video corpo

CM2
2Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

CM2 - 1

CARATTERISTICHE TECNICHE CM2 / TECHNICAL FEATURES CM2 / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN CM2 / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CM2 CLASSIFICAZIONE SECONDO NORME CEN GRUPPO B1a EN 14411 ALL.G / CLASSIFICATION IN ACCORDANCE WHIT CEN STANDARDS B1a EN 14411 ENCL.G / KLASSIFIZIERUNG GEMÄß CEN NORMEN GRUPPE B1a EN 14411 ANL.G / CLASSIFICATION SELON LES NORMES CEN GROUPE B1a EN 14411 P.J.G. PROPRIETA’ CHIMICO – FISICHE / CHEMICAL / PHYSICAL PROPERTIES / CHEMISCH PHYSISCHE EIGENSCHAFTEN / PROPRIÉTÉS CHIMICO – PHYSIQUES NORMA / REGULATION / NORMEN / NORME VALORE PRESCRITTO / REQUIRED VALUE / VORGESCHRIEBENER WERT / VALUER PRESCRITE VALORI MEDI ARIOSTEA / ARIOSTEA AVERAGE VALUES / ARIOSTEA DURCHSCHNITTSWERTE / VALEURS MOYENNES ARIOSTEA ASSORBIMENTO D’ACQUA / WATER ABSORPTION / WASSERAUFNAHME / ABSORPTION D’EAU LUNGHEZZA E LARGHEZZA / LENGHT AND WIDTH / LÄNGE UND BREITE / LONGUEUR ET LARGEUR VANTAGGI DEL CM2 ADVANTAGES OF CM2 / VORTEILE VON CM2 / LES AVANTAGES DE CM2 facile da posare anche senza collanti e stucchi; easy to install even without adhesives or filler; einfach zu verlegen, auch ohne Klebstoffe oder Mörtel; facile à installer sans colles ni joints. facile da pulire perché non si utilizzano collanti e stucchi; easy to clean due to the lack of adhesives and filler; einfach zu reinigen, da keine Klebstoffe oder Mörtel verwendet werden; facile à nettoyer parce que vous n’utilisez ni colles ni joints. SPESSORE / THICKNESS / STÄRKE / EPAISSEUR drenante, facilita il deflusso delle acque di meteoriche ed evita ristagni potenzialmente dannosi; good drainage, facilitates the flow of water and rainfall, eliminating harmful stagnation; sezernierend, erleichtert den Abfluss bei Niederschlag und verhindert potentiell schädlichen Rückstau; drainant, il facilite la circulation des eaux de pluie et évite des stagnations potentiellement dangereuses; DIMENSIONI / SIZES / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS RETTILINEITÀ SPIGOLI / LINEARITY / KANTENGERADHEIT / RECTITUDE DES ARÊTES ORTOGONALITA’ / WEDGING / RECHTWINKLIGKEIT / ORTHOGONALITÉ PLANARITA’ / WARPAGE / EBENFLÄCHIGKEIT / PLANÉITÉ ASPETTO / APPEARANCE / AUSSEHEN / ASPECT 95% MIN. ESENTE DA DIFETTI / MIN. 95% DEFECT FREE / MINDESTENS ZU 95% FEHLERFREI / 95% MIN. SANS DÉFAUTS CONFORME / CONFORMS / KONFORM / CONFORME CONFORME / CONFORMS / KONFORM / CONFORME RESISTENZA ALLE MACCHIE / STAIN RESISTANCE / FLECKENBESTÄNDIGKEIT / RESISTANCE AUX TACHES resistente alla dilatazione termica; highly resistant to changes in temperature; sehr widerstandsfähig gegen Wärmeausdehnung; résiste à la dilatation thermique. RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICI / RESISTANCE TO CHEMICAL PRODUCTS / CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT / RESISTANCE AUX PRODUITS CHIMIQUES RESISTENZA ALL’ABRASIONE PROFONDA / DEEP ABRASION RESISTANCE / TIEFVERSCHLEISSBESTÄNDIGKEIT / RESISTANCE A L’ABRASION PROFONDE METODO DI PROVA DISPONIBILE / TESTING METHOD AVAILABLE/ VERFÜGBARES PRÜFVERFAHREN/ MÉTHODE D’ESSAI DISPONIBLE CLASSE 5 / CLASS 5 / KLASSE 5 / CLASSE 5 METODO DI PROVA DISPONIBILE / TESTING METHOD AVAILABLE/ VERFÜGBARES PRÜFVERFAHREN/ MÉTHODE D’ESSAI DISPONIBLE RESISTENTE / RESISTANT / BESTÄNDIG / RESISTANT MODULO DI ROTTURA (R) / MODULS OF RUPTURE (R) / BRUCHMODUL (R) / MODULE DE RUPTURE (R ) SFORZO DI ROTTURA (S) / BREAKING STRENGHT (S) / BRUCHKRAFT (S) / FORCE DE RUPTURE (S) ideale per pavimentazioni in esterno, anche sopraelevate; ideal for paving outdoor installations, including raised paving; ideal für Aussenabdeckungen, auch für überlagerte Konstruktionen; idéal pour les pavages extérieurs, même surélevés. antigelivo ed ignifugo; frost and fire-resistant; frost-und feuersicher; résistant au gel et ignifugé. resistente ai carichi di rottura; high tensile strength; widerstandsfähig gegen Reißfestigkeit; résistant aux charges de rupture. resistente alle sollecitazioni; stress-resistant; widerstandsfähig gegen Beanspruchung; résistant aux sollicitations. removibile e riutilizzabile; removable and reusable; auswechselbar und wiederverwendbar; Amovible et réutilisable. ispezionabile e funzionale, favorisce il passaggio e la manutenzione di impianti di cablaggi e tubazioni; easily inspected and functional, allows installation and maintenance of cabling and pipework; überprüfbar und funktionell; ermöglicht die Verlegung und den Unterhalt von Kabelleitungen und Rohrleitungen; Grâce à une inspection facile et fonctionnelle, les dalles favorisent le passage et le maintien des installations de câbles et de tuyaux. RESISTENZA COLORI ALLA LUCE / RESISTANCE TO LIGHT / LICHTBESTÄNDIGKEIT DER FARBEN / RESISTANCE DES COULEURS A LA LUMIERE DILATAZIONE TERMICA LINEARE / COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL EXPANSION / LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT / DILATATION THERMIQUE LINEAIRE resistente agli agenti atmosferici; weather resistant; widerstandsfähig gegen Klimaeinflüsse; résistant aux agents atmosphériques. METODO DI PROVA DISPONIBILE / TESTING METHOD AVAILABLE/ VERFÜGBARES PRÜFVERFAHREN/ MÉTHODE D’ESSAI DISPONIBLE RICHIESTI 100 CICLI DI GELO-DISGELO / REQUESTED 100 FREEZE-THAW CYCLES / 100 GEFRIER-AUFTAUZYKLEN ANGEFRAGT / DEMANDÉE 100 CYCLES DE GEL-DÉGEL RESISTENTE / RESISTANT / BESTÄNDIG / RESISTANT SUP. INALTERATA / UNAFFECTED SURFACE / OBERFLÄCHE UNVERÄNDERT / SURFACE INALTEREE COEFFICIENTE DI ATTRITO / FRICTION COEFFICIENT / REIBUNGSKOEFFIZIENT /COEFFICIENT DE FRICTION ATTRITO SODDISFACENTE / SATISFACTORY FRICTION / BEFRIEDIGENDE REIBUNG / FRICTION SATISFAISANTE CONFORME / CONFORMS / KONFORM / CONFORME * VEDI TABELLA SAFE SYSTEM / SEE SAFE SYSTEM TABLE / SIEHE TABELLE SAFE SYSTEM / VOIR TABLEAU SAFE SYSTEM FORMATI / SIZES / FORMATE / FORMATS SPESSORE: / THICKNESS: / DICKE: / ÉPAISSEUR: FINITURA / FINISH / OBERFLÄCHENAUSFÜHRUNG /FINITION RESISTENZA AL GELO / FROST RESISTANCE / FROSTBESTÄNDIGKEIT / RESISTANCE AU GEL RESISTENZA SBALZI TERMICI /RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS / TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT / RESISTANCE AUX ECARTS DE TEMPERATURE GRADO DI VARIAZIONE CROMATICA / DEGREE OF COLOUR CHANGE / GRAD DER FARBABWEICHUNG / DEGRE DE VARIATION CHROMATIQUE PEZZI SPECIALI / TRIMS / FORMTEILE / PIÈCES SPÉCIALES V1 LOW PRODOTTO MONOCROMATICO MONOCHROMATIC PRODUCT EINFARBIGES PRODUKT PRODUIT MONOCHROMATIQUE ABSOLUTE BLACK BASALTO GRIGIO CREMA EUROPA GREEN QUARZITE PIETRA DI RAGUSA PIETRA PIASENTINA GREY STONE ROVERE BRICCOLA ROVERE CENERE ROVERE GRIGIO ROVERE IMPERO ROVERE SABBIA ROVERE TUNDRA RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED SINGLE-CALIBRE / REKTIFIZIERT EINKALIBRIG / RECTIFIÉ MONOCALIBRE N.B: I VALORI DI RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO, COEFFICIENTE DI ATTRITO STATICO O DINAMICO, RIPORTATI SUL CATALOGO E NELLA TABELLA SAFE SYSTEM SONO DA RITENERSI PURAMENTE INDICATIVI E NON VINCOLANTI. OGNI EVENTUALE SPECIFICA NECESSITÀ DOVRÀ ESSERE DA NOI CONFERMATA AL MOMENTO DELL’ORDINE E COMUNQUE SEMPRE PRIMA DELLA POSA. V2 MODERATE PRODOTTO CON LEGGERA VARIAZIONE CROMATICA PRODUCT WITH LIGHT CHROMATIC VARIATION PRODUKT MIT LEICHTER FARBNUANCE PRODUIT À LÉGERE VARIATION CHROMATIQUE V3 HIGH PRODOTTO CON MARCATA VARIAZIONE CROMATICA PRODUCT WITH HIGH SHADE CHROMATIC VARIATION PRODUKT MIT AUSGEPRAEGTER FARBNUANCE PRODUIT À VARIATION CHROMATIQUE ACCENTUÉE V4 EXTREME PRODOTTO CON FORTE VARIAZIONE CROMATICA PRODUCT WITH VERY HIGH SHADE CHROMATIC VARIATION PRODUKT MIT STARKER FARBNUANCE PRODUIT À FORTE VARIATION CHROMATIQUE ST: SUPERFICIE STRUTTURATA / STRUCTURED SURFACE / STRUKTURIERTE OBERFLÄCHE / FINITION STRUCTURÉ - AN: ANTICATO / ANTIQUED / ANTIK / ANTIQUE NB: SLIP RESISTANCE VALUES, COEFFICIENT OF STATIC OR DYNAMIC FRICTION, IN THE CATALOG AND IN THE SAFE SYSTEM TABLE ARE PURELY INDICATIVE AND NOT BINDING. ANY SPECIFIC REQUIREMENTS MUST BE CONFIRMED BY US AT THE TIME OF ORDERING AND IN ANY CASE BEFORE INSTALLATION. ANM.: DIE WERTE FÜR DIE RUTSCHFESTIGKEIT, ALSO DES STATISCHEN ODER DYNAMISCHEN REIBUNGSKOEFFIZIENTEN, DIE IM KATALOG ODER IN DER TABELLE SAFE SYSTEM AUFGEFÜHRT SIND, SIND ALS UNVERBINDLICHE RICHTWERTE ANZUSEHEN. ALLE SPEZIFISCHEN ANFORDERUNGEN MÜSSEN VON UNS BEI DER BESTELLUNG UND IN JEDEM FALL VOR DER VERLEGUNG IMMER BESTÄTIGT WERDEN. N.B: LES VALEURS DE RÉSISTANCE AU GLISSEMENT, LE COEFFICIENT DE FROTTEMENT STATIQUE OU DYNAMIQUE, INDIQUÉS SUR LE CATALOGUE ET SUR LE TABLEAU SAFE SYSTEM (SYSTÈME DE SÉCURITÉ) DOIVENT ÊTRE CONSIDÉRÉS COMME PUREMENT INDICATIFS ET NE SAURAIENT ENGAGER NOTRE RESPONSABILITÉ. TOUTES LES ÉVENTUELLES SPÉCIFICATIONS NÉCESSAIRES DEVRONT FAIRE L’OBJET D’UNE CONFIRMATION DE NOTRE PART AU MOMENT DE LA COMMANDE ET EN TOUT ÉTAT DE CAUSE AVANT LA POSE. WWW.ARIOSTEA.IT ARIOSTEA_via Cimabue 20 42014 Castellarano Reggio Emilia - Italy - Tel. +39 0536 816811 - Fax +39 0536 816858 (Export) - Fax +39 0536 816838 (Italy)

Open the catalog to page 1

All Ariostea catalogs and technical brochures

  1. general_ultra

    296 Pages

  2. CM2

    72 Pages

  3. cm2 fy

    2 Pages

  4. tekno stone

    64 Pages

  5. ultra project

    124 Pages

  6. ultra cladding

    58 Pages

  7. dys solutions

    44 Pages

  8. ultra range

    2 Pages

  9. dys

    48 Pages

  10. con crea

    64 Pages

  11. Water Touch

    72 Pages

  12. Ultra Blend

    2 Pages

  13. Payoff

    152 Pages

  14. Marmi Classic

    72 Pages

  15. TECNOPORCELAIN

    14 Pages

  16. IRIDIUM

    56 Pages

  17. GREENSTONE

    32 Pages

  18. PAY-OFF

    153 Pages

  19. LEGNI HIGH-TECH

    130 Pages

  20. FORMA 90

    10 Pages

  21. Panels 2013

    29 Pages

  22. ULTRA

    116 Pages

Archived catalogs

  1. legni

    58 Pages

  2. universe

    8 Pages