カタログの抜粋
Da 25 anni L’Ottocento mette a servizio la propria abilità tecnica e indole creativa per indagare nuove forme dell’abitare tailor-made d’eccellenza. Le proposte ad Eurocucina 2018 parlano un nuovo linguaggio estetico, fresco ma ricercato, dove il legno è protagonista nel segno della contaminazione. / From 25 years L’Ottocento technical ability and creative nature has searched for new excellent tailor-made shapes for living. The proposals of Eurocucina 2018 speak a new aesthetic language, fresh but precious, where wood is the protagonist in the name of cont
カタログの2ページ目を開くChronos fonde ricercatezza stilistica, materiali pregiati come il noce Canaletto e soluzioni high-tech. La bombatura delle ante, elemento caratterizzante di questo modello, diventa leit-motiv di un progetto d’arredo completo che spazia dall’ambiente cucina e la zona living, all’integrazione delle porte di passaggio. / Chronos combines stylistic attention, precious materials as Noce Canaletto and high-tech solutions. The rounded doors which are the characterizing element of this model, become leitmotiv of a complete furniture project which involves kitchen and living spaces, including...
カタログの3ページ目を開くMagazine Chronos esalta la matericita del legno massello, diventando vera espressione delle capacita progettuali e manifatturiere del brand. / Chronos exalts the solid wood material effect becoming true expression of the customizable and manufacturing ability of the brand.
カタログの4ページ目を開くMagazine L’ambiente cucina e la zona living Chronos dialogano armoniosamente, accomunate dagli stessi canoni stilistici e cromatici. / Chronos kitchen and living space harmoniously match both characterized by the same stylistic and chromatic features.
カタログの5ページ目を開くMagazine Trait d’union degli spazi, la boiserie Chronos in legno massello, laccato nella nuance grigio celadon, si contrappone cromaticamente al noce canaletto degli arredi. / Trait d’union between spaces is Chronos solid wood wall paneling, lacquered in celadon grey and in chromatic contrast with the furniture pieces in Noce Canaletto finishing.
カタログの6ページ目を開くIl tavolino Archetipo con piano rotondo in vetro laccato rosa antico e legno si completa con una base cilindrica. / Archetipo wooden table with round glass top lacquered in old rose is completed with a cylinder support.
カタログの7ページ目を開くCon Archetipo, realizzata in collaborazione con makethatstudio, gli spazi operativi della cucina si ampliano e superano il concetto di pura funzionalità per assumere una grande valenza estetica, celebrando l’incontro tra classico e contemporaneo in un dialogo di inediti accostamenti cromatici. / Thanks to Archetipo, realized in collaboration with makethatstudio, kitchen spaces expand and go beyond the simple concept of functionality to take on aesthetic value and celebrate the cohesion of classical elements to contemporary one into original chromatic combinations.
カタログの8ページ目を開くMagazine La scelta della palette di tonalita pastello contribuisce a sottolineare il mood contemporaneo dell’ambiente cucina e dei complementi di Archetipo, definendone il volume. / The shades chosen among a pastel palette highlight the contemporary mood of Archetipo kitchen space and complements while determining the volume too.
カタログの9ページ目を開くMagazine Le pareti si “vestono” di boiserie lignee a tutta altezza che si integrano a porte di passaggio e celano vani strumentali alla preparazione dei cibi, creando un ambiente elegante ma anche versatile, dove la classicita si stempera con la complicita di cromie soft dell’isola centrale dalle linee filanti. / Walls are “dressed” of high wooden wall panels integrated with doorways and concealing those compartments generally devoted to cooking, they create an elegant but versatile space where tradition is tempered and renewed thanks to soft finishing and to the sleek central island element.
カタログの10ページ目を開くOgni prodotto originale, con marchio L’Ottocento, viene ideato e realizzato su misura in azienda attingendo ai piu severi canoni progettuali e manifatturieri che rendono ogni creazione unica ed inimitabile. / Each original product, with L’Ottocento brand, is conceived and tailored inside the company premises, drawing from strict design and manufacturing standards which makes each creation as special and unique.
カタログの11ページ目を開くMagazine 22 Concepita come complemento sia per il living che per la cucina, la madia a parete Archetipo riprende le nuances e le finiture dell’isola centrale. / Archetipo storage unit is conceived as complement both for kitchen and for living and recalls the shades and the finishing of the central island element.
カタログの12ページ目を開くMagazine II sapore classico della boiserie Floral si abbina a soluzioni dal design contemporaneo, creando ambienti di rinnovata convivialita. / The classical taste of Floral wall paneling is matched with contemporary design solutions, creating spaces characterized by a renewed warmth.
カタログの13ページ目を開くLa boiserie curva Floral, in legno laccato talco, “veste” tutte le pareti ed il soffitto, mostrando il virtuosismo tecnico di elevata complessità di questa creazione. / Floral curved wooden wall paneling, lacquered in talco finishing, ‘dresses’ walls and ceiling showing the complex technical virtuosity of this creation.
カタログの14ページ目を開くMagazine II nuovo tavolo Archetipo, con piano in vetro laccato, che poggia su due cilindri in legno laccato rosa antico ideato con makethatstudio, diventa complice di un inedito equilibrio stilistico, tra classico e contemporaneo. / The new Archetipo table, designed with makethatstudio, is supplied with a lacquered glass top and two wooden cylindrical supports lacquered in old rose. It represents an original balance between classic and contemporary.
カタログの15ページ目を開くLe linee di Floral si ritrovano nella boiserie a tutta parete e negli arredi per la cucina, creando una continuità stilistica che esprime una progettualità senza confini. / Floral shapes characterize both the high wall paneling and the kitchen furniture, it creates a stylistic continuity which expresses a limitless design creativity.
カタログの16ページ目を開くL'OTTOCENTOのすべてのカタログと技術パンフレット
-
L'Essenziale
65 ページ