
カタログの抜粋

TROPICO – Giulio Iacchetti
カタログの1ページ目を開く
– When we asked Giulio to design a light, we made some very precise requests. We wanted a product that was suitable for all kinds of situations, with a strong, exciting presence. A light that could be universal and exclusive at the same time. He went even further and proposed Tropico. – Quando abbiamo chiesto a Giulio di pensare ad una lampada, gli abbiamo fatto delle richieste molto precise. Volevamo un prodotto adatto a tutte le situazioni, con una presenza forte ed emozionante, esclusivo e universale al tempo stesso. Lui è andato ancora oltre e ci ha proposto Tropico.
カタログの2ページ目を開く
– Cuando pedimos a Giulio que pensara en una lámpara, le pedimos cosas muy concretas. Queríamos un producto adecuado para todas las situaciones, con una presencia fuerte y emocionante, un producto exclusivo e universal al mismo tiempo. Consiguió ir incluso más allá y nos propuso Tropico. – Als wir Giulio gebeten haben, eine Leuchte zu entwerfen, haben wir ihn genauestens über unsere Vorstellungen informiert. Wir wollten ein Produkt, das sich in jeder Situation eignet, dessen Ausdruck gleichzeitig beeindruckend und aufregend, exklusiv und universal wäre. Mit Tropico hat er uns weit mehr als...
カタログの3ページ目を開く
– Le module Tropique naît d’une longue recherche. La forme de losange, sans crochets visibles, a été purifiée de moule en moule. Le matériau, l’ABS, a été choisi en raison de ses caractéristiques de résistance et de légèreté mais aussi de l’émotion que produit cette matière lorsqu’elle est traversée par la lumière. Les anneaux auxquels s’accrochent les éléments en forme de losange rappellent les parallèles de la Terre : c’est pourquoi Tropico s’appelle ainsi. – The Tropico module is the result of long research. Its lozenge-shaped form, with no visual hooks, was honed mould after mould. Its...
カタログの4ページ目を開く
– El módulo Tropico nace de una larga investigación. Su forma de rombo, sin ganchos visibles, se ha ido afinando molde tras molde. El material, el ABS, se ha escogido por sus características de resistencia y ligereza, pero también por la emoción matérica que transmite cuando la luz lo atraviesa. Los anillos sobre los que se enganchan los elementos en forma de rombo, recuerdan los paralelos de la Tierra y de ahí viene el nombre de Tropico. – Das Modul Tropico geht aus einer langen Forschung hervor. Seine rautenähnliche Form ohne sichtbare Haken ist nach und nach verfeinert worden. Das...
カタログの5ページ目を開く
– Tropico can be used to create small lights or lights that are 2 metres high. It comes in four standard forms, or can be used as the basis of special projects that are developed on request. The module can create an almost ethnic-effect decoration, or become a gentle, luminous volume. – Con Tropico si possono creare lampade piccole o alte 2 metri, in quattro configurazioni standard oppure dare vita a progetti speciali, sviluppabili appositamente su richiesta. Il modulo può creare un effetto decorativo quasi etnico, oppure diventare un morbido volume luminoso.
カタログの8ページ目を開く
– Con Tropico se pueden crear lámparas pequeñas o de 2 metros de altura, en cuatro configuraciones estándar o dar vida a proyectos especiales, desarrollados especialmente bajo demanda. El módulo puede crear un efecto decorativo casi étnico, o convertirse en un suave volumen luminoso. – Mit Tropico kann man kleine oder 2 Meter hohe Leuchten in vier Standardkonfigurationen erzeugen oder Spezialprojekte ins Leben rufen, die auf spezifische Anfrage angefertigt werden. Das Modul kann einen dekorativen, beinahe ethnischen Effekt erzielen oder zu einem weichen, hell erstrahlenden Volumen werden. –...
カタログの9ページ目を開く
– La lampe peut être personnalisée en ajoutant simplement un filtre coloré avec des aimants. La structure d’anneaux crée une deuxième enveloppe autour du cylindre interne, un jeu de pleins et de vides qui s’adapte à tous les espaces publics ou privés. Sculpturale, raffinée mais facile à comprendre, personnaliser, situer : tout ceci est Tropico. – The lamp can be customised by simply inserting a coloured thread with a magnet. The ring structure creates a second skin around the inner cylinder – an interplay of full and empty spaces, suitable for a public or private setting. Sculptural,...
カタログの10ページ目を開く
– La lámpara se puede personalizar sencillamente introduciendo un filtro coloreado con imanes. La estructura de anillos crea una segunda piel alrededor del cilindro interno, un juego de llenos y vacíos adecuado para cualquier ambiente privado o público. Escultórica, refinada pero fácil de entender, de personalizar y de ambientar: Tropico es todo esto. – Der Leuchte kann eine persönliche Note verliehen werden, indem man ganz einfach einen farbigen, mit Magneten versehenen, Filter einfügt. Die aus Ringen bestehende Struktur erzeugt eine zweite Hülle um den internen Zylinder, ein Wechselspiel...
カタログの11ページ目を開くFOSCARINI/フォスカリーニのすべてのカタログと技術パンフレット
-
eu-en-sos-caboche
8 ページ
-
eu-en-pa-caboche
7 ページ
-
eu-en-pa-bahia-mini
4 ページ
-
eu-en-sof-twiggy
4 ページ
-
eu-en-sof-caboche
6 ページ
-
eu-en-sos-le-soleil
5 ページ
-
eu-en-sos-gregg
8 ページ
-
eu-en-sos-spokes-1
5 ページ
-
eu-en-te-twiggy
5 ページ
-
eu-en-out-solar
4 ページ
-
News April 2019
52 ページ
-
MyLight
16 ページ
-
Twiggy Grid XL
4 ページ
-
Superficie
4 ページ
-
KURAGE
3 ページ
-
BUDS TAVOLO
3 ページ
-
Caiigo
3 ページ
-
Lumiere XXL+XXS
3 ページ
-
Twice as Twiggy
3 ページ
-
Buds
3 ページ
-
outdoor libretto
36 ページ
-
FOSCARINI NEWS SEPT 2015
27 ページ
-
NEWS APRILE
27 ページ
-
AMBIENTI
117 ページ
-
NEWS SETTEMBRE 2016
17 ページ
-
PANORAMICA
73 ページ
-
NUOVO idee du luce
27 ページ
-
BLOB
2 ページ
-
BIT
2 ページ
-
Foscarini-COLLEZIONI
199 ページ
-
Foscarini_News_2016
27 ページ
-
Tartan
3 ページ
-
Bahia mini wall
3 ページ
-
tite
4 ページ
-
Chouchin
5 ページ
-
Plass media
3 ページ
-
Spokes
3 ページ
-
New Buds
4 ページ
-
BIG BANG
8 ページ
-
LUMIERE
8 ページ
-
BEHIVE
8 ページ
-
MITE
12 ページ
-
STEWIE
8 ページ
-
OSPACE
8 ページ
-
ALLEGRO
8 ページ
-
SUPERNOVA
8 ページ
-
GREGG
8 ページ
-
CABOCHE
12 ページ
-
TWIGGY
12 ページ
-
HAVANA
8 ページ
-
UTO
8 ページ
-
MAGNETO
8 ページ
-
YOKO
8 ページ
-
PLASS
12 ページ
-
DOLL
12 ページ
-
BOOK 2014
340 ページ
-
RITUALS
8 ページ
-
LED COLLECTION
21 ページ
-
ANISHA
8 ページ
-
JAMAICA
8 ページ
-
BINIC
12 ページ
-
NEWS 04 2014
52 ページ
-
YOKO TABLE
3 ページ
-
STEWIE FLOOR
3 ページ
-
DOLL
16 ページ
-
NEWS 01- 2013
28 ページ
-
NEWS 04- 2013
36 ページ
-
WORKS 2013
106 ページ
-
BOOK 2013
165 ページ
-
COMPANY PROFILE
27 ページ
-
NEWS 04 - 2012
28 ページ
-
APLOMB
5 ページ
-
BINIC
9 ページ
-
WORKS 11
80 ページ
-
NEWS 01 - 2011
11 ページ
-
NEWS 04 - 2011
33 ページ
-
BOOK 11
219 ページ
-
NEWS 09 - 2011
15 ページ
-
NEWS 01 - 2012
21 ページ
-
FOSCARINI EVOLUTION
2 ページ
カタログアーカイブ
-
ANISHA
2 ページ
-
VISIBILE E INVISIBILE
68 ページ
-
MATERIA E NON MATERIA
39 ページ
-
LAMPADE E LAMPADINE
100 ページ
-
FARLEGGERO
100 ページ
-
TRASPARENZA
106 ページ
-
COLORE
111 ページ
-
LIGHT & SOUND
130 ページ
-
LUX
130 ページ