video corpo

100&200
1 /28Pages

100&200

100&200
1 /28Pages

Catalog excerpts

100&200-1

Das komplette Beschlagprogramm für Sicherheitsglas The complete fittings programme for safety glass Wir machen Glas beweglich ! Technische Information Technical Information Beschläge für Ganzglas-Falt- und Harmonikatüren mit durchgehenden Türschienen an den Flügeln Fittings for folding door systems with door rails Gruppe 8 / Group 8 Januar 2011 / January 2011 Technische Änderungen vorbehalten / Technical changes can be made without prior no

 Open the catalog to page 1
100&200-2

Das komplette Beschlagprogramm für Sicherheitsglas The complete fittings programme for safety glass Wir machen Glas beweglich ! Typenbezeichnung: Die Funktionsweise der Beschläge für Falt- und Harmonikatüren erkennt man im Wesentlichen daran, dass alle Flügel mittels Gelenken untereinander verbunden sind und die Anlagen beim Öffnen “zusammengefaltet” werden. Sogenannte “Bahnhöfe” oder “Parktaschen” wie bei Horizontal-Schiebeanlagen sind hier nicht erforderlich. Bei Falttüren befindet sich die Drehlagerung des Endflügels (Flügel 1) und die Lagerung der weiteren Laufrollen immer weitestgehend an...

 Open the catalog to page 2
100&200-3

Das komplette Beschlagprogramm für Sicherheitsglas The complete fittings programme for safety glass Wir machen Glas beweglich ! Type designation: The working method of folding doors and accordion doors is basically known by the fact that all panels are connected by means of hinges and the unit is "folded" while opening. So-called parkbays like with HSW-units (stacking-sliding systems) are not necessary here. With folding doors the pivot of the final panel (panel 1) and the rollers of the other panels is always almost at the end of the panel. The folding of the whole panel width from the middle...

 Open the catalog to page 3
100&200-4

Das komplette Beschlagprogramm für Sicherheitsglas The complete fittings programme for safety glass Wir machen Glas beweglich ! Faltanlagen Reihe 100 Folding doors series 100

 Open the catalog to page 4
100&200-5

Das komplette Beschlagprogramm für Sicherheitsglas The complete fittings programme for safety glass Wir machen Glas beweglich ! Berechnung der Glasbreite: Flügelbreite 1,2 = (Lichte Breite - 10mm) : 2 calculation of glass width: width of panel 1,2 = (total width - 10mm) : 2 total height Lichte Höhe glass height locking inside Verriegelung innen Flügelbreite width of panel floor level L Lichte Breite total width L = Länge der unteren Führungsschiene (mm) = Lichte Breite L = Length of bottom U-channel (mm) = total width Länge U-Profil / length of U-channel Innen inside Aussen outside Lichte Breite...

 Open the catalog to page 5
100&200-6

Das komplette Beschlagprogramm für Sicherheitsglas The complete fittings programme for safety glass Wir machen Glas beweglich ! Berechnung der Glasbreite: Flügelbreite 1,2 = (Lichte Breite - 10mm) : 2 calculation of glass width: width of panel 1,2 = (total width - 10mm) : 2 Befestigungsmöglichkeiten oben / top fastenings total height Anschraubplatte mit Bolzen fixing plate with pivot Lichte Höhe glass height Lagerbock bearing block Art. No. 8-115 Bolzen mit Gewinde M10 pivot with thread M10 Flügelbreite width of panel variabel variable floor level Bodenlager floor support locking inside Verriegelung...

 Open the catalog to page 6
100&200-7

Das komplette Beschlagprogramm für Sicherheitsglas The complete fittings programme for safety glass Wir machen Glas beweglich ! Berechnung der Glasbreite: Flügelbreite 1,2,3 = (Lichte Breite - 12mm) : 3 calculation of glass width: width of panel 1,2,3 = (total width - 12mm) : 3 total height Lichte Höhe glass height locking inside Verriegelung innen floor level L Lichte Breite total width L = Länge der unteren Führungsschiene (mm) = 2 x Flügelbreite + 12 mm L = Length of bottom U-channel (mm) = 2 x width of panel + 12 mm Bodenbuchse 1 x Art. No. 8-685 floor bushing 1 x art. no. 8-685 Länge U-Profil...

 Open the catalog to page 7
100&200-8

Das komplette Beschlagprogramm für Sicherheitsglas The complete fittings programme for safety glass Wir machen Glas beweglich ! Berechnung der Glasbreite: Flügelbreite 1,2,3,4 = (Lichte Breite - 14mm) : 4 calculation of glass width: width of panel 1,2,3,4 = (total width - 14mm) : 4 total height Lichte Höhe glass height locking inside locking inside Verriegelung innen Verriegelung innen floor level L Lichte Breite total width L = Länge der unteren Führungsschiene (mm) = Lichte Breite L = Length of bottom U-channel (mm) = total width Länge U-Profil / length of U-channel Innen inside Aussen outside...

 Open the catalog to page 8
100&200-9

Das komplette Beschlagprogramm für Sicherheitsglas The complete fittings programme for safety glass Wir machen Glas beweglich ! Berechnung der Glasbreite: Flügelbreite 1,2,3,4,5 = (Lichte Breite - 16mm) : 5 calculation of glass width: width of panel 1,2,3,4,5 = (total width - 16mm) : 5 total height Lichte Höhe glass height locking inside locking inside Verriegelung innen Verriegelung innen floor level L Lichte Breite total width L = Länge der unteren Führungsschiene (mm) = 4 x Flügelbreite + 16 mm L = Length of bottom U-channel (mm) = 4 x width of panel + 16 mm Typ 5 LE Bodenbuchse 1 x Art. No....

 Open the catalog to page 9
100&200-10

Das komplette Beschlagprogramm für Sicherheitsglas The complete fittings programme for safety glass Wir machen Glas beweglich ! Vertikalschnitt (ohne Maßstab) Vertical section (without scale) Bürstenprofil optional top edge of upper track Aussen outside glass height total height Innen inside floor level

 Open the catalog to page 10
100&200-11

Das komplette Beschlagprogramm für Sicherheitsglas The complete fittings programme for safety glass Wir machen Glas beweglich ! Seitenansicht im geöffneten Zustand Art. No. 8-105 Typ 5LE Side-view in opened position art. no. 8-105 type 5 LE Glashöhe / glass height Flügelhöhe / height of panel Lichte Höhe / total height top edge of upper track floor level

 Open the catalog to page 11
100&200-12

Das komplette Beschlagprogramm für Sicherheitsglas The complete fittings programme for safety glass Wir machen Glas beweglich ! Schematische Darstellung der Anordnung der Rollen und Bolzenträger für Faltanlagen Systematic description of arrangement of rollers and pin carrier for folding doors Ansicht von aussen view from outside filling piece 120 view from outside view from outside filling piece 120 Ansicht von aussen view from outside

 Open the catalog to page 12

All Casma catalogs and technical brochures

  1. Antipanico

    26  Pages

  2. External doors

    87  Pages

  3. Framed systems

    80  Pages

  4. Internal doors

    56  Pages

  5. TI WCP

    12  Pages

  6. VISTAfold

    21  Pages

  7. HANDLES

    16  Pages

  8. JUNIOR

    24  Pages

  9. IINTERIOR DOORS

    43  Pages

*Prices are pre-tax. They exclude delivery charges and customs duties and do not include additional charges for installation or activation options. Prices are indicative only and may vary by country, with changes to the cost of raw materials and exchange rates.