Group: Gruppo Atma
Catalog excerpts
Fly Fly AR-TRE srl Viale Europa, 10 z.i. del Camol 33070 Tamai di Brugnera (Pordenone) T +39 0434 610230 F +39 0434 610251 @ ar-tre@ar-tre.it >> www.ar-tre.it www.gruppoatma.it www.ar-tre.it
Open the catalog to page 1Indice Index 04 Shanghai rigato bianco/rovere grigio white straight-lined/grey oak 10 Pordenone rigato bianco/laccato ghiaccio lucido white straight-lined/ice gloss lacquer finish 20 Puntarenas laccato grigio e ghiaccio lucido grey and ice gloss lacquer finish 30 Berlino wengè/laccato visone lucido wenge/mink gloss lacquer finish 36 Mirabello, Pavia rovere chiaro/laccato bianco lucido light oak/white gloss lacquer finish 44 Tokyo laccato bordeaux e bianco lucido bordeaux and white gloss lacquer finish 50 Helsinki rigato sabbia sand straight-lined
Open the catalog to page 3“La casa più che un luogo da cui si parte è un punto d’arrivo delle proprie esperienze fino a quel momento.” Jacob, instancabile viaggiatore, scopre, a , che la sua irrequietezza è legata alla ricerca del posto in cui fermarsi. Qui trova la sua casa. Shanghai “Rather than a point of departure, a home is a point of arrival for your experience up until that moment.” Jacob, tireless traveller, discovers, in Shanghai, that his restlessness is connected to his search for a place where he can stop. Here he found his home. 04
Open the catalog to page 5La luce pervade l’ambiente della cucina. Semplicità e purezza trasmettono un senso di libertà. 06 WHITE AS THE CENTRAL THEME Light penetrates the environment of the kitchen. Simplicity and purity transmit a sense of freedom.
Open the catalog to page 7IL BIANCO E IL NERO, SUPERFICI A CONTRASTO ACCOSTATE CON ELEGANZA
Open the catalog to page 9Il bianco scelto anche per la guscia laccata lucida delle basi. White is also selected for the gloss lacquered finish edge of the bases. Il bianco è abbinato al nero con un pizzico di ironia per l’accostamento tra forme squadrate e tondeggianti. WHITE AND BLACK, CONTRASTING SURFACES COMBINED WITH ELEGANCE 09
Open the catalog to page 10“CON I FIGLI IN CASA C’È BISOGNO DI SPAZIO” PENSANO GIULIA E MARCO. COMPRANO UN VECCHIO INSEDIAMENTO NELLA CAMPAGNA VICINO A PORDENONE, E LO RESTAURANO, COSTRUENDO UN’ABITAZIONE CONTEMPORANEA IN UN RICERCATO CONTESTO STORICO. 10 “WITH OUR CHILDREN AT HOME, WE NEED SPACE” THINK GIULIA AND MARCO. THEY BOUGHT AN OLD HOUSE IN THE COUNTRYSIDE NEAR PORDENONE, AND RESTORED IT, CREATING A CONTEMPORARY HOME IN A REFINED, HISTORICAL CONTEXT.
Open the catalog to page 11CUCINA E LIVING SI FONDONO ARMONIOSAMENTE THE KITCHEN AND LIVING AREAS BLEND HARMONIOUSLY La costruzione di un ambiente perfetto nasce dalla creatività e da un pensiero forte. The creation of the perfect space results from creativity and a powerful idea.
Open the catalog to page 13Dettagli unici Unique details
Open the catalog to page 15Il piano cottura ad induzione è abbinato ad una cappa che, come per magia, fuoriesce dal piano. The induction hob is combined with a hood that comes out of the surface like magic. 15
Open the catalog to page 16“DESIDERAVO UNA CUCINA APERTA ALLO SPAZIO E ALL’AMBIENTE CIRCOSTANTE” “I WANTED A KITCHEN THAT IS OPEN TO THE SURROUNDING AREAS” 17
Open the catalog to page 18Concepito come estensione della cucina senza interruzioni, il living è costituito da volumi che si svuotano per accogliere la spontaneità del vivere quotidiano. Il living integrato 19 The integrated living area Designed as an extension of the kitchen without any breaks, the living areas can be emptied to make room for the spontaneity of your daily life.
Open the catalog to page 20Una casa vicino al mare di Puntarenas, in Costa Rica, l’appiglio temporaneo per una coppia dove fermarsi per andare alla spiaggia. Un ambiente pacifico dove godersi comodamente il tempo libero, uscire per una passeggiata o semplicemente leggere un libro con tranquillità. A house near the ocean in Puntarenas, in Costa Rica, a temporary place where a couple can stay and go to the beach. A peaceful environment where you can enjoy your free time in comfort, go out for a walk or simply read a book at your leisure. 20
Open the catalog to page 21“OGNI MATTINA MI PIACE SVEGLIARMI E GUARDARE IL MARE” “I ENJOY WAKING UP EVERY MORNING AND SEEING THE WATER” 23
Open the catalog to page 24Elettrodomestici innovativi, come il piano cottura e il lavello in vetro nero o la cappa sferica in acciaio lucido si combinano a scelte funzionali particolari come gli zoccoli estraibili. DESIGN AND FUNCTIONALITY Innovative household appliances, such as the hob and the glass sink or the round hood are combined with particular functional selections such as the extractable plinths. Design e funzionalità
Open the catalog to page 26La cucina estesa The extended kitchen Lo spazio cucina si diffonde nella zona giorno, creando interessanti soluzioni di continuità.
Open the catalog to page 29The kitchen space flows into the living area, creating interesting solutions of continuity. 29
Open the catalog to page 30A PROJECT FOCUSED ON CREATING A SPECIAL ATMOSPHERE, FULL OF ENERGY, ALSO TAKING ADVANTAGE OF THE ABUNDANCE OF NATURAL LIGHT THAT FLOODS THE ROOM. IN BERLIN, THE HOUSE WHERE ANNA, UNIVERSITY RESEARCHER, LIVES IS HER SANCTUARY, A PLACE WHERE SHE CAN ENJOY TIME WITH HER FRIENDS. UN PROGETTO MIRATO A CREARE UN’ATMOSFERA SPECIALE, CARICA DI ENERGIA, ANCHE APPROFITTANDO DELL’ABBONDANZA DI LUCE NATURALE CHE INONDA LO SPAZIO. A BERLINO, LA CASA DI ANNA, RICERCATRICE UNIVERSITARIA, È UN RIFUGIO IN CUI TORNARE, UN POSTO DOVE STARE BENE CON GLI AMICI.
Open the catalog to page 31Il cielo sopra Berlino The sky over Berlin “La casa è l’estensione del sé, la cellula minima dove poter mettere in atto, al riparo da tutto, la costruzione simbolica della propria identità emotiva.” “A home is an extension of oneself, the minimum cell where you can implement the symbolic construction of your own emotional identity, sheltered from everything.”
Open the catalog to page 33BETWEEN SEVERITY AND CREATIVITY
Open the catalog to page 36“AI FORNELLI CI DIAMO I TURNI. IO SONO MEDITERRANEO E LEI È FORTE SUL THAI. SIAMO SUPER MELTINGPOT, QUANDO HAI CAMBIATO MOLTE CITTÀ IMPARI CHE IL POSTO IDEALE NON ESISTE.” COSÌ UNA GIOVANE COPPIA CONTEMPORANEA A MIRABELLO, TROVA CASA MOMENTANEAMENTE PER LAVORO. 36 “WE TAKE TURNS COOKING. I AM MEDITERRANEAN AND SHE MAKES GREAT THAI FOOD. WE ARE A SUPER MELTING POT, WHEN YOU HAVE LIVED IN MANY CITIES YOU LEARN THAT THE IDEAL PLACE DOES NOT EXIST.” THEREFORE A YOUNG CONTEMPORARY COUPLE IN MIRABELLO, FINDS A HOME FOR THE MOMENT FOR WORK.
Open the catalog to page 37All Ar-Tre catalogs and technical brochures
-
i-naturali
71 Pages
-
Fly Evo Flo Evo
55 Pages
-
Up design
61 Pages
-
sky
53 Pages
-
DUCHESSA
52 Pages
-
muratura
78 Pages
-
Idea
48 Pages
-
Bahia
48 Pages
-
navara
48 Pages
-
Silkki
53 Pages
-
Zoe design
48 Pages
-
Sistema
68 Pages
-
Quadra
42 Pages
-
Playa
29 Pages
-
House organic 2
9 Pages
-
House organic 1
9 Pages
-
EPOCA
42 Pages
-
CONTESSA
34 Pages
-
PAESANA
50 Pages
-
atena
42 Pages
-
alba
50 Pages
-
CASTELLANA
70 Pages
-
BARCHESSA
58 Pages
-
VITTORIA
80 Pages
-
AUGUSTA DORA
48 Pages
-
greta
35 Pages
-
riga
56 Pages
-
mito
45 Pages
-
mirror
51 Pages
-
kia
58 Pages
-
cloe
44 Pages
-
luna
16 Pages
-
VANESSA
44 Pages
-
flo
60 Pages
-
onda
44 Pages