riga
56Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

riga - 4

Indice Index 04 Milano 12 Ibiza 20 Ravenna Riga bianco White Riga Riga terra Earth brown Riga Riga antracite_bianco Riga anthracite_white

Open the catalog to page 4
riga - 5

Amsterdam Riga prugna_avorio Riga plum_ivory Dortmund, Westfalia Riga carruba Carob Riga 30 38

Open the catalog to page 5
riga - 6

Un’architettura di forte personalità nei pressi del Parco Formentano a Milano: un loft, curiosamente ben inserito nel contesto naturale, incarna lo stile etno-chic dei proprietari, due giovani interior designer con la passione per l’arte. Gallant architecture within the vicinity of the Formentano Park in Milan: a loft apartment, mysteriously tucked away within the natural environment, embodying the complete ethno-chic style of the proprietors, two young interior designers, passionate about art. 04

Open the catalog to page 6
riga - 8

‘Talvolta l’abilità dell’interior designer sta nell’evocare delle sensazioni, lasciando un certo margine interpretativo’.

Open the catalog to page 8
riga - 9

"At times, the skill of the interior designer lies with being able to arouse feelings, whilst still leaving a little space for the imagination". 07

Open the catalog to page 9
riga - 11

L’essenzialità come modo di sentire si manifesta nella purezza delle linee e del bianco materico dell’anta nella finitura rigata. An easygoing attitude presents itself via the sharpness of lines and the white door material with the straight-lined finish. 09

Open the catalog to page 11
riga - 12

‘Oggetti di epoche e stili diversi si uniscono in un armonico dialogo’.

Open the catalog to page 12
riga - 13

"Objects dating to various periods and shaped by multiple styles come together in perfect harmony". The variety of styles allows for the portrayal of all manners of personalities. E’ nella varietà degli stili che si incontrano che si rafforza la personalità di ognuno. 11

Open the catalog to page 13
riga - 14

Estetica e funzionalità possono convivere. Circondati dallo splendido panorama delle Baleari, Paolo e Sara vivono a Ibiza in un’abitazione contemporanea dove cucina e zona giorno coesistono nello stesso ambiente. 12 Aesthetics and functionality can go hand-in-hand. Surrounded by the splendid landscape of the Balearics, Paolo and Sara reside in Ibiza where kitchen and living area are one and the same.

Open the catalog to page 14
riga - 16

‘Volevamo dare enfasi alla luce e alla purezza dello spazio con un tocco di creatività’.

Open the catalog to page 16
riga - 17

"We wanted to emphasise the lighting and the pureness governing space whilst adding that hint of creativity". 15

Open the catalog to page 17
riga - 20

Da un lato la zona cottura e dall’altro quella living. On one side, the cooking area and on the other, the living zone. 18

Open the catalog to page 20
riga - 22

Eleganza e comfort contemporaneo prendono forma a Ravenna, in una residenza privata di recente costruzione, dove l’interno si fonde con l’esterno, diventando parte di un’unica scenografia. Contemporary elegance and comfort reigns in Ravenna, within a recently built private home, where the interior and exterior spaces merge, to provide a single backdrop. 20

Open the catalog to page 22
riga - 24

‘Rompere la continuità dei volumi con un articolato rapporto tra pieni e vuoti’.

Open the catalog to page 24
riga - 25

"Disrupt beeline dimensions with a well-thought out juxtaposition of empty and filled space". 23

Open the catalog to page 25
riga - 27

Elettrodomestici con duplice funzione, come la cappa-lampadario o il piano di cottura combinata gas-induzione. Dual-purpose electrical appliances, such as the hood-chandelier or the combined gas-induction hob. 25

Open the catalog to page 27
riga - 29

Uno spazio unico dove vivere. A unique space in which to live. Inedita e raffinata la cucina è specchio della personalità dei padroni di casa, interpreti di un’estetica internazionale e omnicomprensiva che spazia dal design alla moda. 27

Open the catalog to page 29
riga - 30

‘Volevamo una cucina che fosse assolutamente funzionale, senza rinunciare all’estetica’.

Open the catalog to page 30
riga - 31

"We wanted a kitchen that was completely functional, whilst still remaining aesthetically pleasing to the eye". The island-cum-counter solution is both original and innovative, providing open shelving and generous receptacles within the living area. Originale e innovativa è la soluzione del bancone innestato sull’isola, che contempla vani a giorno e contenitori sporgenti per la zona living. 29

Open the catalog to page 31
riga - 32

La quiete regna assoluta ad Amstelveen, in un’area naturale protetta a Sud di Amsterdam. Qui un ingegnere olandese vive con la sua famiglia in un ambiente pieno di luce e colore. Per una vita a stretto contatto con la natura. Calmness reigns absolute in Amstelveen, in a nature reserve in Southern Amsterdam. It is here that a Dutch engineer lives with his family within bright, colourful surroundings. A life where nature is your neighbour. 30

Open the catalog to page 32
riga - 34

La cucina diventa uno spazio sempre più sensoriale, dove rilassarsi e ritrovare sé stessi nei momenti che si trascorrono in casa.

Open the catalog to page 34
riga - 35

‘Amo la natura e i colori che da essa derivano’. "I love nature and all the colours it embodies". The kitchen serves to ever increasingly awaken the senses, a place in which to relax during those times you find yourself at home. 33

Open the catalog to page 35
riga - 37

Linee morbide e originali in creazioni che combinano arte e design per elettrodomestici dallo stile futuristico. Soft, original lines form part of concepts fusing art and design, providing electrical appliances with that futuristic edge. 35

Open the catalog to page 37
riga - 38

Sono gli accessori che fanno la differenza nell’organizzazione degli spazi. 36

Open the catalog to page 38
riga - 39

37 When it comes to space organisation, the accessories make all the difference.

Open the catalog to page 39
riga - 40

La casa nel bosco. A Sud di Dortmund, nella regione della Ruhr, Samuel, gallerista, decide di spostare la sua dimora. Davanti agli occhi prendono vita pezzi di epoche diverse, valorizzati grazie alla storia che scaturisce dal loro incontro. A home amidst woodland. South of Dortmund, in the Ruhr region, Samuel, an art dealer, decides to re-think his home. Right before his very eyes, various eras come to life, enhanced thanks to the history that surfaces when all is combined. 38

Open the catalog to page 40
riga - 42

‘E’ stato piacevole cercare casa. La volevo molto luminosa e finalmente l’ho trovata’.

Open the catalog to page 42
riga - 43

‘I enjoyed looking for a house. I wanted something bright and I have finally found it’. 41

Open the catalog to page 43

All Ar-Tre catalogs and technical brochures

  1. i-naturali

    71 Pages

  2. Up design

    61 Pages

  3. sky

    53 Pages

  4. DUCHESSA

    52 Pages

  5. muratura

    78 Pages

  6. Idea

    48 Pages

  7. Bahia

    48 Pages

  8. navara

    48 Pages

  9. Silkki

    53 Pages

  10. Zoe design

    48 Pages

  11. Sistema

    68 Pages

  12. Quadra

    42 Pages

  13. Playa

    29 Pages

  14. EPOCA

    42 Pages

  15. CONTESSA

    34 Pages

  16. PAESANA

    50 Pages

  17. atena

    42 Pages

  18. alba

    50 Pages

  19. CASTELLANA

    70 Pages

  20. BARCHESSA

    58 Pages

  21. VITTORIA

    80 Pages

  22. AUGUSTA DORA

    48 Pages

  23. greta

    35 Pages

  24. mito

    45 Pages

  25. mirror

    51 Pages

  26. kia

    58 Pages

  27. fly

    62 Pages

  28. cloe

    44 Pages

  29. luna

    16 Pages

  30. VANESSA

    44 Pages

  31. flo

    60 Pages

  32. onda

    44 Pages