cad

Non Conformist
2Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

Non Conformist - 1

Non Conformist Eileen Gray, 1926 Authorised by The World Licence Holder Aram Designs Ltd, London Er irritiert und provoziert die Erwartungshaltung des Betrachters und ist doch auf unerklärliche Weise ästhetisch mit sich im Einklang – ein Nonkonformist auf Samtpfoten. Eileen Gray kommentiert ihr Werk in typischem Understatement ganz pragmatisch: „Eine Armlehne wurde weggelassen, um dem Körper mehr Bewegungsfreiheit zu lassen und ihm zu erlauben, sich nach vorne zu beugen oder sich uneingeschränkt auf die andere Seite zu drehen.“ Selten war ein Nonkonformist gesprächsbereiter. It piques and provokes what one might expect of it, and yet it is inexplicably aesthetic and harmonious - a nonconformist on velvet paws. Eileen Gray commented quite pragmatically on her work with typical understatement: "An armrest was omitted in order to leave the body more freedom in movement and to allow it to bend forward or to turn to the other side unrestricted." Seldom was a nonconformist more ready to talk. Il irrite et provoque l‘attente de celui qui le regarde mais, à sa manière il est esthétiquement en accord avec lui-même – un non-conformiste à pattes de velours. Eileen Gray, dans sa modestie typique, commenta son œuvre avec pragmatisme : « Un accoudoir a été supprimé pour laisser plus de mouvement au corps et lui permettre de se pencher en avant ou de se tourner facilement de côté. » Rarement un nonconformiste fut plus communicatif. Irrita y provoca una actitud de espera en el observador, pero al mismo tiempo y de un modo inexplicable, consigue ser una armonía estética: un inconformista sobre patas de terciopelo. Eileen Gray, en su habitual modestia, habla de su obra del siguiente modo: «He quitado uno de los apoyabrazos para proporcionar al cuerpo más libertad de movimiento, para permitirle inclinarse hacia delante o para que pueda girarse lateralmente sin problemas.» Rara vez un incon

Open the catalog to page 1
Non Conformist - 2

Non Conformist Eileen Gray, 1926 Gestell aus verchromtem Stahlrohr. Sitz aus Buchenrahmen mit Gummigurten. Polsterung: Polyurethan mit Polyesterwatte. Bezug aus Leder. Details und Farbauswahl siehe Preisliste. Frame of chromium-plated steel tubing. Seat has a beech frame with rubber webbing. Upholstery: Polyurethane with polyester fi bre. Cover in leather. Details and colours see price list. Leder weiß leather white Structure en tube d‘acier chromé. Siège avec cadre en hêtre et sangles en caoutchouc. Rembourrage : polyuréthane et ouate de polyester. Revêtement en cuir. Détails et choix des...

Open the catalog to page 2

All CLASSICON catalogs and technical brochures

  1. Pallas 2003

    2 Pages

  2. Selene 2006

    2 Pages

  3. Zelos 2008

    2 Pages

  4. Roquebrune

    2 Pages

  5. Orcus

    2 Pages

  6. Euvira 2013

    2 Pages

  7. Odin

    2 Pages

  8. Monte Carlo

    2 Pages

  9. Mars

    2 Pages

  10. Lota

    2 Pages

  11. Kilkenny Rug

    2 Pages

  12. Double X

    2 Pages

  13. Day Bed 1925

    2 Pages

  14. Chaos 2001

    2 Pages

  15. Banu 1931

    2 Pages

  16. Aixia 1928

    2 Pages

  17. Eileen Gray

    9 Pages

Archived catalogs

  1. ClassiCon Live

    11 Pages