Heliosplan S
52Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

Heliosplan S - 1

With the future in mind

Open the catalog to page 1
Heliosplan S - 6

Die Montage darf nur von fachkundigen Personen vorgenommen werden. Ausschlielilich an solche fachkundigen Personen richten sich samtliche Ausfuhrungen dieser Anleitung. Grundsatzlich ist zur Montage das mitgelieferte Material zu verwenden. Informieren Sie sich vor der Montage und dem Betrieb der Sonnenkollektoranlage uber die jeweils gultigen ortlichen Normen und Vorschriften. Zum Transport des Kollektors empfiehlt sich die Verwendung eines Tragegurts. Der Kollektor darf weder an den Anschlussen noch an den Schraubgewinden hochgehoben werden. Vermeiden Sie Stolie und mechanische Einflusse...

Open the catalog to page 6
Heliosplan S - 7

Aus Sicherheitsgrunden istdie Fullung ausschlieBlich wahrend Zeiten ohne Sonneneinstrahlung oder mit abgedeckten Kollektoren durchzufuhren. Insbesondere in frostgefahrdeten Gebieten ist die Verwendung von 40%-igem Frostschutzmittel FS-Wasser- Gemisch notwendig. Die Solaranlage ist innerhalb einer Woche ab Montage zu befullen und in Betrieb zu nehmen, da es durch die Warmeentwicklung im Kollektor(feld) bei leeren Anlagen zu Beschadigung der Flachdichtungen kommen kann. Ist dies nicht moglich, sollten die Flachdichtungen vor der Inbetriebnahme erneuert werden, um Undichtheiten vorzubeugen....

Open the catalog to page 7
Heliosplan S - 8

Safety information Safety precautions: Before commencing mounting work on roofs, it must be ensured in all cases that the non- personal fall protection and fall-arrest systems required by DIN 18338 (Roof Covering and Roof Sealing Works) and DIN 18451 (Scaffolding Works) are in place. See also Builders' Protection Ordinance [Bauarbeiterschutzverordnung], Federal Law Gazette 340/ 1994, paragraphs 7-10! Other country-specific regulations Safety harnesses should be fixed above the users whenever possible. Safety harnesses should only be fastened to sufficiently load-bearing structures or fixing...

Open the catalog to page 8
Heliosplan S - 9

Assembly instructions General and transport information The installation may only be carried out by a qualified professional. The instructions provided here are directed at qualified professionals only. The supplied materials must be used for the installation. Prior to installing and operating the solar panel system, familiarise yourself with the standards and regulations valid at the site in question. We recommend that you use a carrying strap to transport the solar collector. You must not lift the solar collector by its connections or screw threads. Do not jolt the collector or allow...

Open the catalog to page 9
Heliosplan S - 10

Operating tips For safety reasons, charging is to be carried out only when there is no direct sunlight or when the collectors are covered. Especially in areas liable to freezing, an anti-freeze/water mixture of up to 40% must be used. To protect materials from excessive thermal load, the system should be charged and commissioned as soon as possible, after 4 weeks at the latest. If this is not possible, the flange seals should be renewed before commissioning to prevent leaks. Attention: Antifreeze that is not pre-mixed must be mixed with water prior to filling! Recommended antifreeze for...

Open the catalog to page 10
Heliosplan S - 12

Indicazioni generali e indicazioni per il trasporto II montaggio deve essere eseguito solo da persone competenti. Quanta illustrate) nelle presenti istruzioni e rivolto esclusivamente a persone competenti. In linea di principio, per il montaggio va utilizzato il materiale a corredo. Prima di montare e utilizzare I'impianto a collettori solari, informarsi sulle norme e prescrizioni locali di volta in volta applicabili. Per il trasporto del collettore si raccomanda di servirsi di una cinghia di sospensione. Non sollevare il collettore dai collegamenti, ne dalle filettature. Evitare di...

Open the catalog to page 12
Heliosplan S - 13

Consigli per la messa in funzione Per ragioni di sicurezza I'operazione di riempimento deve essere effettuata esclusivamente quando non splende il sole o dopo aver coperto i collettori. In particolare nelle zone a maggior rischio di gelata e necessario I'impiego di una miscela di acqua e antigelo al 40%. Per proteggere i materiali da un'eccessiva sollecitazione termica, e opportuno eseguire un riempimento e la messa in funzione dell'impianto nel minor tempo possibile e al piu tardi dopo 4 settimane. Nel caso non fosse possibile, sostituire le guarnizioni piatte prima della messa in funzione...

Open the catalog to page 13
Heliosplan S - 15

Consignes generales et de transport Le montage ne doit etre entrepris que par un personnel qualifie. Toutes les explications de la presente notice s'adressent exclusivement a ce personnel qualifie. En principe, il convient d'utiliser le materiel fourni pour le montage. Avant le montage et I'exploitation de I'installation solaire, renseignez-vous sur les normes et prescriptions locales en vigueur. II est recommande d'utiliser une sangle pour le transport du collecteur. Le collecteur ne doit etre souleve ni par les raccords, ni par les assemblages visses. Evitez les chocs et influences...

Open the catalog to page 15
Heliosplan S - 16

Recommandations d'emploi Pour des raisons de securite, le remplissage doit etre effectue exclusivement pendant les periodes sans rayonnementsolaire ou a capteurs recouverts. L'utilisation jusqu'a 40 % du melange eau-antigel est indispensable en particulier dans les zones a risque de gel. Pour proteger les materiaux contre une contrainte thermique excessive, il convient d'effectuer un remplissage et une mise en service de I'installation le plus rapidement possible, au plus tard apres 4 semaines. Si ce n'est pas possible, les joints d'etancheite doivent etre remplaces avant la mise en service...

Open the catalog to page 16
Heliosplan S - 18

Indicaciones generales y de transporte El montaje debe ser llevado a cabo unicamente por personal cualificado. Todo trabajo indicado en las presentes instrucciones esta destinado exclusivamente a dicho personal cualificado. Para realizar el montaje debe utilizarse principalmente el material incluido en el envfo. Antes de proceder al montaje y al manejo de la instalacion del colector solar, informese acerca de las normas y las directrices locales vigentesal respecto. Para transportar el colector se recomienda el uso de unacorrea. El colector no debe elevarse por las conexiones ni por las...

Open the catalog to page 18
Heliosplan S - 19

Recomendaciones para el funcionamiento Por razones de seguridad, el llenado debera realizarse solo en los periodos de tiempo en los que no haya radiacion solar o con los colectores cubiertos. Especialmente en las zonas con riesgo de heladas se debera utilizar una mezcla de agua y anticongelante de un 40%. Para proteger los materiales de una carga termica excesiva, el llenado y la puesta en funcionamiento de la instalacion deberfa efectuarse en un plazo de tiempo lo mas breve posible, a mas tardar tras 4 semanas. Si esto no fuera posible, se deberfan renovar las juntas planas para evitar...

Open the catalog to page 19

All ACV catalogs and technical brochures

  1. E-TECH

    7 Pages

  2. WATERMASTER

    2 Pages

  3. Smart ME

    2 Pages

  4. Comfort

    4 Pages

  5. HeatMaster

    2 Pages

  6. Mini Brochure

    26 Pages

Archived catalogs

  1. SolarMaster

    16 Pages

  2. etech p

    27 Pages

  3. alfaF - FV

    2 Pages

  4. PUFFER – S1

    12 Pages

  5. Compact A

    18 Pages

  6. alfa

    2 Pages