accesso, terrazze, bordi piscina, parcheggi, stabilimenti balneari, verde pubblico e altre aree urbane. Un perfetto coordinamento tra interno ed esterno. Owing to the possibility to install it dry (on grass, sand or gravel and on adjustable or self-levelling supports) Cotto d’Este 20 mm is the most versatile solution for exterior floors in residential and...

 Open the catalog to page 11

HIGH PERFORMANCE FINO A / UP TO SLIP RESISTANCE GARANTITO 20 ANNI GUARANTEED FOR 20 YEARS ALTISSIMA RESISTENZA AI CARICHI EXTREMELY HIGH RESISTANCE TO BREAKING LOADS SUPERFICIE ANTISCIVOLO NON-SLIP SURFACE INATTACCABILE DA MUFFE E BATTERI RESISTANT TO MILDEW AND BACTERIA RESISTE AL SALE SALT RESISTANT VIALETTI E CAMMINAMENTI PATHS AND WALKWAYS PARCHI PUBBLICI, GIARDINI PUBLIC PARKS AND GARDENS PISCINE E ZONE ADIACENTI SWIMMING POOLS AND ADJACENT AREAS 10 IGNIFUGO FLAME-RETARDANT ELEVATA RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI EXCEPTIONAL THERMAL SHOCK RESISTANCE DESTINAZIONI D’USO INTENDED USES...

 Open the catalog to page 12

APPLICAZIONI / POSSIBLE INSTALLATIONS POSA SU GHIAIA O SABBIA INSTALLATION ON GRAVEL OR SAND POSA SOPRAELEVATA POSA SOPRAELEVATA OPRAELEVATA CON SUPPORTI SUSPENDED INSTALLATION WITH SUPPORTS CARRABILE TRANSITABLE POSA SU ERBA INSTALLATION ON GRASS RESISTENTE ALLE MACCHIE E ALL’INQUINAMENTO STAIN AND POLLUTION RESISTANT INGELIVO FROST PROOF FACILMENTE POSABILE, RIMOVIBILE E RIUTILIZZABILE EASY TO INSTALL, REMOVE AND REUSE FACILMENTE PULIBILE EASY TO CLEAN COLORI INALTERABILI DALLA LUCE COLOUR-FAST POSA SU MASSETTO CON COLLA. Fuga consigliata di 20 mm per i formati non rettificati e 3 mm per...

 Open the catalog to page 13

UN INNOVATIVO SISTEMA PRODUTTIVO AN INNOVATIVE PRODUCTION SYSTEM

 Open the catalog to page 14

LASTRE PRESSATE SU NASTRO CONTINUO E NON PIASTRELLE IN STAMPI TRADIZIONALI. Kerlite è un porcellanato ceramico di nuova concezione che fa della versatilità e della facilità di impiego i suoi punti di forza. Resistente ma leggero, planare ma flessibile, semplice da tagliare, forare e posare e facilmente igienizzabile. Scaturito da una ricerca guidata dalle esigenze estetiche dell’architettura contemporanea, Kerlite inaugura l’era del rivestimento globale. ULTRA THIN PORCELAIN STONEWARE SLABS PRESSED ON CONTINUOUS BELTS AND NOT TILES MADE WITH CONVENTIONAL DIES. Kerlite is ultrathin porcelain...

 Open the catalog to page 15

SOTTILE E LEGGERO Le lastre di Kerlite hanno uno spessore ridotto e un peso estremamente contenuto. ULTRA THIN PORCELAIN STONEWARE THIN AND LIGHT Slabs of Kerlite are particularly thin and light. GRANDE Una gamma di formati fino a 3 metri x 1. La perfezione delle lastre permette una posa con fughe minime di 1 mm. LARGE A range of slabs with sizes up to 3 x 1 metres. The perfection of the slabs allows for installation with joints of only 1 mm. GARANTITO 20 ANNI La bellezza e la straordinaria qualità dei nostri pavimenti sono valori che durano nel tempo: la resistenza della superficie...

 Open the catalog to page 16

All COTTO D'ESTE catalogs and technical brochures

  1. Cement Project

    92 Pages

  2. Lithos

    56 Pages

  3. MARBLES & STONES

    23 Pages

  4. GENERAL BOOK 2019

    185 Pages

  5. METAL

    15 Pages

  6. GREEN MISSION

    24 Pages

  7. PROTECT

    15 Pages

  8. X-BETON

    17 Pages

  9. WOODLAND

    33 Pages

  10. WONDERWALL

    68 Pages

  11. STONEQUARTZ

    32 Pages

  12. SECRET STONE

    21 Pages

  13. PIETRA D'ISEO

    19 Pages

  14. OVER

    28 Pages

  15. MATERICA

    31 Pages

  16. EXEDRA

    52 Pages

  17. CADORE

    15 Pages

  18. general book 2018

    388 Pages

  19. CEMENT PROJECT

    84 Pages

  20. Products 2017

    40 Pages

  21. GENERAL BOOK 2017

    312 Pages

  22. OUTDOOR

    52 Pages

  23. BACKSTAGE

    19 Pages

  24. CLUNY

    56 Pages

  25. MARMI EPIETRE

    56 Pages

Archived catalogs

  1. Secret stone

    40 Pages

  2. BACKSTAGE

    1 Pages

  3. GENERAL BOOK 2015

    165 Pages

  4. General Book 2014

    169 Pages