Catalog excerpts
FORNI CON BOILER OVENS WITH BOILER INDEX 14 FORNI A INIEZIONE VAPORE DIRETTA DIRECT INJECTION STEAM OVENS INDEX 16
Open the catalog to page 3IL FORNO CHE OGNI 100% PERFORMANCE. THE OVEN THAT EVERY Tecnologia, qualità, robustezza e durata fanno sì che i forni combinati Berto’s esaltino le prestazioni di chi lavora in cucina e soddisfino tutte le esigenze degli chef: omogeneità di cottura, elevate prestazioni, linee ergonomiche, versatilità, semplicità di utilizzo, facilità di pulizia, manutenzione. Technology, quality, sturdiness and durability allow Berto’s combi ovens to enhance the performance of those who work in the kitchen and satisfy every chefs’ need: homogeneity of cooking, high performance, ergonomic lines, versatility,...
Open the catalog to page 4CHEF DOVREBBE AVERE. 100% BY BERTO’S. CHEF SHOULD HAVE. La technologie, la qualité, la solidité et la durée des fours mixtes Berto’s exaltent les prestations de ceux qui travaillent en cuisine et satisfont toutes les exigences des chefs : homogénéité de la cuisson, prestations élevées, lignes ergonomiques, polyvalence, simplicité d’utilisation, facilité de nettoyage, maintenance. Mit ihrer Technologie, Qualität, Robustheit und langen Lebensdauer unterstreichen die Kombidämpfer von Berto’s die Leistung der Mitarbeiter in der Küche und erfüllen alle Anforderungen der Chefköche, wie...
Open the catalog to page 5I FORNI COMBINATI BERTO’S COMBI OVENS BY BERTO’S I forni combinati Berto’s sono dotati di un ventilatore ad alta potenza che aziona un moto dell’aria all’interno della camera di cottura. L’aria dinamicamente forzata distribuisce l’energia termica all’interno del forno favorendo una maggiore penetrazione negli alimenti. Grazie all’utilizzo del vapore, Berto’s realizza la più versatile apparecchiatura di cottura oggi disponibile: il forno combinato. Il forno misto convezione e vapore rappresenta la soluzione più ampia per le diverse cotture da realizzare in cucina: grigliature, rosolature,...
Open the catalog to page 6PERCHÉ UN FORNO COMBINATO WHY CHOOSE A COMBI OVEN Vantaggi dell’utilizzo di un forno combinato rispetto a un sistema di cottura tradizionale: • • • minore perdita delle qualità nutrizionali ed organolettiche degli alimenti riduzione del tempo di cottura maggiore versatilità in termini di gestione di cotture contemporanee di più alimenti, diversi tra loro • maggior grado di efficienza economica nella gestione di cucina — The advantages of using a combi oven compared to a traditional cooking system are as follows: • • • less loss of nutritional and organoleptic qualities of foods reduction of...
Open the catalog to page 8PERCHÉ UN FORNO BERTO’S WHY CHOOSE AN OVEN BY BERTO’S Perché scegliere un forno Berto’s: • • • • • • • • • • • • • assoluta affidabilità interfaccia utente multilingua estremamente semplice diversi programmi per differenti tecniche di cottura 10 differenti velocità della ventola porta del forno con isolamento a doppio vetro controllo dell’umidità per compartimenti di cottura sistemi di cottura sofisticata fino a 6 fasi preriscaldamento fino al 13% in più della temperatura di cottura impostata (T max 304 °C) interfaccia HACCP interfaccia Wi-Fi sistema avanzato di lavaggio interno protezione...
Open the catalog to page 9PERCHÉ UN FORNO BERTO’S WHY CHOOSE AN OVEN BY BERTO’S Camera di cottura completamente arrotondata isolata con uno strato di 3 cm di lana di roccia. — Fully rounded cooking chamber insulated with a 3 cm layer of Rockwool. — Chambre de cuisson entièrement arrondie isolée avec une couche de laine de roche de 3 cm. — Garraum komplett abgerundet mit 3 cm dicker Dämmschicht aus Mineralwolle. Sonda temperatura al cuore multipoint. — Multipoint core temperature probe. — Sonde de température à cœur multipoint. — Multipoint-Fleischthermometer. Ventola in camera di cottura ad alta efficienza...
Open the catalog to page 10Porta con vetro temperato da 6 mm ad intercapedine aperta e vetro interno basso emissivo da 6 mm smontabile. — 6 mm thick tempered glass door with open cavity and 6 mm removable low-emission internal glass pane. — Porte en verre trempé de 6 mm à cavité ouverte et verre interne amovible de 6 mm à faible émission. — Tür mit doppeltem Isolierglas mit 6 mm dickem Sicherheitsglas, Zwischenraum und abnehmbarer interner, 6 mm dicker Glasscheibe mit geringem Wärmedurchgang. Pannello comandi con Display Touch capacitivo. — Control panel with capacitive Touch Screen Display. — Panneau de commande...
Open the catalog to page 11I forni Berto’s sono stati progettati con un occhio di riguardo al risparmio energetico. Nella versione con generatore di vapore, i forni sono dotati di un sistema di parzializzazione che ridistribuisce la potenza tra gli elementi riscaldanti di camera e boiler, ottimizzando il consumo di energia elettrica. L’alta qualità dell’isolamento della camera e l’adozione dei vetri a bassa emissività riducono al minimo la dispersione termica. — Berto’s ovens have been designed with an eye to energy saving. In the version with a steam generator, the ovens are equipped with a partialization system...
Open the catalog to page 12THE BEST CHOICE FOR THE ENVIRONMENT AND FOR REDUCING ENERGY CONSUMPTION L’ugello rotante permette di elevare la forza di impatto dell’acqua sulla superficie lavata, grazie al movimento a spirale e rotatorio dello spruzzo stesso. Unito al sistema di risciacquo “pulsato”, si ha il dimezzamento di uso dell’ acqua rispetto ai lavaggi tradizionali e un abbattimento dei costi. — The rotating nozzle allows one to raise the impacting force of the water on the washed surface, thanks to the spiral and rotary movement of the spray. Combined with the “pulsed” rinse system, the system provides for...
Open the catalog to page 13All Berto's S.p.A. catalogs and technical brochures
-
S900_Fryers S900_13072020 - EN
17 Pages
-
COLD_SOLUTIONS_cat_web
40 Pages