BALTIC BALTIC DARK GREY LIGHT GREY LASTRE IN GRES PORCELLANATO PRESSATE A SECCO DRY-PRESSED HI-TECH PORCELAIN STONEWARE SLABS PLAQUES EN GRÈS CERAME PRESSÉES À SEC TROCKENGEPRESSTE FEINSTEINZEUGPLATTEN NATURALE / NATURAL
Open the catalog to page 1DARK GREY top Baltic - White 120x280 wall Baltic - Dark Grey 120x280 floor Baltic - Dark Grey 120x120 30
Open the catalog to page 2Baltic - Dark Grey 120x280
Open the catalog to page 3sliding doors Baltic - Light Grey 120x280 Baltic - Light Grey 120x120
Open the catalog to page 4top Canova - Oxford Grey 120x280 floor Baltic - White 120x280 36
Open the catalog to page 5GRAFICHE DIVERSE DIFFERENT PATTERNS DIFFERENTS MOTIFS VERSCHIEDENE MUSTER J91449 Battiscopa J91453 Gradino Costa Retta J91457 Gradino Costa Retta Dx 33x120x4 (13"x48"x13/4") J91461 Gradino Costa Retta Sx 33x120x4 (13"x48"x13/4")
Open the catalog to page 6GRAFICHE DIVERSE DIFFERENT PATTERNS DIFFERENTS MOTIFS VERSCHIEDENE MUSTER J91450 Battiscopa J91454 Gradino Costa Retta J91458 Gradino Costa Retta Dx 33x120x4 (13"x48"x13/4") J91462 Gradino Costa Retta Sx 33x120x4 (13"x48"x13/4")
Open the catalog to page 7BALTIC LIGHT GREY DIFFERENT PATTERNS DIFFÉRENTS MOTIFS VERSCHIEDENE MUSTER P780 J91459 Gradino Costa Retta Dx 33x120x4 (13”x48”x13/4") P780 J91463 Gradino Costa Retta Sx 33x120x4 (13
Open the catalog to page 8BALTIC WHITE DIFFERENT PATTERNS DIFFÉRENTS MOTIFS VERSCHIEDENE MUSTER P780 J91460 Gradino Costa Retta Dx 33x120x4 (13”x48”x13/4") P780 J91464 Gradino Costa Retta Sx 33x120x4 (13
Open the catalog to page 9DARK GREY LIGHT GREY Gradino Costa Retta 33x120x4 Gradino Costa Retta Dx 33x120x4 Gradino Costa Retta Sx 33x120x4 (13”x48”x13/4")
Open the catalog to page 10CARATTERISTICHE TECNICHE Informazioni generali Movimentazione in cantiere 118 Caratteristiche tecniche
Open the catalog to page 11Informazioni generali In caso di posa di piastrelle rettificate dello stesso formato, si raccomanda di mantenere una fuga di 2 mm. In caso di posa di piastrelle rettificate di formati diversi (due o più formati), si raccomanda di mantenere una fuga di 3 mm. Eseguire una precisa e corretta pulizia del prodotto ceramico è di fondamentale importanza per mantenerne nel tempo l'originaria lucentezza e bellezza. Si raccomanda pertanto di seguire con attenzione le indicazioni seguenti. General information If you are laying same rectified tiles, we recommend you keep a 2 mm joint. If you are laying different...
Open the catalog to page 12Proper, careful cleaning of your ceramic product is vitally important to ensure it keeps its original gloss and beauty over time. We therefore recommend that you follow the instructions set out below carefully. Un nettoyage minutieux et correct du produit en céramique est fondamental pour en préserver le brillant et la beauté d'origine. Il est donc recommandé de suivre avec attention les indications suivantes. A) POST-LAYING CLEANING IN THE WORKSITE A) NETTOYAGE "APRÈS LA POSE" SUR LE CHANTIER THE INITIAL POST-LAYING CLEANING OF THE TILES IN THE WORKSITE IS A KEY PROCEDURE. In actual fact, this...
Open the catalog to page 13Pulizia del prodotto Imballaggi Mapei Kerakoll Faber Chimica Madras Priscopio Soluzioni Geal Faber Chimica Periscopio Soluzioni Die sorgfaltige und korrekte Reinigung des keramischen Produkts ist von grundlegender Bedeutung, um seinen ursprunglichen Glanz und seine Schonheit auf Dauer zu erhalten. Es wird daher empfohlen, die nachstehenden Anweisungen sorgfaltig zu befolgen. A) REINIGUNG NACH DER VERLEGUNG AUF DER BAUSTELLE DAS ANFANGLICHE WASCHEN DER FLIESEN NACH DER VERLEGUNG AUF DER BAUSTELLE IST EIN ENTSCHEIDENDER SCHRITT. Zu diesem Zeitpunkt konnen namlich alle Ruckstande der fur die Verlegung...
Open the catalog to page 14Le casse (o cavalletti) devono essere inforcate dal lato lungo con le forche da 2,5 mt. Le Lastre devono essere movimentate in verticale e nel caso di ponti l’imbragatura deve essere fatta con corde di canapa (sconsigliate catene di acciaio) per evitare rotture e/o sbeccature. In caso di stoccaggio su cavalletti di metallo questi devono essere rivestiti (legno o gomma). Les caisses (ou chevalets) doivent être enfourchées du côté le plus long à l’aide des fourches de 2,5 m. Les dalles doivent être déplacées à la verticale et, si un pont doit être employé, elles doivent être attachées à l’aide...
Open the catalog to page 15Come realizzare gli spigoli i! 1. Stendere l'adesivo sul supporto. 2. Posare la prima lastra, poi accostare la seconda utilizzando crocette da 1 mm. 3. Con una spatola, stendere stucco epossidico nella fuga. 4. Rimuovere gli eccessi di stucco con una spugna bagnata con acqua calda e alcool. 5. Quando l'adesivo avra maturato la presa eseguire con una smerigliatrice manuale la finitura dello spigolo eliminando la parte viva. 6. Con un tampone o un pads diamantato rifinire i bordi taglienti della lastra. 1. Spread the adhesive over the substrate. 2. Lay the first slab, then position the second slab...
Open the catalog to page 16Gli angoli a 45° sono necessari per ottenere i raccordi tra le diverse sagomature e rendere monoblocco il lavorato (velette coste laterali verticali- vaschette integrate). Lo spigolo ottenuto deve poi essere smussato manualmente con apposito utensile. La lucidatura finale della costa verrà effettuata con mole lucidanti in sequenza crescente di forza abrasiva. La jollatura della lastra avviene con l’apposito accessorio da montare nella barra di taglio. • Procedere lentamente a jollare con una velocità costante lungo tutto il bordo della lastra. • Rifinire infine con un tampone o un pads diamantato...
Open the catalog to page 17Foratura circolare Con una fresa diamantata iniziare a realizzare il foro con la funzione percussione disattivata, incidendo la lastra con un’angolazione di circa 75°. Raddrizzare lentamente il trapano continuando a farlo oscillare con cautela e avendo cura di mantenere sempre bagnata sia la fresa che la lastra. Using a diamond bur, start cutting the hole with the hammer drill function switched off, cutting the slab at an angle of approximately 75°. Slowly straighten the drill, moving it carefully from side to side and taking care to keep both the bur and the slab wet. Au moyen d’une fraise diamantée,...
Open the catalog to page 1823 Pages
22 Pages
19 Pages
4 Pages
23 Pages
23 Pages
19 Pages
25 Pages
21 Pages
7 Pages
15 Pages
17 Pages
6 Pages
4 Pages
4 Pages
5 Pages
6 Pages
31 Pages
27 Pages
19 Pages
26 Pages
25 Pages
32 Pages
29 Pages
23 Pages
21 Pages
29 Pages
25 Pages
25 Pages
27 Pages
34 Pages
28 Pages
33 Pages
36 Pages
21 Pages
19 Pages
37 Pages
29 Pages
27 Pages
29 Pages
23 Pages
51 Pages
43 Pages
29 Pages
23 Pages
25 Pages
35 Pages
33 Pages
21 Pages
29 Pages
33 Pages
7 Pages
33 Pages
27 Pages
14 Pages
35 Pages
21 Pages
29 Pages
17 Pages
23 Pages
19 Pages
19 Pages
21 Pages
25 Pages
41 Pages
21 Pages
19 Pages
25 Pages
19 Pages
7 Pages
9 Pages
9 Pages
5 Pages
9 Pages
27 Pages
20 Pages
23 Pages
15 Pages
17 Pages
17 Pages
19 Pages
17 Pages
21 Pages
21 Pages
20 Pages
17 Pages
25 Pages
11 Pages
19 Pages
21 Pages
19 Pages
19 Pages
17 Pages
21 Pages
19 Pages
7 Pages
7 Pages
17 Pages
19 Pages
21 Pages
27 Pages
9 Pages
5 Pages