OUTDOOR - 52 Pages

Add to MyArchiExpo favorites
OUTDOOR

Catalog excerpts

ULTRA THICK    GRES CERAME A    SUPER-DICKES PORCELAIN    EPAISSEUR FORTEMENT FEINSTEINZEUG STONEWARE MAJOREE

 Open the catalog to page 2

FORMATI / SIZES CHAMPAGNE BOURGOGNE BUXY FLAMMÈ PEZZI SPECIALI / SPECIAL PIECES BLUESTONE EVOLUTION

 Open the catalog to page 3

Per la facilità di installazione a secco (su erba, sabbia o ghiaia; su supporti regolabili o autolivellanti) Cotto d’Este 20 mm è la soluzione più versatile per le pavimentazioni esterne di zone residenziali e aree pubbliche: vialetti di accesso, terrazze, bordi piscina, parcheggi, stabilimenti balneari, verde pubblico e altre aree urbane. Owing to the possibility to install it dry (on grass, sand or gravel and on adjustable or self-levelling supports) Cotto d’Este 20 mm is the most versatile solution for exterior floors in residential and public areas: paths, terraces, pool sides, parking...

 Open the catalog to page 5

UN GRES PORCELLANATO RESISTENTE E FUNZIONALE. UNA CERAMICA PROGETTATA PER L’OUTDOOR. RESISTANT AND FUNCTIONAL PORCELAIN STONEWARE. CERAMICS ESPECIALLY DESIGNED FOR OUTDOOR USE. UN GRES CERAME RESISTANT ET FONCTIONNEL. UNE CERAMIQUE CONÇUE POUR LA POSE EN EXTERIEUR. EIN WIDERSTANDSFÄHIGES UND FUNKTIONELLES FEINSTEINZEUG. EINE OUTDOOR-KERAMIK. GARANTITO 20 ANNI GUARANTEED FOR 20 YEARS GARANTIE DE 20 ANS 20 JAHRE GARANTIE ALTISSIMA RESISTENZA AI CARICHI EXTREMELY HIGH RESISTANCE TO BREAKING LOADS TRES HAUTE RESISTANCE AUX CHARGES HÖCHSTE BRUCHFESTIGKEIT FACILMENTE PULIBILE EASY TO CLEAN FACILE...

 Open the catalog to page 6

SPESSORE THICKNESS EPAISSEUR DICKE RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO SLIP RESISTANCE RÉSISTANCE AU GLISSEMENT RUTSCHFESTIGKEIT HIGH PERFORMANCE

 Open the catalog to page 7

APPLICAZIONI POSSIBLE INSTALLATIONS APPLICATIONS ANWENDUNGEN CARRABILE TRANSITABLE POSA SU GHIAIA O SABBIA. INSTALLATION ON GRAVEL OR SAND. POSE SUR GRAVIER OU SABLE. VERLEGEN AUF KIES ODER SAND. POSA SU MASSETTO CON COLLA. Fuga consigliata di 5 mm per i formati non rettificati e 3 mm per i formati rettificati. INSTALLATION ON A SCREED WITH ADHESIVE. Joint between tiles 5 mm for non-rectified sizes and 3 mm for the rectified. POSE SUR CHAPE AVEC COLLE. Joints conseillés 5 mm pour les formats non rectifiés et 3 mm pour les formats rectifiés. VERLEGEN AUF ESTRICH MIT KLEBER. Empfohlene Fuge 5...

 Open the catalog to page 8

POSA SOPRAELEVATA CON SUPPORTI. SUSPENDED INSTALLATION WITH SUPPORTS. POSE SURÉLEVÉE AVEC SUPPORTS. ÜBERHÖHTES VERLEGEN MIT AUFLAGEN.

 Open the catalog to page 9

DESTINAZIONI D’USO INTENDED USES UTILISATIONS PREVUES BENUTZUNGSZWECKE VIALETTI E CAMMINAMENTI PATHS AND WALKWAYS ALLEES ET PASSAGES SPAZIER- UND FUSSWEGE PISCINE E ZONE ADIACENTI SWIMMING POOLS AND ADJACENT AREAS PISCINES ET ZONES ADJACENTES SCHWIMMBADER UND ANGRENZENDE BEREICHE TERRAZZE TERRACES TERRASSES TERRASSEN PARCHEGGI, AREE CARRABILI PARKING AREAS, TRANSITABLE AREAS PARKINGS, ZONES CARROSSABLES PARKPLATZE, FAHRBEREICHE STABILIMENTI BALNEARI BEACH ESTABLISHMENTS ETABLISSEMENTS BALNEAIRES STRANDBADER PARCHI PUBBLICI, GIARDINI PUBLIC PARKS AND GARDENS PARCS PUBLICS ET...

 Open the catalog to page 10

BO URGOGNE LAYRETT 75 xx75 ccm //30” xx30” > La yé s ur fa c e p. 2 0 LAYÉ RTT 75 75 m 30” 30”

 Open the catalog to page 12

Layé surface Ottenuta tramite l’impiego di un tampone in resina, questa superficie è espressamente pensata per le pavimentazioni esterne. Si ispira a una lavorazione effettuata sulla vera pietra con una sega ad aria compressa. I solchi lasciati dai denti della sega sono paralleli al bordo della piastrella e leggermente intrecciati. Produced using a resin punch, this surface has been especially designed for exterior floors. It has been inspired by a process performed on real stone with a pneumatic saw. The furrows left by the teeth of the saw are parallel to the edge of the tile and slightly...

 Open the catalog to page 17

Fiammata surface Questa superficie così unica e riconoscibile è fedelmente ottenuta da calchi ricavati da pietre naturali. La fiammatura è una lavorazione possibile solo su alcune pietre dalle caratteristiche idonee (come i graniti, che contengono elevate quantità di quarzo), la cui superficie viene investita da un getto di fiamma viva a elevate temperature e subito dopo raffreddate ad acqua. Lo shock termico provoca la dilatazione della pietra e la conseguente rugosità tipica di questa finitura. This unique and recognisable surface has been faithfully created using molds from natural...

 Open the catalog to page 21

THE WOOD PLANKS OF THE DOLOMITES

 Open the catalog to page 24

Cadore surface Le doghe di Cadore uniscono alla rugosità e alle differenze di rilievo tra le fibre tipiche delle assi di legno grezzo le tracce trasversali dovute al taglio effettuato a sega. L’effetto finale, ottenuto anche grazie alla significativa stonalizzazione del fondo e alla marcata texture superficiale, è di forte rusticità e naturalità. Un legno ceramico progettato per l’outdoor, autentico nell’aspetto e dalle elevate prestazioni tecniche. The Cadore slabs combine the roughness and surface differences between the fibres typical of untreated wooden planks and the transversal lines...

 Open the catalog to page 27

ANT HRACITE S TD 60 x6 0c m / 24” x 24” > Grip s urfa c e p . 3

 Open the catalog to page 30

Bocciardata surface Uno stampo in resina simula l’effetto della martellatura della superficie, una finitura proposta in quasi tutte le pietre naturali e molto apprezzata in caso di loro utilizzo in esterno poiché ne aumenta notevolmente il grado di resistenza allo scivolamento. A resin die simulates the effect of bush-hammering, a finish that is offered for nearly all natural stones. It is particularly appreciated for exterior use as the texture increases nonslip properties. Une matrice en résine simule l’effet du martelage de la surface une finition proposée dans presque toutes les pierres...

 Open the catalog to page 33

Flammé surface Questa superficie così unica e riconoscibile è data da uno stampo in resina ottenuto dal calco di una pietra fiammata. La fiammatura è una lavorazione possibile solo su alcune pietre dalle caratteristiche idonee (come i graniti, che contengono elevate quantità di quarzo), la cui superficie viene investita da un getto di fiamma viva a elevate temperature e subito dopo raffreddate ad acqua. Lo shock termico provoca la dilatazione della pietra e la conseguente rugosità tipica di questa finitura. This unique and recognisable surface has been created using a resin die moulded from...

 Open the catalog to page 37

All COTTO D'ESTE catalogs and technical brochures

  1. Cement Project

    92 Pages

  2. Lithos

    56 Pages

  3. MARBLES & STONES

    23 Pages

  4. MARBLES & STONES

    23 Pages

  5. GENERAL BOOK 2019

    185 Pages

  6. METAL

    15 Pages

  7. GREEN MISSION

    24 Pages

  8. PROTECT

    15 Pages

  9. X-BETON

    17 Pages

  10. WOODLAND

    33 Pages

  11. WONDERWALL

    68 Pages

  12. STONEQUARTZ

    32 Pages

  13. SECRET STONE

    21 Pages

  14. PIETRA D'ISEO

    19 Pages

  15. OVER

    28 Pages

  16. MATERICA

    31 Pages

  17. EXEDRA

    52 Pages

  18. CADORE

    15 Pages

  19. general book 2018

    388 Pages

  20. CEMENT PROJECT

    84 Pages

  21. Products 2017

    40 Pages

  22. GENERAL BOOK 2017

    312 Pages

  23. BACKSTAGE

    19 Pages

  24. Secret stone

    40 Pages

  25. CLUNY

    56 Pages

  26. BACKSTAGE

    1 Pages

  27. MARMI EPIETRE

    56 Pages

Archived catalogs

  1. GENERAL BOOK 2015

    165 Pages

  2. General Book 2014

    169 Pages