DOLL
1 / 16ページ

{{requestButtons}}

カタログの抜粋

DOLL - 2

– Une présence chaleureuse et amicale, tout en rondeur, à garder toujours à côté de soi. Une nouvelle habitude d’éclairage à adopter à tout moment de la vie domestique. Un objet qui raconte une histoire intime et fascinante, dans un style simple et direct. Voici Doll, la petite lampe née de la rencontre entre la sensibilité féminine et la créativité sans borne d’une jeune designer, et l’expérience conceptuelle et la recherche technologique Foscarini. – Una presenza calda, amichevole e rotondeggiante, da tenere sempre accanto a sé. Una nuova e luminosa abitudine da adottare nei più diversi...

カタログの2ページ目を開く
DOLL - 3

– Eine heimelige, vertraute, rundliche Präsenz, die man immer in seiner Nähe haben möchte. Eine neue und leuchtende Angewohnheit, die man in den verschiedensten Situationen des häuslichen Lebens annehmen sollte. Ein Gegenstand, der in einem einfachen und direkten Stil eine vertrauliche und faszinierende Geschichte erzählt. All das ist Doll, die kleine Lampe, die aus der Begegnung der weiblichen Sensibilität und der grenzenlosen Kreativität einer jungen Designerin mit der Projekterfahrung und der technologischen Forschung von Foscarini hervorgegangen ist. – Una presencia cálida, agradable y...

カタログの3ページ目を開く
DOLL - 4

– Der Name und die Form von Doll wurde von den „Kokeshi -Puppen“, den traditionellen japanischen Puppen inspiriert, kleinen kunsthandwerklichen Gegenständen, die als Souvenirs, Nippfiguren oder Kinderspielzeug aus Holz hergestellt werden und mit ihren stilisierten Formen eine direkte Emotion auslösen können. – Doll s’inspire du nom et de la forme des « Kokeshi Doll », les poupées de tradition japonaise : de par leur forme stylisée, ces petites créations artisanales en bois utilisées comme objet souvenir, objet de décoration ou jouet pour enfants sont capables de susciter une émotion...

カタログの4ページ目を開く
DOLL - 5

– Doll se inspira, en el nombre y en la forma, en las ‘Kokeshi Doll’, las muñecas de la tradición japonesa: pequeñas creaciones artesanales de madera realizadas como objetos recuerdo, bibelots o juguetes para niños, capaces de suscitar una emoción inmediata con sus formas estilizadas. Una cabeza redonda, un cuerpo circular: como en este antiguo arquetipo oriental, también en Doll son suficientes dos volúmenes sencillos y separados para dar forma a una idea y crear un nuevo personaje en el panorama de la casa contemporánea. Ein runder Kopf, ein zylinderförmiger Körper: Wie für diesen antiken...

カタログの5ページ目を開く
DOLL - 6

– La tête et le corps de Doll se différencient par leur forme bien sûr, mais aussi dans les matériaux aux sensations et aux traditions différentes : le verre soufflé et le plastique, deux classiques dans l’histoire et le langage technologique de Foscarini. Le premier émane une lumière chaude, magique et diffuse, unique de par sa brillance et ses sensations naturelles. – The head and body of Doll use two different materials for sensation and tradition, both of which are part of Foscarini’s history and technological vocabulary: blown glass and plastic. The first emanates a warm, magical,...

カタログの6ページ目を開く
DOLL - 7

warm light – Además de en la forma, la cabeza y el cuerpo de Doll se diferencian en la utilización de dos materiales distintos por sensaciones y tradiciones, ambos presentes en la historia y en el vocabulario tecnológico de Foscarini: el vidrio soplado y el plástico. El primero emana una luminosidad cálida, mágica y difusa, inconfundible en el brillo y en las sensaciones naturales. – Zusätzlich zur Form unterscheiden sich Kopf und Körper von Doll auch durch die Verwendung von gefühlsmäßig und traditionell so unterschiedlichen Materialien wie mundgeblasenem Glas und Kunststoff, die beide in...

カタログの7ページ目を開く
DOLL - 8

– Le corps en plastique qui soutient la tête en verre utilise en revanche le langage de la couleur pour apporter d’ultérieures possibilités expressives et de personnalisation. Un anneau en plastique noir trace un signe graphique de connexion entre les deux éléments et sert en même temps de support à l’ampoule. – The plastic body that houses the glass head uses the language of color, giving the lamp further possibilities for expression and customization. A black plastic ring draws a graphic sign that connects the two elements and, at the same time, acts as a support for the light source...

カタログの8ページ目を開く
DOLL - 9

– El cuerpo de plástico, que acoge la cabeza en vidrio, utiliza en cambio el lenguaje del color, añadiendo a la lámpara ulteriores posibilidades expresivas y de personalización. Un anillo de plástico negro dibuja un signo gráfico de unión entre los dos elementos y al mismo tiempo hace las veces de soporte para la fuente luminosa interna. – Der Körper aus Kunststoff, der den gläsernen Kopf aufnimmt, bedient sich hingegen der Sprache der Farbe und verleiht der Leuchte weitere Ausdrucksund individuelle Gestaltungsmöglichkeiten. Ein schwarzer Plastikring dient als grafisches Zeichen für die...

カタログの9ページ目を開く
DOLL - 10

– Doll was not designed to stay still in one place, but to travel through different rooms in the home, in a variety of situations and uses. On the bedside table, an occasional table or a desk, for reading, studying or to add a luminous, decorative element to every space. – Doll non è nata per restare ferma in un posto ma per viaggiare nelle diverse stanze della casa, prestandosi a infinite situazioni e utilizzi. Sul comodino di notte, su un tavolo o una scrivania di giorno, per leggere, studiare o per aggiungere un luminoso e decorativo elemento in ogni spazio e situazione.

カタログの10ページ目を開く

FOSCARINI/フォスカリーニのすべてのカタログと技術パンフレット

  1. eu-en-sos-caboche

    8 ページ

  2. eu-en-pa-caboche

    7 ページ

  3. eu-en-sof-twiggy

    4 ページ

  4. eu-en-sof-caboche

    6 ページ

  5. eu-en-sos-gregg

    8 ページ

  6. eu-en-sos-spokes-1

    5 ページ

  7. eu-en-te-twiggy

    5 ページ

  8. eu-en-out-solar

    4 ページ

  9. News April 2019

    52 ページ

  10. MyLight

    16 ページ

  11. Twiggy Grid XL

    4 ページ

  12. Superficie

    4 ページ

  13. KURAGE

    3 ページ

  14. BUDS TAVOLO

    3 ページ

  15. Caiigo

    3 ページ

  16. Lumiere XXL+XXS

    3 ページ

  17. Twice as Twiggy

    3 ページ

  18. Buds

    3 ページ

  19. outdoor libretto

    36 ページ

  20. NEWS APRILE

    27 ページ

  21. AMBIENTI

    117 ページ

  22. NEWS SETTEMBRE 2016

    17 ページ

  23. PANORAMICA

    73 ページ

  24. NUOVO idee du luce

    27 ページ

  25. BLOB

    2 ページ

  26. BIT

    2 ページ

  27. Foscarini-COLLEZIONI

    199 ページ

  28. Foscarini_News_2016

    27 ページ

  29. Tartan

    3 ページ

  30. Bahia mini wall

    3 ページ

  31. tite

    4 ページ

  32. Chouchin

    5 ページ

  33. Plass media

    3 ページ

  34. Spokes

    3 ページ

  35. New Buds

    4 ページ

  36. BIG BANG

    8 ページ

  37. LUMIERE

    8 ページ

  38. BEHIVE

    8 ページ

  39. MITE

    12 ページ

  40. STEWIE

    8 ページ

  41. OSPACE

    8 ページ

  42. ALLEGRO

    8 ページ

  43. SUPERNOVA

    8 ページ

  44. GREGG

    8 ページ

  45. CABOCHE

    12 ページ

  46. TWIGGY

    12 ページ

  47. TROPICO

    12 ページ

  48. HAVANA

    8 ページ

  49. UTO

    8 ページ

  50. MAGNETO

    8 ページ

  51. YOKO

    8 ページ

  52. PLASS

    12 ページ

  53. DOLL

    12 ページ

  54. BOOK 2014

    340 ページ

  55. RITUALS

    8 ページ

  56. LED COLLECTION

    21 ページ

  57. ANISHA

    8 ページ

  58. JAMAICA

    8 ページ

  59. BINIC

    12 ページ

  60. NEWS 04 2014

    52 ページ

  61. YOKO TABLE

    3 ページ

  62. STEWIE FLOOR

    3 ページ

  63. NEWS 01- 2013

    28 ページ

  64. NEWS 04- 2013

    36 ページ

  65. WORKS 2013

    106 ページ

  66. BOOK 2013

    165 ページ

  67. COMPANY PROFILE

    27 ページ

  68. NEWS 04 - 2012

    28 ページ

  69. APLOMB

    5 ページ

  70. BINIC

    9 ページ

  71. WORKS 11

    80 ページ

  72. NEWS 01 - 2011

    11 ページ

  73. NEWS 04 - 2011

    33 ページ

  74. BOOK 11

    219 ページ

  75. NEWS 09 - 2011

    15 ページ

  76. NEWS 01 - 2012

    21 ページ

カタログアーカイブ

  1. ANISHA

    2 ページ

  2. LAMPADE E LAMPADINE

    100 ページ

  3. FARLEGGERO

    100 ページ

  4. TRASPARENZA

    106 ページ

  5. COLORE

    111 ページ

  6. LIGHT & SOUND

    130 ページ

  7. LUX

    130 ページ