Bell Table, Sebastian Herkner
Open the catalog to page 1Der „Bell Table" von Sebastian Herkner stelli den gewohnten Umgang mit Materialien auf den Kopf und überrascht unsere Wahrnehmung: Hier wird der TischfuB zur pràgnanten, farbig-transparenten Glasform im Raum, auf dem ein Metallkörper aufliegt. Das Glas verhilft dem an sich schweren Metall zu schwebender Leichtigkeit. Der traditionell in eine Holzform geblasene Glasfufi und der gedrückte Metallkörper treten in einen spannenden Kontrast und bilden doch formal eine harmonische Einheit, die an den eleganten Schwung einer Glocke erinnert. Mitihren reizvollen Reflexionen und Materialkontrasten werden...
Open the catalog to page 3Fragen an Sebastian Herkner. Questions to Sebastian Herkner. Das Schäferschipple – ein besonderes, kleines Gebäck aus Hohenlohe. The „Schäferschipple“ – exquisite small biscuits from Hohenlohe.
Open the catalog to page 4amethyst-violett amethyst violet sinaragd-grün emerald green citrin-gelb topaz yellow BELL SIDE TABLE 2012 Beistelltisch. Mundgeblasener Glasfuft in verschiedenen Farben. Messingaufsatz mit runder Tischplatte aus Kristallglas, schwarz lackiert. Handgefertigt. Side table. Hand-blown glass base in choice of colours. Brass top frame with round tabletop of black-painted crystal glass. Handcrafted amethyst-violett amethyst violet smaragd-grun emerald green citrin-gelb topaz yellow BELL COFFEE TABLE 2012 Couchtisch. Mundgeblasener Glasfuft in verschiedenen Farben. Messingaufsatz mit runder Tischplatte...
Open the catalog to page 5Handwerkskunst: Glasmanufaktur. Hand craftmanship: Glassblowing. Mit einer Glasmacherpfeife wird die nötige Menge glühenden Glasés aus dein Ofen entnommen und wird in die zuvor gedrechselte Buchenholzform unter standigem Drehen eingeblasen. With a blowpipe, the glassblower takes the desired amount of molten glass out of the oven and blows it into a turned beechwood mould while constantly rotating the pipe Bei Kontakt mit der Form gibt das Glas Temperatur an diese ab, erstarrt und nimmt so die When the glass comes into contact with the mould, it transfers its temperature to the wood and solidifies,...
Open the catalog to page 6Aus dein überschüssigen Glas bildet sich über der Öffnung der Form die „Kuppe".Nach der Kühlung wird die Kuppe abgetrennt und das Glasoberteil an der gewünschten Stelle entfernt. Excess glass forms a "dome" over the opening. After cooling, the dome is cut off and the glass upper section removed at the desired point
Open the catalog to page 7Headquarters Sigmund-Riefler-Bogen 3 D-81829 München Showroom Sigmund-Riefler-Bogen 3 D-81829 München Phone + 49 (0)89 74 81 33-0 Fax + 49 (0)89 74 81 33-99 Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 9.00- 15.00 Uhr Sa. 10.00 - 16.00 Uhr info @classicon.com www.classicon.com
Open the catalog to page 82 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
200 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
20 Pages
36 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
5 Pages
9 Pages
4 Pages
15 Pages
11 Pages
71 Pages
6 Pages
61 Pages
5 Pages
9 Pages
11 Pages
11 Pages