
カタログの抜粋

PREMIUM SOBRE PREMIUM La partición PREMIUM es una combinación de estructuras de acero y aluminio que, junto con tableros y vidrios, compartimentan espacios interiores. Las diferentes series de la partición premium resuelven todo tipo de estéticas como entrecalles, vidrios dobles o simples, puertas rasgadas o suelo techo, manteniendo la calidad y la estética en el conjunto de la instalación. Todas las posibilidades estéticas combinadas en un solo producto. ABOUT PREMIUM The PREMIUM partition is a combination of steel and aluminuum structures that, together with planks and panes, separate...
カタログの2ページ目を開く
PREMIUM ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Espesor: 80 mm. • Vidrios: 1 ó 2 cristales. Espesor desde 4 mm. a 6+6 mm. • Insonorización: Max de 44 dB. • Puertas: Ciegas, vidrio o mixtas. / Batientes, vaiven o correderas. / 40 u 80 mm. de espesor. / Pernios vistos. • Posibilidades: Ciego, cristal o mixto. Tabique armario. • Opcionales: Persiana veneciana entre vidrios. • Soportes interiores: Acero 0,7 mm. • Rodapié: Visto u oculto. • Perfiles exteriores: Aluminio anodizado o lacado. • Coronación: Vista u oculta. • Interior: Lana de roca de 50 mm. de espesor. • Esquinas: Esquina recta o curva en...
カタログの3ページ目を開く
ADAPTABILIDAD Y REGISTRABILIDAD Premium es un sistema desmontable, reinstalable y registrable, lo que permite un cómodo acceso a las instalaciones que se esconden en su interior. Posibilita las reestructuraciones y los cambios de organización sin interrumpir la actividad de la oficina ya que su desmontaje es limpio y sencillo. ADAPTABILITY AND ELECTRICAL INTEGRATION Premium is a system that can be taken apart, reinstalled and inspected, making it easy to access the installations that exist on the inside. It permits restructuring and changes in organisation without interrupting the office...
カタログの5ページ目を開く
DISEÑOS INTEGRADOS La partición permite realizar cualquier diseño a través de la combinación de elementos decorativos tales como vidrios, paneles, armarios, trasdosados o puertas. INTEGRATED DESIGNS The partition permits making any design just by combining different decorative elements such as glass, panels, cabinets, facings or doors. MODÈLES INTÉGRÉS La cloison permet de réaliser tout modèle grâce à la combinaison des éléments décoratifs tels que vitrages, panneaux, armoires, revêtements
カタログの7ページ目を開く
LAS JUNTAS ENTRE MÓDULOS SE MINIMIZAN Perfiles de aluminio de 3 mm. separan los módulos ciegos. Los módulos vidriados se instalan bien con perfiles de aluminio o bien con pequeñas juntas de policarbonato transparente que aseguran el perfecto sellado de los vidrios. JOINTS BETWEEN MODULES REDUCED TO A MINIMUM 3 mm aluminium profiles separate the blind modules. Glazed modules are installed either with aluminium profiles or with small transparent polycarbonate joints that ensure perfect sealing of the glass. MINIMISATION DES JOINTS ENTRE MODULES Des profils en aluminium de 3 mm séparent les...
カタログの9ページ目を開く
ACABADOS PERSONALIZADOS La elegancia del aluminio, que puede ser anodizado o lacado en diferentes colores, y los diseños de paneles y puertas en diferentes acabados permiten personalizar la instalación. TAILOR-MADE FINISHES The installation can be tailor-made, thanks to the elegance of the aluminium, which can be anodised or lacquered in different colours, and the designs of panels and doors in different finishes. FINITIONS PERSONNALISÉES L’élégance de l’aluminium, anodisé ou laqué en différents coloris, et les conceptions de panneaux ou portes en différentes finitions contribuent à...
カタログの13ページ目を開く
TRANSPARENCIA Diferentes modulaciones y tratamientos en el vidrio permiten la creación de espacios livianos, logrando estancias luminosas y con carácter que invitan a la comunicación. TRANSPARENCY Different modulations and treatments to the glass permit creating light spaces, achieving bright and airy areas with a character that is conducive to communication. TRANSPARENCE Les différentes modulations et les différents traitements appliqués sur la vitre permettent la création d’espaces légers, aux pièces lumineuses et de caractère qui invitent à la discu
カタログの15ページ目を開く
SOSTENIBILIDAD Sistemas desmontables y adaptables como Premium garantizan la sostenibilidad: permiten su reutilización, cambios y variaciones sin costes desmesurados. SUSTAINABILITY Systems like Premium that can be taken apart and are adaptable, guarantee sustainability: they permit their re-use, changes and variations without resulting in unreasonable costs. DURABILITÉ Les systèmes démontables et adaptables comme Premium sont un gage de durabilité : réutilisables, ils autorisent les changements et variations à un prix raisonnable.
カタログの19ページ目を開く
PREMIUM MÓDULOS Y PUERTAS / MODULES AND DOORS / MODULES ET PORTES
カタログの20ページ目を開く
ECOPREMO COMPROMISO MEDIOAMBIENTAL ENGAGEMENT ENVIRONNEMENTAL En PREMO tenemos muy presentes nuestros objetivos de calidad y cuidado del medio ambiente. In PREMO we have very present our quality objectives and environmental care. Chez PREMO , nous avons très présents à nos objectifs de qualité et de protection de l’environnement. Nuestra gestión y tratamiento de recursos está liderado por la idea de un desarrollo sostenible, lo que implica, además de estar certificados con la ISO 14001, haber adquirido los siguientes compromisos: · Reducir, eliminar o controlar el impacto de nuestros...
カタログの21ページ目を開く
SECCIONES VERTICALES TABIQUES / VERTICAL SECTIONS OF PARTITION WALLS / SECTIONS VERTICALES CLOISONS
カタログの22ページ目を開く
SECCIONES VERTICALES TABIQUES / VERTICAL SECTIONS OF PARTITION WALLS / SECTIONS VERTICALES CLOISONS
カタログの23ページ目を開くPREMOSAのすべてのカタログと技術パンフレット
-
PRIMACY
28 ページ