Vintage
1 / 16ページ

{{requestButtons}}

カタログの抜粋

Vintage - 3

ENTIRE KARMA La collezione Entire Karma reinterpreta in chiave moderna i tappeti della tradizione classica, attraverso la ricolorazione del tappeto intero in tinte moda. Il disegno antico si intravede ancora, mantenendo così il forte legame tra passato e presente. The Entire Karma collection is in a modern key where rugs of classical tradition are dyed with fashionable colours. The ancient design is still seen thus maintaining the strong link between the past and present. Die Kollektion ganze Karma moderne Interpretation der Teppiche der klassischen Tradition, durch Umfärbung den gesamten...

カタログの3ページ目を開く
Vintage - 5

I tappeti Karma I Patch vengono selezionati tra centinaia di pezzi vecchi e antichi, per essere reinventati secondo il progetto Sartori. Dopo essere stati decolorati al sole, vengono ricolorati e tagliati in parti diverse da ricucire a mano. Le cuciture si percepiscono appena, così come la texture originale. The rugs “Karma Patches” are selected from hundreds of old and antique pieces, to be reinvented as a Sartori design. After being bleached in the sun, they are dyed and cut into parts other than hand- sewn. The seams are barely visible as well as the original texture. Die Teppiche Karma...

カタログの5ページ目を開く
Vintage - 7

Karma T Patah idenrtfica vecchi tappeli provenienrt dall'Anarolia che come gli allri modelli della collezione Vintage, risorgono dalla loro epoca per tornare affuali nelltarredamento contemporaneo, I processo di colorazione, taglio e cucitara a mano e il medesimo del Karma I, con la sola differenza che in guesto prodofto le cucitare sono volutamente piu visibili, pur mantenendo la stessa tonalita del tappeto Karma T Patch identifies old carpets from Anatolia like the other models in the Vintage collection. They rise from their era to return to modernity today The colouring process, cutting...

カタログの7ページ目を開く
Vintage - 8

HAND PAINTED PATCH La nuova nata in casa Sartori è una linea di tappeti che, come indicato dal nome, viene dipinta a mano. Dopo essere stati lavorati come qualsiasi altro tappeto patch, vengono fatti dipingere a mano da creative studentesse di architettura, che con il pennello li decorano con motivi geometrici rendendoli unici ed irripetibili. This new creation by Sartori is a line of rugs, which as the name implies, are hand-painted. After being processed like any other patch rug it will be painted by hand by creative architectural students with a brush decorating them with geometric...

カタログの8ページ目を開く
Vintage - 9

HAND PAINTED PATCH La nuova nata in casa Sartori è una linea di tappeti che, come indicato dal nome, vengono dipinti a mano. Dopo essere stati lavorati come qualsiasi altro tappeto patch, vengono fatti dipingere a mano da creative studentesse di architettura, che con il pennello li decorano con motivi floreali rendendoli unici ed irripetibili. This new creation by Sartori is a line of rugs, which as the name implies, are hand-painted. After being processed like any other patch rug it will be painted by hand by creative architectural students with a brush decorating them with floral...

カタログの9ページ目を開く
Vintage - 11

HAND PAINTED ENTIRE La nuova collezione Hand Painted Entire differisce dai prodotti delle pagine precedenti perchè il tappeto viene mantenuto intero. In questo modo si intravedono ancora i decori originali delle cornici e dei medaglioni centrali, che vengono ulteriormente impreziositi e risaltati dai nuovi disegni a mano libera delle laureande di architettura. New Hand Painted Entire collection differs from the products of the previous pages, because the rug is one piece. In this way one can see still the original decorations of the frames and the central medallions which are further...

カタログの11ページ目を開く
Vintage - 13

Questa linea di prodotti è caratterizzata da tappeti antichi e molto fini, appositamente scelti per mantenere viva la tradizione, conservando i colori originali. This product line is characterized by very fine antique rugs, especially chosen to keep the tradition alive, in fact these pieces have their original colors. Diese Produktlinie zeichnet sich durch sehr feine und antike Teppiche gekennzeichnet , speziell ausgewählt, um die Tradition am Leben zu erhalten , unter Beibehaltung der ursprünglichen Farben.

カタログの13ページ目を開く
Vintage - 14

Relais San Maurizio - Cuneo Relais San Maurizio - Cuneo LaGare Hotel - Murano Private villa - Italy Billia Hotel - St.Vincent

カタログの14ページ目を開く
Vintage - 15

I tappeti della Collezione Vintage rappresentano un incontro fra la tradizione del tappeto antico e l’innovazione della modernità; questo mix conferisce loro un fascino unico e particolarissimo. Portano, infatti, con sè un messaggio dal passato e raccontano una storia di rinascita. Nascono infatti dal riuso creativo di vecchi e antichi tappeti che vengono scoloriti, tagliati, ricolorati e ricuciti a mano per assumere nuove sembianze e tornare a in una veste contemporanea ed in linea con il design e l’arredamento di oggi. Misure standard: 180 x 230 - 210 x 300 - 250 x 340 - 300 x 400 Misure...

カタログの15ページ目を開く
Vintage - 16

LU IGI SARTORI s.r.l. Via Martiri di Belfiore,126 45100 Rovigo (Italy) Tel: 0425.493066 Fax: 0425.493101 SARTORI RUGS

カタログの16ページ目を開く

SARTORIのすべてのカタログと技術パンフレット

  1. Wild silk

    12 ページ

  2. San Macro

    16 ページ

  3. GRAVEN

    12 ページ

  4. META

    16 ページ

  5. Malibran

    10 ページ

  6. Rio

    10 ページ

  7. Celebrity

    10 ページ

  8. Cretto

    10 ページ

  9. Accademia

    10 ページ

  10. Burano

    12 ページ