country won GRANITOKER GRES FINE PORCELLANATO
Open the catalog to page 1PEZZI SPECIALI TRIMS AC C E S S O I R E S F O R M ST Ü C K E DECORI DECORS D É C O R S D E KO R E CA RAT T E R I ST I C H E T E C N I C H E T E C H N I CA L F E AT U R E S C A RACT É R I ST I Q U E S T E C H N I Q U E S TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Open the catalog to page 2Una superficie ceramica effetto legno dall’estetica originale che ci parla del tempo e del suo passaggio: l’aspetto leggermente vissuto percorre gli interni regalando ad ogni spazio un fascino antico, bilanciandosi in modo armonico con arredi moderni, secondo un mood ricercato e contemporaneo. Country wood riflette la bellezza originale del legno con una gamma colori calibrata e naturale, trasformandosi in una superfice versatile adatta anche per l’esterno, in cui passato e presente si fondono e si rinnovano per restituire atmosfere calde e avvolgenti. These wood-effect ceramic tiles make for...
Open the catalog to page 5country WOOD BIANCO
Open the catalog to page 6country WOOD GREIGE
Open the catalog to page 11country WOOD TORTORA
Open the catalog to page 18country tortora chevron B cm 14,6 x 50
Open the catalog to page 20country WOOD MARRONE
Open the catalog to page 27country WOOD ICE
Open the catalog to page 30country tortora country marrone country greige country bianco
Open the catalog to page 32FORMAT! FORMATS FORMATE SUPERFICI • • • SURFACES SURFACES OBERFLACHEN SPES SORI mm 20 mm 10 mm 10 THICKNESSES EPAISSEURS STARKEN • NATURALE MATT NATURELLE MATT R 10 • GRIP R 12 A+B Rettificate in un unico calibro Single caliber, rectified version Rectifies en un unique calibre Kalibriert einziges Kaliber sizes
Open the catalog to page 33PEZZI SPECIALI TRIMS AC C E S S O I R E S F O R M ST Ü C K E BORDO ANGOLARE ESTERNO BORDO ANGOLARE INTERNO GRIGLIA ANGOLARE DECORI DECORS D É C O R S D E KO R E su rete on net sur trame auf netz A (dx/sx) cm 31x29,5 - 12 1/4”x115/8”
Open the catalog to page 34granitoker CA RAT T E R I ST I C H E T E C N I C H E T E C H N I CA L F E AT U R E S C A RACT É R I ST I Q U E S T E C H N I Q U E S TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Norma standards Norme Norm Risultato prova* Test results* Resultats des essais* Ergebnisse* classificazione prodotto UNI EN 14411-G product classification ISO 13006 classement Klassifizierung gruppo B1a GL completamente greificato group B1a GL fully vitrified group B1a GL grès cérame fin Gruppe B1a GL Feinsteinzeug caratteristiche dimensionali e d’aspetto UNI EN ISO 10545-2 dimensional and surface quality caractéristiques de la surface Oberflächenqualität...
Open the catalog to page 35PESI, MISURE E CONTENUTO DEI COLLI WEIGHT, SIZE AND CONTENTS OF THE PACKING POIDS POIDS, DIMENSIONS, CONTENU DES COLIS VERPACKUNGSGROSSEN/GEWICHTE Battiscopa Bullnose Plinthe a bord arrondi Stehsockel La scatola contiene 50% dx e 50% sx The carton contains 50% righthand and 50% leftand Le boite contiene 50% dx et 50% sx Das paket enthMt 50% rechtsdekore und 50% linksdekore
Open the catalog to page 36POSA E MANUTENZIONE INSTALLATION AND MAINTENANCE POSE ET ENTRETIEN VERLEGUNG UND PFLEGE Posa in opera La riuscita di un pavimento e dovuta non solo alla qualita delle piastrelle, ma a tutto un insieme di elementi (sottofondo, strato legante, giunti di dilatazione, ecc.) che costituiscono un vero e proprio sistema. Ecco perche le operazioni di posa sono da considerarsi importanti tanto quanto la scelta delle piastrelle. E comunque compito del progettista stabilire, in funzione della struttura e della destinazione d’uso del piano di calpestio, il corretto modo di applicazione delle piastrelle e...
Open the catalog to page 37POSA E MANUTENZIONE INSTALLATION AND MAINTENANCE POSE ET ENTRETIEN VERLEGUNG UND PFLEGE Superficie levigata, lucida e lappata Una leggera diminuzione della lucentezza dei pavimenti levigati, a seguito del primo lavaggio acido del pavimento, deve essere considerata normale, perche dovuta alla eliminazione dei residui degli abrasivi utilizzati nella lavorazione della superficie. A) Alcuni detergenti consigliati per eliminare i residui di stucco: Fughe realizzate con stucco cementizio - detergenti a components acida (decalcificanti) Deterprimo plus (Casalgrande Padana), Deterdek (Fila), Keranet (Mapei),...
Open the catalog to page 38POSA E MANUTENZIONE INSTALLATION AND MAINTENANCE POSE ET ENTRETIEN VERLEGUNG UND PFLEGE Maintenance and cleaning of the flooring and wall coverings A Casalgrande Padanaflooring or wall covering, whether natural, lapped, lucida or polished, is synonym with beauty, strength and a long life. These surfaces are low maintenance and only need be cleaned as described below. First clean The purpose of first-time cleaning is to remove any trace of cement or plaster used to close the joints. The flooring/wall covering is normally cleaned once before use. This must be done after installation and before...
Open the catalog to page 39absence de fissures, nettoyage et intégrité de la surface, absence d’excès d’humidité et/ou d’agents de contamination. Avant de commencer les opérations de pose, il est recommandé de vérifier que les lots de carreaux en grès correspondent bien à la quantité, à la couleur et au calibre nécessaires. Il faut ensuite respecter toutes les normes et les précautions qui sont à la base de la bonne exécution des travaux (préparation de la couche de fond, composition du mortier ou des colles, positionnement des joints de dilatation, nivellement à l’aide du maillet, temps de séchage, etc.). Pour les grandes...
Open the catalog to page 40POSA E MANUTENZIONE INSTALLATION AND MAINTENANCE POSE ET ENTRETIEN VERLEGUNG UND PFLEGE de substances a base de cire ; la surface des produits Casalgrande Padana etant pratiquement non absorbante, il n'y a aucun besoin de passer ni cire ni autre produit similaire de protection a base de silicone ; bien au contraire, ces produits ne doivent jamais etre utilises (ils pourraient creer un film superficiel susceptible de modifier les caracteristiques naturelles du gres cerame). Neanmoins, en cas de taches persistantes et difficiles a eliminer par un nettoyage ordinaire, utiliser un produit nettoyant...
Open the catalog to page 41POSA E MANUTENZIONE INSTALLATION AND MAINTENANCE POSE ET ENTRETIEN VERLEGUNG UND PFLEGE Normalerweise wird sie nur einmal vor der Verwendung des FuBbodens bzw. der Wandverkleidung durchgefuhrt und sollte nach der Verlegung und vor der Nutzung vorgenommen werden. Gehen Sie dazu folgendermaBen vor: 1) Den FuBboden/die Verkleidung fegen und den groben Schmutz entfernen. 2) Die Oberflache mit Wasser befeuchten, um die Fugen zu impragnieren und somit vor der atzenden Wirkung des saurehaltigen Reinigungsmittels (Kalkloser) zu schutzen. 3) Das Reinigungsprodukt (siehe Anmerkung A) in der vom Hersteller...
Open the catalog to page 4239 Pages
52 Pages
64 Pages
32 Pages
56 Pages
52 Pages
64 Pages
60 Pages
88 Pages
44 Pages
56 Pages
52 Pages
9 Pages
44 Pages
48 Pages
60 Pages
48 Pages
40 Pages
52 Pages
52 Pages
60 Pages
60 Pages
158 Pages
48 Pages
172 Pages
56 Pages
64 Pages
44 Pages
56 Pages
10 Pages
36 Pages
8 Pages
44 Pages
28 Pages
36 Pages
44 Pages
16 Pages
10 Pages
6 Pages
6 Pages
10 Pages
48 Pages
68 Pages
16 Pages
4 Pages
32 Pages
32 Pages
40 Pages
48 Pages
44 Pages
17 Pages
28 Pages
48 Pages
48 Pages
56 Pages
32 Pages
44 Pages
48 Pages
36 Pages
44 Pages
96 Pages
52 Pages
36 Pages
36 Pages
20 Pages
64 Pages
40 Pages
36 Pages
32 Pages
36 Pages
16 Pages
8 Pages
64 Pages
64 Pages
36 Pages
16 Pages
40 Pages
82 Pages
12 Pages
40 Pages
2 Pages
48 Pages