COLLEZIONE GIORNO
1 / 62ページ

{{requestButtons}}

カタログの抜粋

COLLEZIONE GIORNO - 1

THESIS METROPOLIS collezione giorno

カタログの1ページ目を開く
COLLEZIONE GIORNO - 2

ACROPOLIS METROPOLIS THESIS collezione giorno

カタログの2ページ目を開く
COLLEZIONE GIORNO - 3

Tisettanta è un marchio storico nel panorama del Mobile italiano contemporaneo. Viene fondata nel 1970 e l’obiettivo dell’azienda è di coniugare la potenzialità industriale di una produzione “seriale” con un design di alta qualità. Una struttura che mette l’esperienza e la ricerca della qualità Tisettanta al servizio di progettisti ed operatori. Attraverso questo catalogo l’offerta operativa globale di elevato livello qualitativo è tangibile sfogliando i 15 ambienti che raccontano personaggi all’interno dei loro soggiorni. Storie brevi, indispensabili per delineare ed immaginare ambienti...

カタログの3ページ目を開く
COLLEZIONE GIORNO - 5

ACROPOLIS PER IL VIAGGIATORE ACROPOLIS FOR THE TRAVELLER Un’innità di mondi percepiti negli oggetti che il Viaggiatore ha raccolto, per trovarne giusta collocazione sugli inniti piani di Acropolis. All sorts of worlds perceived through the objects collected by the traveller, nd their position on the endless shelves of Acropolis.

カタログの5ページ目を開く
COLLEZIONE GIORNO - 7

Esporre e contenere, funzioni riunite nella cassettiera con frontale vetro o cuoio. The functions of exhibiting and storing gaethered in the chest of drawer with glass or hide fronts.

カタログの7ページ目を開く
COLLEZIONE GIORNO - 8

ACROPOLIS PER LO SCRITTORE ACROPOLIS FOR THE WRITER Un foglio bianco tutto da scrivere, una pagina da ripensare, un mondo tutto da scoprire con Acropolis per lo Scrittore. A blank paper to be lled, a page to be reconsidered, a world to be discovered through Acropolis for writers.

カタログの8ページ目を開く
COLLEZIONE GIORNO - 10

Una lama a specchio che sostiene la struttura e moltiplica i ricordi. A mirror panel supporting the structure and multiplying the memories.

カタログの10ページ目を開く
COLLEZIONE GIORNO - 11

ACROPOLIS PER IL REGISTA ACROPOLIS FOR THE CINEMA DIRECTOR Un meraviglioso lm a colori come la vita, ripreso da abili mani, quelle di un Regista che con grande sapienza racconta Acropolis per l’abitare con stile. A wonderful colour lm as life is, shooted by skilled hands, those of a director who wisely performs Acropolis for living with style.

カタログの11ページ目を開く
COLLEZIONE GIORNO - 13

Preziose ante scorrevoli in vetro nascondono silenziosamente i dettagli di famiglia. Precious glass sliding doors hide family memories.

カタログの13ページ目を開く
COLLEZIONE GIORNO - 14

ACROPOLIS PER IL FOTOGRAFO ACROPOLIS FOR THE PHOTOGRAPHER Il mondo fuori e dentro attraverso un obiettivo denisce la prospettiva Acropolis un punto di arrivo per il Fotografo. The world inside and outside seen through an objective, dene the Acropolis perspective as an arrival point for the Photographer.

カタログの14ページ目を開く
COLLEZIONE GIORNO - 16

Preziose ante scorrevoli in cuoio nascondono silenziosamente i dettagli di famiglia. Precious hide sliding doors hide family memories.

カタログの16ページ目を開く
COLLEZIONE GIORNO - 17

ACROPOLIS ANCHE PER TE ACROPOLIS FOR YOU TOO Tutto ciò che vorresti per Te da Acropolis. All you would like to get from Acropolis.

カタログの17ページ目を開く
COLLEZIONE GIORNO - 19

Quando il design si fonde con la funzione e la funzione diventa bellezza. Boiserie con mensole vetro. Design as function and aesthetic. Back panels with glass shelves.

カタログの19ページ目を開く
COLLEZIONE GIORNO - 21

METROPOLIS PER IL PROFESSORE METROPOLIS FOR THE PROFESSOR L’acutezza e la curiosità sempre presenti nelle letture di un Professore si delineano e deniscono ordinatamente con Metropolis, all’interno dei singoli scaffali sempre più racconti di mondi vicini e lontani. The perspicacity and the curiosity which are always present in a professor’s literature emerge in an orderly way in the shelves of Metropolis.

カタログの21ページ目を開く
COLLEZIONE GIORNO - 23

Ante reversibili per custodire ed insieme mostrare libri ed oggetti. Reversible doors to show and safe objects and books.

カタログの23ページ目を開く
COLLEZIONE GIORNO - 24

METROPOLIS PER L’AVVOCATO METROPOLIS FOR THE LAWYER La rigidità delle leggi trova in Metropolis per l’Avvocato, la massima essibilità per raggiungere l’assoluta efcienza d’esercizio anche tra le mura domestiche. The strictness of law combined with the complete exibility of Metropolis satises the lawyer’s need of efciency in his own home.

カタログの24ページ目を開く
COLLEZIONE GIORNO - 26

Protagonista è l’elemento scrittoio dotato di cassetto inserito nel piano. The main character is the writing desk with a drawer integrated in the top.

カタログの26ページ目を開く
COLLEZIONE GIORNO - 27

METROPOLIS PER IL MANAGER METROPOLIS FOR THE MANAGER Il Manager è consapevole che con Metropolis può ottenere grandi risultati, controllando la diversicazione delle linee, delle possibilità di aperture e delle essibilità nelle chiusure. The manager is aware of the great results he can have with Metropolis, considering the different lines and the different ways of opening and closing fronts.

カタログの27ページ目を開く
COLLEZIONE GIORNO - 29

La libreria assume il ruolo di un divisorio dotato di porte reversibili, che separa ed unisce ambienti diversi. The bookcase takes on the role of a partition wall equipped with reversible doors, dividing and joining different rooms.

カタログの29ページ目を開く
COLLEZIONE GIORNO - 30

METROPOLIS PER IL MEDICO METROPOLIS FOR THE DOCTOR Il biglietto da visita per un grande Medico è la somma di azioni ben coordinate, afnché la qualità sia il risultato di un’addizione che con Metropolis trova identità. The business card for a great doctor is a sequel of well coordinated actions, same as for Metropolis.

カタログの30ページ目を開く
COLLEZIONE GIORNO - 32

L’estetica e le funzioni si intrecciano per garantire un piacevole e personalizzato uso dell’arredo con l’utilizzo dell’anta scorrevole su binario. Aesthetics entwine functions to garantee a pleasing and personalized use of furnishing through the sliding door on track.

カタログの32ページ目を開く
COLLEZIONE GIORNO - 33

METROPOLIS ANCHE PER TE METROPOLIS FOR YOU TOO Tutto ciò che vorresti per Te da Metropolis. All you would like to get from Metropolis.

カタログの33ページ目を開く
COLLEZIONE GIORNO - 35

Grande essibilità dell’elemento TV per le apparecchiature elettroniche e cassettone con porta CD e DVD. Great exibility of the TV element for electrical equipment and drawer with CD-DVD holder.

カタログの35ページ目を開く
COLLEZIONE GIORNO - 37

THESIS PER L’ARCHITETTO THESIS FOR THE ARCHITECT L’eccellente diventa permanente nello spazio organizzato dall’Architetto, valori antichi che si possono declinare al futuro visibili soprattutto nel design di Thesis. Excellence becomes permanent in the space planned by the architect, old values are projected into the future and evident in the design of Thesis.

カタログの37ページ目を開く

Tisettantaのすべてのカタログと技術パンフレット

  1. Kitchen Collections

    97 ページ

  2. CP TISETTANTA

    19 ページ

  3. CATALOGUE T70

    87 ページ

  4. NEWS NOTTE 2015

    54 ページ

  5. KITCHEN COLLECTION

    73 ページ

  6. EUROCUCINA 2014

    26 ページ

  7. Centopercento 2012

    45 ページ

  8. TISETTANTA CONTRACT

    140 ページ

カタログアーカイブ

  1. thesis

    40 ページ

  2. metropolis

    58 ページ

  3. acropolis

    24 ページ

  4. Nu OVO

    40 ページ

  5. Halifax 2011

    120 ページ

  6. Zona Notte

    88 ページ

  7. METROPOLIS

    5 ページ

  8. THESIS

    4 ページ

  9. EXTRA

    2 ページ

  10. INTERNI ARMADI

    12 ページ

  11. PORTOFINO

    2 ページ

  12. Quito

    2 ページ

  13. Modo

    2 ページ

  14. Square

    2 ページ

  15. Iris

    2 ページ

  16. Lama

    2 ページ

  17. Bubble

    2 ページ

  18. Minni

    2 ページ

  19. Isotta

    2 ページ

  20. Mirto

    2 ページ

  21. Vittorio

    2 ページ